[BIN: 3474]

Den vise kona.
Havfruens spådom

(fleire alternative titlar)

Oppskrift 1856 av Sophus Bugge etter Tone Olsdotter Vistadbakken, Skafså, Mo/Lårdal, Telemark .

1. Kungen å droningi site fyr bor
-Vi ære av dei levene som fallne -
dei talar så mangt eitt skjemtanes or.
-I bede så væl fyr dæn unge kung Eirik -
2. Kungen han talar te droningi så
hvi felder i nu så modig en tår.
3. Dæ no kje under om eg feller tår
d`æ meg spått eg bli enkje i år.
4. Menneskene hetter å folkene spår
men d`æ kje hot ein som fyr dæ rår.
5. Her æ` komi så vis ei kvinne i by
ho seie sant å slett inkje lyg.
6. Kungen han hutta på sveinanne små
de be visekvinna innfyr meg gå.
7. Å kungen han ha` inkje halltala or
fyr visekvinna stedes innfyr hass bor.
8. Å Kungen han sette fram ein forgylte stol
du sit skjøn jomfru å kvil din fot.
9. Dæ vøre fulla god tå vile derpå
men dær ligge unde dei knivanne små.
10. Å kungen han klappa på forgylte benk
sit skjøn jomfru å hvil på dæn.
11. Dæ vøre fulla godtå vile på dæn
dær ligge unde dei sværi fem.
12. Å kungen han klappa på forgylte sæng
å kan du no kvile så kvil på dæn.
13. Dæ va` fulla god tå kvile på di
dær ligge unde dei gullringanne ni.
14. Å veit du no detta så veit du no mei
så kan du no seia meg skjæbner flei.
15. D`æ `kje så godt å seia ifrå
din broer han stend å lyer uppå.
16. Å kjære min broder du gakk frå mitt bor
me eg talar mæ visekvinna et or.
17. [Å veit du no detta så veit du no mei
så kan du no seia meg skjæbner flei].
18. Å veit du no detta så veit du mei
så kan du no seia når eg sko` døy.
19. Maremess om våren en konge så rød
å Mikkelsdag om høsten så ligger I død.
20. [Maremess om våren en konge så] bold
[Mikkelsdag om høsten så ligger I] i mold.

Ekstra opplysninger

Orig. ms. NFS S. Bugge I, s. 245f (Reinskrift) med overskrift Spådommen I (Meddelt af Tone Vistadbakkjen).

I margen har Bugge skrive variantar til omkveda etter Targjei Kosi, Vrådal, Kviteseid: - Vi høre de løvene falde - - Vi vide så væl alt um den unge kung Eirik - . Tillegg og rettingar: Str. 3.1 kje er retta til inkje; 4.1 hetter er retta til hette, folkene til folkerne; i margen står hetter Forvanskning for: etlar? jfr. fær. menneskjan ætlar, men harrin ræd+ur. Ved str. 17 står Som 14. Sjå var. II og meloditillegg s. 1190.