[BIN: 0734]
Herr Tønne av Alsø
Oppskrift 1857 av Sophus Bugge etter Ingebjørg Troddedal, Mo, Telemark .
1. | Hil side ned med de møer og så med liden smådreng imens jeg spiler guldharpen min her blomstre skal mark og eng. |
2. | Hun slog så hart på guldharpen sin så høit over alle tinde der blomstrer ris der blomstrer eng med runer kunde hun ham vinde. |
3. | [Der blomstrer ris der blomstrer eng med runer kunde hun ham vinde] Herr Tynding sin heste mæ sporane tvang han kunde ham ikke vende |
4. | Det var ridder Her Tynding han stiger ifrå sin hest han ganger til dvergens datter satte sig hende allernest. |
5. | Hør du dvergens datter vil du være min kjære alle de dage jeg leve må vil jeg dig både elske og ære. |
6. | Hør du dvergens datter en rose blandt alle liljer forvist er du den deiligste mø som nogen svend kan gilje. |
7. | Det var dvergens datter ho svara et or for sig du får vel venare festarmøy men aldrig vinder du mig. |
8. | Min fader han sider i bjerget ind lader byde alle sine mænd forinden denne månesdag min festarman henter mig hjem. |
9. | Nu haver jeg dig af runer løst de skal dig aldrigen binde det haver jeg gjort for min æres skyld min datter skal dig ei vinde. |
10. | Jeg er kommen af kriste folk og tagen i bjerget ind jeg havde mig en søster hun heder fru Ormelin . |
11. | I Island bær hun kronen og dertil dronningsnavn hendes datter er hende stjålen ifra så vide går deraf savn. |
12. | Hendes datter er hende stjålen ifra og sat i stor vande ho må alli ti kyrkje fara og alli i dansen ganger. |
13. | Hun må aldrig ud gjennem vindøiet se uden hende påvokter kvinder og aldrig taffel med kongen lege uden dronningen selv er inde. |
14. | Ind kom dvergens datter hun modtog den ridder så væl jeg skal give dig hest å sal et glavin blankt dertil. |
15. | Ja jeg skal give dig hest og sal og dertil sporar ny du skal aldrig ride så vild en sti du jo skal komme til by. |
16. | Du skal aldrig ride den vei anna hell du skal veien finde og aldrig skal du stride den strid du jo skal seieren vinde. |
17. | Aldrig skal du seile den sø du jo skal komme i land og aldrig skal du blive overvunden af nogen kristen mand. |
18. | Det var dvergens frue skjenkte ham den klare vin du skynde dig snart af bjerget ud før hjem kommer herren din. |
19. | Det var ridder herr Tynding han red sig framved lide der møtte hanem dvergen selv han agtes til bjerget at skride. |
20. | Ja hør du ridder herr Tynding din hest er vel i gang hvor langt lyster I ride eller gjøres dig veien lang. |
21. | At gilje lyster jeg ride og feste en rosensplomme et glavind lyster jeg bryde alt både til lykke og fromme. |
22. | Ja rid vel ridder herr Tynding for mig skal du freden nyde men der er en ridder i Opsal han lyster et glavind at bryde. |
23. | Her Tynding rider til Sverig hen og lykken så vilde han friste der trefte han svenske riddere ni vel væbnet under de buske ni. |
24. | Her side i svenske ridere vel væbnet ere I med ære vil I stride for røde guld hell for eders hjertenskjære. |
25. | Til svara Aleman kongens bror han svara et or for sig nok haver jeg ære og røde guld det vinder jeg ikke af dig. |
26. | Men der er en jomfru i Opsal hun heder fru Jermelin om hende så ville vi stride enten hun bliver min eller din. |
27. | De red tilsammen en dyst eller to så hårdelig monne de fekte han kløvede Alemand kongens bror så odden i sadelen møtte. |
28. | Siden red han til kongens gård han var både vred og harm han løste den jomfru af fangebånd som så lengje ha' seti i tvang.
|