[BIN: 1082]

Olav lyg på stolt Margit

Oppskrift ca. 1864 av G. O. Greve etter Ragnhild Halvordsdatter Flathus (Mogann), Seljord, Telemark .

1. Stolt Olaf han pikka paa dynni me Fingræne smaa
-Naar Linden bær Løv -
kjære stolt Margit skreid Lokæn ifraa.
-Med dei vækjer saa stolte skjøn Jomfru -
2. Nei ingjen so heve eg Stevnen lagt
og ingjen saa slæpper eg ind i Natt.
3. Stolt Olaf han reiste til Kongjen med Bud
stolt Margit ho gjere baade horar og mord.
4. Dei henta heim Ask og dei henta heim Eik
di henta heim alt det som brennas konn' hett.
5. Kongjen pikka paa Dynni med Fingrane smaa
kjære stolt Margit skreid Lokun ifraa.
6. Stolt Margit ho vaknar i Sengji saa bratt
hot er det fe eit Lys som di brenner i Nat.
7. De' er no inkje Lys om du synes saa
men de' er no di Brureseng som du liggje paa.
8. E' de no mi Brureseng som eg skaa liggje paa
so heve stolt Olaf no loge paa meg no.
9. Kongjen tok stolt Margit i hviden Hand
saa kastar han hennar at høieste Brand.
10. Da Brannen va bronnen aa den laag i Brand
aa Margit laag atter saa hvit som en Svan.
11. Saa kom der tvo Engler fra Himmelen ned
daa dei rest' tilbage daa va di vel tre.
12. Kongjen tok stolt Olaf i hviden Hand
so kastar han honom at høieste Brann.
13. Da Bra'en va bro'en aa den laag i Brand
aa Olaf laag atter saa svart som en Ravn.
14. Saa kom der tvo Djævler fra Helvedes Led
daa dei rest' tilbage da va di vel tre.

Ekstra opplysninger

Orig. ms. NFS G. O. Greve I, s. 12ff Peder og liden Kirsten.

Merknader og rettingar: Under oppskrifta står Kvædersken, Ragnhild Halvorsdatter, 48 Aar gammel, havde for længe siden hørt Visen af Asgeir Gunleivsdatter Strond. Visen er efter hendes Sigende saa "øldgamal at dæ' e' fælt". 1.2 skreid Lokæn er retta til skrei Lokunn; vækjer er retta til vekkjer; 2.1 Nei er retta til Aa; 2.2 i nat er retta til om nat; 3.1 med er retta til mæ; 3.2 og mord er retta til aa mor; 4.1 dei er retta til de, 5.2 skreid Lokun er retta til skrei Lokunn; 6.2 er er retta til æ; 7.1 og 2 De' er er retta til Dæ e; 8.2 over logje står (aa udtalte); 10.1 Brannen er retta til Braen, bronnen er retta til broen ; 10.2 aa Margit er retta til stolt Margit; 11.1 Engler er retta til Englar; 13.1 Da er retta til Som; 13.2; aa Olaf er retta til stolt Olaf; 14.2 daa er retta til da, reist' er retta til rest' ; Margit er alle stader i oppskrifta retta til Margjit, hand er rettta til hann og brand er retta til brann.
Reinskrift NFS G. O. Greve II, 17. Original og reiskrift er identiske med små endringar i skrivemåten. Rettingane i originalen er lagt til grunn i reinskrifta.