[BIN: 3660]
Dei bortstolne kongsdøtrene
Oppskrift 1911 av R. Berge etter Olav Andversækre, Lårdal (?), Telemark .
1. | Hörer I det I graahaarede mænd - fe roser aa1 fe deglia blommar - er konningen nu hjemme2 aa er han i sitt land? - Ifraa Frankerriget ere vi nú kaamma - |
| 1Overstå: og |
| 2Overstå: er detta rette vegen tí kaaningsgaren fram |
2. | "Ja dette er retta vegen til konningsgaarden frem, aa kaaningen æ hjemme, han æ í sitt land." |
3. | Aa sösterne dei ganger sig til konningsgaarden frem aa konningen var hjemme, han var i sitt land. |
4. | "Behöver I flere tjenespiger i aar saa ville vi öve i det vi haver lært? |
5. | Tí bryggæ aa baka de har vi ínkje lært, men spinne aa veva den silke saa fin". |
6. | Den eldste hun satte i skjei3 og i stav, den yngste hun satte sig til væva der ut-av. |
| 3Overstå: skjed |
7. | Den förste dagen hun uti gullveven vov, saa vævede hun baade himmel aa jor. |
8. | Den andre dagjen ------ saa ---- maane aa sol. |
9. | Den treddi dagen ---- saa vævede hún fugle og allehaande dyr. |
10. | Den fjerde dagen ----- saa ------ kaanningen aa drotningens navn. |
11. | Siden hængde hun veven paa kaaningens arm, "Se her æ baade kaanningen aa draatningens navn!" |
12. | "Den eldste so gjeva eg halva mitt land, den yngste só gjev eg min son tí sín mann. |
13. | "Det sömmer saa illa i hele vaart land at sösteren skal tage sin broer til sin mand!" |
14. | Ja, dær blev stor glædi í hele dens hus, só tentes der upp baade lampur aa ljos |
15. | Ja dær - i hele dens land at kaaningen har faatt sine dötrer igjen. |
16. | "Men hör os kjære moder du var os ikke huld - for roser aa fór degelia blommar - du sólte ós til törken fór tre tönder gull!" - Ifraa Frankerriket ere vi nú komma. -
|