[BIN: 2922]

Lindormen

Oppskrift udatert av Sophus Bugge etter Birgit Lintveit, uten lokalitet .

1. Jeg var mig en liden Fehyrding,
jeg vokted mitt Kveg under Lide,
så såg eg en liden Yrmling,
så sakte i Graset mon skride.
-Fordi ligger Ormen i Iseland udi Floden. -
2. Jeg tog den i min Vottetumme,
jeg tenkte de var rödeste Gull,
jeg forærde den jomfruen i Iseland,
fordi hun var dydefuld.
3. Ho lagde dæn i si Kiste
iblandt så mykje Gull,
han ha 'kje leggi dær åt Nettann' tvo,
för Kista dæn var full.
4. Han ha 'kje leggi dær åt Nettan tvo
å så ei liti Ti,
för Ormen spila ette Haddarbor,
å Kista dæn var i Tri.
5. Det var nu den lede Orm
alt mæ sine falske Listir,
han ville ei andersta liggje,
hell innmæ Jomfruens Bryster små. [se IV.]
6. Så sende ho Bo ette Belar
så högt uppunde Li,
kven som vill' kome te Iseland,
sill' få så vent eitt Viv.
7. Som 6; kun under Ø~en Mö.
8. Det var Daniel Kungjens Son,
han talede nu så:
"Jeg vil seile til Iseland
den rike Prinsessa frelse."
9. Det var Danebronsfolen,
han talar Mannemål:
"Hjarta må du hava av Marmorstein
å Hendanne utav Stål.
10. Du velter deg fyst i Kjöra
å si den udi Sand!
det kan jeg for Sandhed sige
er bedre hell Brynjeband.
11. Det var nu den skjönne Jomfru:
"Nu haver du vundet min Kvide,
nu må du øde å fare med mig (Forvansket for: øde av Fad)
i sove så ved min side."
12. Som 11; kun: Harm ~ paa min Arm.
13. "Jeg haver mig en skjön Jomfru fest,
hun sider i fremmende Land;
for hver den Dag, som Solen går ned,
hun venter mig igjenkomme."
14. "Haver du deg en skjön jomfru fest,
hun sider i fremmende Land,
så hav så Takk, Daniel Kungjens Son,
for du har frelst mig best."
15. Det var Daniel Kungjens Son,
han lyfter på högan Hatt:
"Får så væl du skjönne Jomfru,
hav tusind Gange go' Natt!"
Ekstra opplysninger