HENRIK WERGELAND - SAMLEDE SKRIFTER
V.BREV, RETTSlNNLEGG 1. BIND: BREV

TIL SAMUEL P. LIPMAN
Cha. 7 Juny 1842.
Monsieur!
   En supposant que vous avez recue une lettre, que j'ai vous
addressé au commencement de Mai par Mr. Scheel, Capitaine
d'Artillerie, se rendant d'ici a Liege, je vous repete ma grand
reconnaissance pour vos efforts infatigables en me procurant des
temoignages, qui ont neutralisé la pasquinade injurieuse du notre
Consul a un tel degré, que le defenseur de la motion1 dans le
"Storthing" (dont je ne puis pas être membre comme chef d'un
bureau gouvernemental en qualité d'Archivarius du Royaume)
ne pense pas même la produire. Les declarations des Mrs. tous
les ministres, du vieux van Hall, Chasse et du Dr. F. List se trou-
d.V,b.1,s.318   vent ensemble dans le mains du même membre du Storthing, qui a
present est occupe a rediger la proposition du Comité Constitu-
tionel, dans laquelle on leur donnera tout le poids de l'Experience
même.
   Du coté du comité, à l'exception d'un seul membre -- un
paysan, mais sans cet bonne raison, qui se trouve chez la plupart
des membres paysans -- la chose sera recommandee d'une voix,
et dans la diète, je connais tant des defenseurs distingues, que
la perte meme a present ne serait qu'une preparation a une
victoire prochaine.

   Le puissans
[?]
Journaux se sont declares pour la chose. Ils
[redonnent?] ce produit
[?]
d'attaques & des defences, dont la
premiere ne
[retrecis?]
d'employer comme l'argument principale,
que seulement le pauvres israelites
[?]
entreront notre pays. La
declaration des membres de bourses sont infectees de la meme
crainte bornée. Mais pour invalider ces objections ne serviront
pas le moins les pieces justificatives que vous Mr. avez mises
dans la main du Storthing. Elles vous seront renvoyees d'aprez
votre demande aussitot qu'elles auront remplies leur destination.
Dans ce but je les ai traduits du francais, ainsi comme jai aussi
cru de pouvoir remplir le souhait de Mr. Michael Warburg a Goten-
burg de lui en communiquer de Copies verifiés.

   Esperons, monsieur! Travaillons avec tous les armes, que la
verite offre, pour en avoir le droit.

   Agrees les sentimens de la plus haute estime, avec laquelle
je l'honneur d'être votre trez devoué

Henr. Wergeland.

TIL MICHAEL S. WARBURG
1  tilbake Mr. Sørensen (juge, ci-devant avocat de tribunal supreme,
presque toujours President du Storthing) a qui l' . .
[?]
du Consul
est adresse.
    BLA BAKOVER
   BLA VIDERE