[BIN: 1518]
Tak hardt i hand trø lett på fot
Oppskrift 1864 av Sophus Bugge etter Hallvor Hagabrekka, Seljord, Flatdal, Telemark .
Hoffe ligge du her onde lindo å sover du fager ungersvend
-dæ spilar i hind -
du som skulle i stimstogo vera.
-Dæ spilar i hind over al den skov -
2. | Hot sko' no eg i stimstogo gjera inkje kan eg danse inkje kan eg kvea. |
3. | Når du kjem i stimstogo inn føi væl dine tankar styr væl ditt sinn. |
4. | Inkje sko'du seta deg høgast mæ bor føi [væl dine tankar styr væl] dine or. |
5. | Om der æ' nokon som du heve kjær so sko' du kje allti hava augo der.
|
Ekstra opplysninger
Orig.ms. NFS Sophus Bugge e, s. 17f. Utan overskrift.
Reinskrift i NFS S. Bugge VI, s. 79f. Merknader: Over oppskrifta står:("ei Uddekvinne".) I str.1,1 er sover retta til såver. I str. 5,1, over nokon står: (sic). I str. 5,2 er kje retta til inkje. Over der i str. 5,2 står (sic). Reinskrifta har heller inga overskrift. Men over oppskrifta står: (Hallvor Hagabrekka. Flatdal. 1864). Under det står: "Ei Uddekvinde" ("eit Uddekvinnfolk") taler til en Ungersvend.