[BIN: 0556]
Harpespelet tvingar nøkken.
Villemann og Magnhild.
Gudmund og Signeliti
(fleire alternative titlar)Oppskrift 1913 av Rikard Berge etter Talleiv Rudi, Fyresdal, Telemark .
1. | Herr Villmann og hans mø saa pur han legte gulltavle i hendes bur. -So liflig legte han for sin jaamfru - |
2. | Aa hvergang gulltærningen rundt omkring da randt der en taar paa jaamfruens kjinn. |
3. | Skjøn jaamfru hvi er du saa sørgefull og monne du græde for rødan gull. |
4. | Hell monne det være for sadel og hest hell [monne det vær] for jeg dig har fest. |
5. | Jer græter slett ikkje for sadel og hest ei heller fordi at du haver mig fest. |
6. | Jeg græder alene for Blide bro der sank ti bonns mine systre tvo. |
7. | Du tar kje græde for Blide bro du rider min gangar paa fire gullsko. |
8. | Da jaamfruen red aaver Blide bro da snubled hendes gangar paa fire g[ullsko]. |
9. | Da snubled [hendes gangar] paa 15 gullsøm aa jaamfruen faldt for den stridige strøm. |
10. | Herr Villmann taler til liten smaadreng du hent mig gullharpen mæ fire gullstreng. |
11. | Han lekte mæ lempe han lekte mæ list da rørte sig løvet og fuglen paa kvist. |
12. | Han [lekte] mæ sterke han [lekte mæ] gny da gjald i bjerge aa romlet i skjy. |
13. | Da revnede barken av bjerk aa av ek aa hornene sprang av det brøllende kvæk. |
14. | Herupp maatte trolden av dyban sø halt upp mæ din ringel her er din mø. |
15. | Her er med hende hendes systre to aa lat meg beholde mit vann i ro. |
16. | Han trøsted sin brud og de systre to nu tar I ei ræddes for Blikde bro.
|