[BIN: 1299]
Lovmann og Tor.
Brudgommen kjem i siste liten
(fleire alternative titlar)Oppskrift 1909 av Knut Liestøl etter Marit Ljosland, Åseral, Vest-Agder .
1. | Lommann red sig op under ø so festan stolt Ingerlill den vene mø. - Dansar I vel mit skjøn unga liv- |
2. | Hvor længe vil du bide mig mø vel aatte aar og paa det niende. |
3. | Vil du bie meg i 8 aar det niende maa du meg venta. |
4. | So kjem eg mæ riddar aa raske hommenn mæ æren aa vi deg henta. |
5. | St(olt) I(ngerlills) brødre de ganger i raa nu ville vi gifte vor s(yster) i aar. |
6. | Vi skal gjev' henne rikan hr. Tor han hev meire gull hell L(ommann) he jor. |
7. | Dei laga ti bryddaups i vikunne fem men alle 10 bruæ i adde dem. |
8. | D(ei laga ti bryddaups i vikunne) ni (men alle 10 bruæ i adde) di. (Dei vill nøye henne ti aa gjipte aa helt byddaup, men ho ville inkje gaa tilsengs) |
9. | Den tredje dag ti kvelde daa tok dei bruæ mæ velde. |
10. | Skal jeg nu ad senge gaa so fye di meg at høieloftsvraa. |
11. | Hisset ser jeg seile baa gule aa blaa som jeg sydde med mine finganne smaa. (Rei bror hennes asted aa sill møte) |
12. | Hett L(ommann) han styrde si snekkja for mann - - - - rei mæ hesten paa stran. (L(ommann) spurde broren koss de va mæ I(ngerlill). So svara han): Idag er hendes bryllaupsdag. |
13. | "Syv aar laag eg syg under ø aa idde va de at eg sill inkje dø." |
14. | "Og hør du hr. L(ommann) hvorfor vil du vel dø rie du fort so stenn du æ mø." |
15. | Ja vil du gje meg graa gangaren din ska du faa mi snekkje so fin. |
16. | L(ommann) rei aa rende sin graae gangar han sprengde. |
17. | Her L(ommann) han red aa va ikke sen - - - - (Dei ha kje sløkkt jose for bruedyra daa han kom) |
18. | Saa bratt kom der boe for unge Tor inn nu sover hr. L(ommann) hos unge brur din. |
19. | Ja sover her L(ommann) hos unge brur min saa var hun hans før hun blev min. (Lommann bau han syste si) |
20. | Tolv tunnur mjø aa toll tunnur most de gjev deg hr. Lommann i bryddaupskost. (So svare Tor at han va feien mæ de. Han egta gjenne syste ti hr. Lommann) |
21. | Der blev glede og gammen de drakk to bryllup til sammen. (So drog dei heimatt kvær mæ si daa bryddaupet va forbi)
|