|
[BRUCE'S TALE TIL HÆREN VED BANNOCKBURN] [Efter John Burns.]
Efter Wergelands manuskript, UB.
Oslo 584 fol. A III. 3; sommeren 1834.
-ù | -ù | -ù | -
Skotter, I hvis Blod har frust
samsmed Wallaces saa flust!
Skotter, førte jamt og tidt
did af Bruce hvor hvast blev stridt!
Velkomne til eders blodige Lejer
eller til en herlig Sejer!
Nu er Dagen frambrynt, nu
Stunden i sin Glitr og Gru.
Se alt Fylkingen til Strid!
Se alt nærmere herhid
dra'r stout Edvards gruske Rækker:
Edvards Slaveri i Lækkjer.
Hvo den Skurk, som være vil
en Forræder? Er han til?
Hvo vil fylde med sin Krop
bandte Nidings Liiggrop op?
Hvo saa laag en Træl at være?
Omkring, du Skurk! Røm fra din Ære.
|
d.VI,b.1,s.62 |
Hvo for skotske Lag og Drot
drager Frihedsklingen godt,
som en fri og frelse Mand
staaer han eller stuper han.
Men i Alt: i Fald hell' Stane
Caledonier! fram med Bruces Fahne.
Nu! Ved Aagets Plagevægt!
ved en trælket Efterslægt!
dyrebare Hjerteblod,
Livsensaaren, Synju'ns Rod
ud vi vilde tørke, bare
hines Frihed vi bevare.
Slaa hver Voldsmand kaut ikold!
I Enhver bag Fiendeskjold
falder en Tyran. Hurra!
Frihed i og Frihed fra
hvert et Gagnehugg1 maa gløde.
Fram til Stordaad eller Døden!
Det senere hidkomne skal følge!
Mind Svenskerne paa Hammertouren. Husk ellers i din Op-
sats paa Grundtvigs Oversættelser i Snorro!!!
Din HW.
1 tilbakeEller: Hugg tilgangs. |
| BLA BAKOVER |