[BIN: 0174]

Horpa.
Dei to søstre

(fleire alternative titlar)

Oppskrift 1848 av Ludv.M.Lindeman etter ukjent sanger, Valdres, Oppland .

1. Der gik to systa burt mæ ei Aa
-Lindan -
dei vildø vaskø se lika,
-dæ va daa, dæ va en stolt jamfru mæ tvinga -
2. Om du de vaska so kvit so Sniø
so bli du aldør so kvit so e.
-dæ va daa, (dæ va en stolt jamfru mæ tvinga) -
3. Den ældstø yttø den yngstø ne mæ ein Stein
o kjærø mi Syste, du hjølpe me.
4. Slet inkji e de hjølpø kan
undtaken e faaer din Fæstømand.
5. Slet inkji du min Fæstømand faaer
men e ska gje de mit raue guldband.
6. Slet inkji e de hjølpø kan
undtaken e faaer din Fæstømand.
7. Slet inkji du faaer min Fæstømand
men e ska gje de min raue Guldring.
8. Naar inkji du me hjølpø kan
Saa hjølpe me Gud aa den Hellig Aand.
9. Dæ gik tvo Fiskara bort mæ ei Aa,
so kaamo dei der so Likø laag.
10. So toko dei hennø Arma smaa,
dei gjordø dei Hørpestøkka taa.
11. So toko dei hennø tæna smaa
o gjoldø Hørpønota taa.
12. So toko dei hennø Fing'a smaa
dei gjordø dei Hørpøstillera taa.
13. So toko dei hennø gulø Haar
dæ gjordø dei Hørpestreng'i taa.
14. Saa vart dæ Bryllaup i Kanaans By
so vildø dei høirø den Hørpa ny.
15. Spelemand sættø se paa Dørastok
ba han skuldø faa slaa ein Laat.
16. Hørpa slo dæ fystø
Brue æ mi Syste.
17. Hørpa slo dæ arø
Brue eite Anne.
18. Hørpa slo dæ trea
Brue bordø bea.
19. Hørpa slo dæ fjorø
Brue me forgjordø.
20. Brue tala te Brudgommen sin
jaga den Spelemand taa Garen din.
21. Brugommen tala te Brue si
gji den Spelemand Mjø o Viin.
22. O høgge Øsp o høgge Eik
høg den Ve so bræn so heit.
23. Brudgommen befaldø dei Brusvenna to
take me Brue o sette paa Baal.
24. So tok dei Hørpa, slo mot ein Stein
so vaks der up ei Jamfru rein.

Ekstra opplysninger

Orig. ms. UBO ms.oktav 1740, s. 17-21, først skriven i normalisert rettskriving, men overført til Valdres-mål av Lindeman sjølv. Horpa.

Eit par ordforklaringar: 3.1: under yttø står:"skumpe"; 11.2: under hørpønota står: "Intervaller paa Gribbbrættet"; 12.2.: under hørpøstillere står:"Skruene i en Langleik". - Som str. 6 er opphavleg skrive:"Aa je ska gi dei min røde Guldring/aa kjære mi Søster du hjælper mig", men den er stroken ut. - Lindeman har endra strofefølgja: 9 og 10 har bytt plass, sameleis 15 og 16. - Oppskrifta er prenta i Lindemans "Beretning" i Norske Universitets- og Skole-Annaler 2. R., 3,5 (Chr. 1850), s. 481-510, oppatt prenta i Tradisjonsinnsamling på 1800-talet (NFL 92), s. 106ff. og i Text-bilag til Ludv.M.Lindeman: Norske Fjeldmelodier nr. 14, s. 4-5. I dei prenta tekstene er gjort nokre formelle endringar og rettingar, og str.6 er teken oppatt etter str.7 (som str.8).-

Orig.oppskr. av første str. med melodi etter Marit Larsdotter Leira i UBO, No. Musikksamling., eske 203, ms. 1848 B.