Denne teksten er basert på den digitale versjonen som ble skannet, OCR-lest, korrekturlest og SGML-tagget av Dokumentasjonsprosjektet ved Universitetet i Oslo i 1991-1997. Teksten er generert automatisk fra SGML-versjonen og det meste av markupen er fjernet. For en formattert versjon av teksten, og for opplysninger om hvilke utgaver teksten er basert på, gå til http://www.dokpro.uio.no/litteratur/ Ved videre bruk av våre tekster, ber vi om at disse opplysningene presenteres sammen med teksten. Spørsmål og kommentarer kan sendes til: dokpro@dokpro.uio.no - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SIDE: 1 TIL S. A. HEDLUND. Roma, capo le case, 75, primo piano. 7de okt. 74. Ja, kære væn, så er vi i Rom igæn! Min adresse som før: console Bravo. Men du ser, hvor jeg bor, i samme gade som Rydberg før. Med megen glæde har jeg sét din udnævnelse til første-kammer-rigsdags-mand. Med glæde læste jeg dit brev og med latter dine fienders forsøg på at klandre det! Det var dog aldeles lige til; kun ond vilje kan se noget annet deri. Når man vælger en offentlig mand, er det fordi man hylder hans offentlige arbejde; det er ikke trods dette. Og den offentlige mand har ræt til at ytre glæde derved, enhvær æfter sin natur. Og din er livlig, føler livligt og skriver livligt, til forargelse for modstandere, til glæde for vænner. Men nu et politisk alvors-ord: Den katolske reaktion nådde sit top-punkt ifjor på denne tid. Siden har den stadig gåt nedover igæn. Men det går langsomt, og det vil fræmdeles en stun gå lang- somt. Hos os er man antagelig et år bagæfter. Derfor tror jeg, at på top-punktet har vi nætop været; nu vil SIDE: 2 det langsomt begynne at gå nedover igæn. De sted-fundne valg i Sverige vil drive mange i frygt over i reaktionens lejr; men uden resultat, hvis I er forsigtige. Med "for- sigtighed" forstår jeg ikke alene at forsone og inrømme; men lige så meget, når lejligheden er der: at tage fast holdning. - Du er besat af at ville forsone; og du kan derved gøre din nytte. Men husk, at alene, når en sag ikke kan drives, er det man vil forsone; når den kan drives, må fannen forsone! Er der et sikkert, påreg- neligt flertal, så tar man skridtet fullt ud; man angrer det sit liv, når man ikke gør det! Man må vænte i ti år på det, man da forsømte, og at lade en slægt i tredje delen af sit liv vænte, det har noget på sig. Reaktionen, den er sikrere; den tar, hvad den kan få. Ja, har den bare et fler-tal av 1 -én-, så spytter den på al forsoning. Den tør! Den tror sig i pagt med Gud. - Og det skulde ikke vi fræmskridtets mænd, som ser ham i det vordende, ser ham i livet, som dets evig fødende princip, ser mænneske-slægten som et bestandig fræmvoksende imod ham? Ser ham som sejer-hærren, den erobrende? (Tak Rydberg for hans artikel! Han lærte mig i den èt: at asketismen er østerlandsk-romansk, og at pietis- men, som er dens protestantiske form fra hårde tider, hvori mænneskene flygtede fra virkeligheden - i tiden før den franske revolution, mishandlingens værste tid - er ugærmannisk, ugotisk, ikke engang tysk; derfor træder den også bestandig op med sygdom i sit følge!) Altså: ænnu én gang: alene når en ting ikke er sikker på at gå, søker man forsoning; er den sikker på at gå, slår man til! "Forsigtigheden" består lige så meget SIDE: 3 i at tage sit hvor man kan få det, som i at passe på det, hvor tiderne er vanskelige og forholdene uklare. Forsigtigheden er: en avant! når det kan gå an; er: repose! - hvor det gæller at samle kræfter. Kun til halvten synes jeg om din artikel om det par- lamentariske system. Jeg synes det er så klart. I hoved-sa- gerne, i de ledende tanker må konge og regæring rætte sig æfter fler-tallet; i småting akkorderer man! - Du skal have tak for, at du så ofte behandler de danske anliggender. Men vil du lægge mærke til, hvor sjælden Høgsbro refererer dig? Det kommer deraf, at du er ikke nøje underrettet! Hvorfor skriver du ikke til Høgsbro, når der er noget, du ikke ved? Det gør jeg. Om under- handlingerne til ex. hørte jeg straks af ham, at det var regæringen, som henvændte sig til J. A. Hansen gæn- nem en tredje-mand (baron Gedalia!!) - og at han (Ge- dalia) blev afvist fra J. A. H. - ligesom fra Berg. - Høgs- bro tror, at Fonnesbech mener at spille Bismarck og iværksætte et forsøg på at bryde konge-magten en ny glimrende bane mod de national-liberale, med det for- enede vænstre. Men Høgsbro mener tillige, at Fonnesbech duger ikke til det. Jeg læste Gøteborgs-postens udfall mod dig, og dine værdige, sejrende svar. Jeg har det intryk, at Gøteborg er, næst æfter København, Nordens slætteste samhälle. Det er værre æn Kristiania, hvor der dog går en frigø- rende strømning fra univærsitetet. Men i Gøteborg er det pængerne, maden, vinen, liderligheden i det stille, - og dog så storagtigt, i forbund med kongen, i forbund med reaktionen, - bare af had til alt, som er ufred ved SIDE: 4 middagen og pulten og billiarden og maitræssen. Det er sansynligvis Nordens råeste by. Din stæmme i den er en røst i ørkenen, kun respekteret af vane, undertiden adlydt af frygt æller forfængelighed. Var det ikke som jeg siger, var ikke den lille kreds, du har dannet dig, i forhold til det store og hele en illusjon, så tåltes ikke udfall mod dig som de i Gøteborgsposten - og læns-for- samlingen. - Ja, unskyl: jeg må engang tale ud! - Du har holdt også mig i din ælskværdige illusjon; men jeg har brudt ud, og du fanger mig ikke in igæn. Jeg ser kongen fræmdeles er commis voyageur for sit hus, og dets forrætninger går jo bra! - Hør! Hav et øje med den hærre, når du kommer in på rigsdagen! - Han skal fra mig få en hilsen, når jul er over og foråret kommer, som han skal tænke på ænnu, når han ligger på sit siste, - eller jeg er i et stort bedrag. Hernede har regæringen gjort en svær dumhed. Den var på jagt æfter internationale og havde derved vind i sejlene; - men så går den hen og arresterer nogle republikanere med det samme, - og har nu ikke alene tabt, hvad den vant, men mere til! Ingensinne har det vist sig som nu: de 19/20 dele af Italien er republikan- ske; men valgene viser det ikke, fordi de dels er så galt inrættede, dels gider ikke folk vælge! Det er jo ikke om republiken det skal afgøres, siger de, - og hvæm som nu plyndrer og snyder os, ænten det ene parti æller det annet, er os aldeles ligegyldigt. Fra Tyskland, hvor jeg dels rejste, dels i tre måneder læste tysk historie og literatur, kan jeg hilse: hværken Bismarck eller kirken sejrer i den kamp, som er begynt; SIDE: 5 hvæm den tredje blir, som sejrer æfterat staten har øde- lagt kirkens urætmæssige overtag og kirken har ødelagt statens urætmæssige overtag, det ved jeg ikke, - håber at det bliver en ny magt, folke-magten. - Bismarck gør det ikke længe; så meget er i hvært fall aldeles sikkert, - vi har ingen forestilling om oprørets styrke. Tyskland taber intet på kampen; det splittes ikke på den. Men, Gud være lovet, konge-magten taber på den! Og pavemagten! - Du burde for dit blad oversætte stykker af: unsere gross-väter von Scheube - Bergliot har været noget syg; men er ællers overmåde stærk og flink, som vi alle. Børnene talte ret bra tysk; nu skal de til med Italiensken igæn, og iår tror jeg Bjørn blir flink og Ejnar ganske bra. Ællers går det jo med kunskaberne, som det kan. Jeg stoler på, at deres ævner udvides og styrkes, så de kan tage dygtig fat, når de kommer hjæm. Gud give det! - Sig Rydberg, at Borch har lagt op: Jephtas datter, som bestiger bålet, og at det ikke alene er den beste figur, han har gjort; men den er virkelig også fortrinlig skøn. Fru Heiberg fra Danmark er her, prof. Hans Gude fra Norge kommer, lige så mineralogen prof. Kjerulf. Ænvidere kommer mange andre skandinaviske notabili- teter, siger man. Jeg skal ingen av dem plage. Jeg er medlem af tyske kasino og læser, og så går jeg mine turer og studerer nu ét galleri, nu et annet, og gir de andre et møde en gang imellem. Om jeg er lykkelig ved det? Kun så halvt. Hils nu dine ælskværdige! Hils fra Karoline og bør- nene! Din innerlig hengivne Bjørnst. Bjørnson. SIDE: 6 TIL FREDERIK HEGEL. Roma, capo le case 75, 9 okt. 74. Kære væn; det er nu længe siden jeg tænkte, at jeg kunde i en ænkelt rætning arbejde sammen med Georg Brandes; han opfattede det dengang som spekulerede jeg i ham! Siden har jeg fulgt hans virksomhed, som visselig ikke har været uden gagn; men som jeg hværken kan æller vil støtte. Kom din opfordring virkelig også fra ham, og var den mere æn en form, af godslighed mod dig, så bør du sige ham dette. Send mig også de følgende numre, da alt han skriver, interesserer mig. Vedlagt et par strygninger til i fallitten, som jeg sælv har besørget til Kristiania, og som du er så god at foretage i din egen bog og at sende Stjernstrøm, prof. Molbech og Bergens teater. [- - - - - - - -] TIL S. A. HEDLUND. Roma, capo le case, 75, 20de okt. 74. Kæreste væn! Jeg skriver på et skuespil fra nu-tiden. Sted ubekænt, samtalen jævn som mællem dig og mig. Det handler om en konge og heder "kongen". Denne er en ung halvt ødelagt bon-vivant, som blir forælsket i en storsinnet borgerlig pige, - således forælsket, at han på denne SIDE: 7 kærlighed hæver sig til at fatte forskæl bl. a. på løgn og sant. Han vil ægte hænne, men helt, sant, - får da hele hoffet, moderen, alle store, ministrene, ja den vild- ledede folkestæmning mod sig. Nu begynner han at se sin egen virkelige stilling, - at hans stilling er løgn og at han sælv er gænstan for løgn. Så beslutter han at gøre kongedømmet til en sanhed, og i denne kamp sætter først hans ælskede og så han livet til. Jeg mener, at før dette stykke slutter, skal kongedømmet være vejet på samtidens bedste moralske vægt. - Dette var det, jeg mente, da jeg talte om kongen deroppe. Han skal også der finne meget for sig, som han ikke godt skal kunne glæmme. Jeg trykker det samti- digt i Norden, Amerika og Schwejts. Men det tar mig lang tid. - Hvad jeg hidtil har skrevet, har Axel Krook, - og jeg har pålagt ham at give dig bægge stykker til gænnemlæsning. Husk at du får det exemplar af "fal- litten", hvori jeg har strøget; ti bægge siste ark skal omtrykkes. Få nu både "redaktøren" og "fallitten" hos ham; men udenfor familien må intet komme. Ja, Gud give, de lagde mit hus der, hvor jeg først sælv vilde have det, - kunde du udrætte det for mig, så var du en hæders-mand! Jeg har opgivet dem der- oppe, som man opgiver en flok gale. De har samlet alle de narre, Gausdal har, om dette hus, og hæntet nogle til fra Kristiania. Jeg er så ked af det, at jeg spytter hvidt, bare jeg tænker på det! Så du har fåt Torsten i bog-trykker-sværten nu! Ja, det er så morsomt at læse om din glæde, at vi alle her også blev glade! - Men det ivrigste i dit brev SIDE: 8 denne gang, du ivrige mænneske, var dog dit forsvar for den af Gustav Adolf anlagte stad ved Gøta-ælven. Ja, du har tilbragt snart 25 år med at forgylle den, såvæl invortes som udvortes, så du har øvelse! Og du er i dette arbejde ikke blevet en ringere mand, tværtom!, og byen har ståt sig på det. Men se nu, om byen husker på det, når de 25 år, du har arbejdet i den, ere fulltallige. Gør den det, så skal jeg tie stille; men gør den det ikke, så vil jeg have frihed til at skælle den ud for alle mine øvrige levedager. Jaså, så kongens hær-organisation skal gå gænnem nu - af politik! I skal få noget æfter preussisk møn- ster, har jeg hørt. Er det ikke så? - Er det så, da er det en moralsk fordærvelse for det gode svænske folk, og et umådeligt skridt bort fra det system, som alene fræmmer national-følelsen, næmlig Schweizs. Og det vil du være med på - af politik? Det er du aldrig! Kon- gen må have et nyt system, - men hvilket er så det? - Jo, jeg læste Viktor Rydbergs artikel om det norske målstrævet. Og var den fortrinlig! Jeg ser nu en svænsk begynnelse til noget lignende; men dersom den ikke som hos os og som i Rydberg sælv hænger sammen med en social og politisk omdannelse, så er den ikke fire skilling værd. - Fru Heiberg fra Danmark er her, og hun er god at have hær, hvor de danske kunstnere intet sælskab afgiver for et alvorligt sind, men fyller luften med sladder og usigeligt vrøvl. Nogen særdeles arbejds- lyst har jeg ænnu ikke gænvunnet, siden jeg i foråret sluttede og gav mig hæn til læsning; men den kommer væl under arbejdet. - Jeg finner intet småligt i det SIDE: 9 forenede vænstre i Danmark, uden den smålighed, som er i alt dansk i forhold til svænsk, men som forræsten ikke er fri for en større nøjagtighed, både juridisk og moralsk æn hos eder. - Ællers ser du og jeg forskæl- ligt på Nordens politiske opgave i øjeblikket. For dig er hoved-sagen, at I får en to-tre sager fræm; for mig er hoved-sagen, at vi får et nyt system gænnem ny folk, væl vidende, at det, som jeg egentlig vil, skolens, kir- kens, hærens, forvaltningens organisation i en annen ånd, det kommer hæller ikke ved de ny mænd; - men sælv- styrets princip, folke-flertallets regæring æfter sin egen vilje, det kommer så i alt fall, og gænnem det æfter- hånden det, som jeg egentlig vil. En sådan, systemets mand, en, som vil den hele omdannelse, skridt for skridt, og til det mål folke-flertallets hærredømme nu, har Sverige ikke ænnu. Derfor ligger Sverige langt tilbage for det øvrige Norden i politik, og da især for Danmark. Desuagtet er stillingen så, at hos eder kan ministeriet lættest falle, og en af oppositionens hoved- sager gænnem sine førere komme til at blive virkelig- hed, regærende virkelighed. For så vidt ser det ud, som går I først; men det er meget langt ifra! Derimod tror jeg nok, at I kan vinne så langt fræm som vi, og dog bevare den fordragelighed, som I nu har fræmfor os; ti I bor, på eders store historiske grun, rummeligere blandt hværandre, ja, rummeligere æn de fleste folk. Vælkomne til Aulstad anno 1876! Det blir et liv, delt mællem sæteren og hjæmme-gården; ti vi skal eje en sæter, som søger sin lige. - Mit hus i Kristiania blev ikke solgt; der var betingelser i handelen, jeg SIDE: 10 ikke sanktionerede. Nu håber jeg at få ænnu mere for den. - Men ved du: konsul Th. Joh. Heftye, en i byg- nings-arbejde meget erfaren mand, var tilfældig oppe på Aulstad. Også han erklærede, æfter at have gæn- nemgåt Gegerfelts udkast, at det vil koste minst 10, 000 Species. Jo, der har du ført mig op i en vakker historie. Men det er det samme: jeg bygger det nøjagtigt som arkitekten har sagt: et digt er et digt, det får stå. - Men jeg gæntager det: kan du få dem til at lade digtet stå der, hvor jeg vil have det, så gør du mig en tje- neste for livet. Jeg har opgivet det! Det væmmer mig at skrive mere om det til slige rod-hoveder! - Vi gør her hvær søndag de dejligste udfarter til en æller annen osteria i omægnen. Gamle Jakobi, en svænsk (egentlig tysk) konditor (jøde), en mærkelig gammel mand, som taler alle sprog og har læst sin Voltaire, Rousseau og Gud ved hvad, - han steger en kalkun, æller en gås, æller en beaff og dertil en kage og til dette købes druer og annen frugt samt ost, - vinen får vi på stedet, - og så sidder vi da der i det hærligste vejr, med den hærligste udsigt, i Romerfolkets glade sælskab, og nyder vort kampagne-måltid og går ture ovenpå, Borchs og alle mine og nogle, som vi anser gode nok til at være i vort ypperlige sælskab. - Vi er midt i valg-heden. Garibaldi skal vælges her (i Trastevere), og folket er berust, og regæringen er betænkelig. Har I læst hans opråb til Italiens vælgere? Det rører ikke ved konge- dømmet, men ved regæringen, og det er som en inbry- dende hær! - Her i Italien er alt for mange med i en "Camorra", eller finere udtrykt "Consorteria", - ligefra SIDE: 11 regæringen, til røverne. Det er små forbund om at plyndre. At se regæringen og dens håndlangere nu på statens kost rejse landet rundt forat agitere, er et væm- meligt syn, - ja, bare at se de telegrammer, atter på statens kost, som sendes rundt for at forkynne deres triumfer, er modbydeligt. Mod alt dette er Garibaldi den levende protest. Han er den eneste, som ikke har taget sig betalt af Italiens enhed, som dog er hans værk mere æn nogen annen levende mands. Han er den fat- tige eneboer, som nu, æfter at han ikke mere kan ar- bejde, får en liden skilling af en og annen god væn at leve for; ti han trænger jo så lidt! Han lever næmlig hos en bonde-familie på italiensk bonde-vis, sammen med familiens børn og tyende, og med en sekretær. Men i øjeblikket er han just derved Italiens mægtigste mand. - Her er noget annet modbydeligt, som også nu kommer op. Nu, lige før valgene, opdages pludselig kniv-stik- kernes sælskab i Ravenna, Camorra-sælskaberne i Neapel og Milano, fanges røverne på Sicilien i hele sælskaber; ti nu gør det et på valgene så gunstigt intryk. Hvorfor har de ikke været opdagede før, da de, som akterne udviser, har eksisteret, kænt af alle, eksisteret i mang- foldige år? Fordi de stedlige myndigheder har sælv været en liden Camorra, som har havt sin fordel af at lukke øjnene til, - også undertiden, og da især i små byer, været for få til at våge noget; - men først nu får disse forstærkning, og hine løsen til at gå på, med løfte om befordring! Altså: rætfærdigheden øves nu ænne- lig, ikke for sin egen skyld, men fordi at nu i øjeblikket er den virkelig fordelagtigere æn urætfærdigheden. Tro SIDE: 12 ikke, jeg skildrer svart forat være interessant; det er som jeg siger. - Folket kænner dette altsammen, og den mand, som står over den alminnelige sædelige bevidsthed, deres egen med, ham ærer de som en halv- gud. At få se Garibaldi holde sit intog her nu, det skal dog blive et skuespil for hjærtet. - Jeg var med i et lig-tog her forleden dag; det var en republikaner, som var død i de pavelige fængsler, og hvis ben hans fødeby Ariccia vilde have tilbage fra fængsels-kirke-gården. Jeg havde bodd hos hans hustru i Aricca for 12 år siden, mens manden ænnu var i fængsel. Mancini hed han. Hans to voksne, prægtige sønner gik æfter kisten, alle arbejdernes, Garibaldisternes, republikanernes sælska- ber havde ladet sig repræsentere ved sine faner, fulgt hvær af tre à fire repræsentanter, og det blev et skønt optog. Jeg, den fræmmede, blev vist megen høflighed, og da de hørte, jeg var republikaner, virkeligt vænskab. Det var en gribende fæst. - Ja, nu kommer også Castelar! - Men jeg må slutte mit brev med hilsener fra alle til alle! Din væn Bjørnstjerne. TIL H. M. Schirmer. Roma, capo le case, 75. 29de okt. 74. Kære væn, du mødte mig først senere; men blev mig kær, som havde du gåt med fra første færd. Den fulle forståelse af mig, som gav mig kærlighed til dig, støttede mig også; ti en ædel, stærk naturs forståelse støtter altid. SIDE: 13 Tak for dit brev, din møje med mine anliggender, - ja tak, for dette ny bevis på din kærlighed! Man siger om dig, at du er en upraktisk mand; - så lad da os to upraktiske slå os sammen om dette mit ny hus! - Fra jeg kom ud og så forholdene hjæmme, opgav jeg æfterhånd vort teater; tiden er der ikke! Tegnet på, at den er der, må komme fra Kristiania sælv. Så måtte jeg tage det, som lå mit hjærte nærmest næst æfter hint, livet blant vore bønder, i landets bedste del og hvor det dybeste greb i folke-sjælen er gjort og gøres. Der vil jeg være med, - ved siden af arbejdende for teatret på den eneste måde, som så blir mig tilbage. Og så ener jeg da, så godt omstændighederne tillader, mit kall, der har været delt på denne måde lige fra min begynnelse. Måtte nu Gud vælsigne mit ophold blant bønderne som mit literære arbejde for teatret! Og måtte min familie få den kristendommens og folke-kærlighedens invielse, som jeg ved det valgte sted har søgt! Forat finne sig hjæmlig på lannet må man have et smukt hus, som jeg kan længes til fra mine uden- lands-farter, dem jeg hærefter vil foretage minst én gang hvært annet år. Om tomten for huset nytter ikke mere at tale; tiden er forbi for iår. Kun vil jeg have nogle oplysninger. [- - - -] Når du nu skal gå ifærd med huset, har du to ting at iagttage. Den første er, at som den geniale arkitekt har digtet det, så skal det stå for tid og æftertid. Ingen omdigtning, ikke den minste. Det koste 10,000, væl, så koster det 10,000. SIDE: 14 Den andre ting er, at huset bygger jeg af mit arbejde idag og æfter idag. Jeg vil ikke at min kapital for den sags skyl skal angribes; - kun foreløbig lånes. Altså må du fare fræm med yderste varsomhed med mine sammen- tjente pænger, kære væn, og ikke forat få en ting fræm, true den fræm, hvilket altid koster, men læmpe, - læmpe og undersøge forholdene, af kærlighed til mig, om det er dig muligt! Og så vil jeg, at du begynner uopholdelig. Tomt- spørsmålet står hen; men huset gøres i vinter fullstændigt færdigt, så det, hånd i hånd med mur-arbejdet opføres næste vår med stærk arbejds-kraft. Må jeg nu detaljere det for dig og bede dig iagttage, at under alt dette har jeg for øje, at vinter-føret nyttes til trans-port, dels før Mjøsen lægger sig, dels mens den ligger, dels æfter, dog ikke længer æfter æn at vinter-føret fra Lillehamar til mig kan nyttes. Herom må du skaffe dig nøjagtigere under- rætning æn jeg besidder. [- - - - - - - -] Kakkelovnerne er et overmåde vigtigt spørsmål. Jeg holder af svænske ovner, og jeg ser, at én ovn i huset er en stor svænsk ovn, - den i den store stue ved køkken-væggen. Men af 10, som bygger slige ovner, du- ger kun én, og det i Sverige som hjæmme. Tag her det nøjeste sigte på mand og sag. Måske må Gegerfelt spørges. Alle ovner kan væl ikke være svænske? Ja, her er arkitekterne aldrig så væl informerede og pålidelige, som de burde være. Jeg har sværmet for varme-ledning, i alle fall til hjælp; men den er væl for dyr. Et er vist: ovnerne og materialet til ovnerne, hvis fortrinsvis de SIDE: 15 svænske vælges, må være deroppe på vinter-føre; der må altså gås i gang med den sag. Låser (med beslag i stil, hvis slige skal bruges på de største dører) vil jeg altid have af bedste sort, med fyldige dør-greb, som en vilje kan være kænt ved at tage i. Men her er ænnu noget, hvortil vinter-føret måske bør bruges, møbler i stil med huset, tarvelige, men ædle, ikke spor af luksus i dem, men gode, bekvæmme. Den store stue må især udstyres på denne måde. Du ved omtrænt, hvor mange møbler vi har, og ræsten må inbringes, og i bedre stil med huset æn flerheden af dem vi har. Noget af dette, det simplere, må kunne gøres i Gausdal æfter tegning; det kan ikke slå fejl; f. ex. hele køkken-inred- ningen, fra væg til bord og stol, lige så pigerummene og måske mer. Jeg gæntager det: lad det alt komme i en vis stil. Lillehamar-snedkere kan måske også bruges. Til gæste-rummene vilde jeg, foruden sængerne have en del sove-sofaer; kunde sådanne, af Siewers's opfinnelse, også få en vis stil, så desto bedre; det er måske ikke muligt. Men på lannet må man være rede til stor in- logering, og møblerne dertil må være der, uden at de skæmmer æller opfyller. Tænk lidt pa det! Tænk også lidt på tæpperne, som jeg vil have over ganger og gulv, om intet lar sig få i norsk stil af sådant, når det forud- bestilles? Blir det derved dyrere, så frafaller jeg; men kan det forene sig med en mådeholden pris, var det jo dejligt. Jeg vil have (matte?) tæpper i de ydre ganger; bønderne, som kommer, skal vænne sig til skønhed, renlighed, orden; - men ingen luksus! Se lejlighedsvis på alt sligt, så du har besked til os, når vi kommer. - SIDE: 16 Nu må jeg ænnelig engang få en skriv-pult! Men ikke fra Kristiania! - Husk også på bog-hyllen. Jeg har ingen. Gutterne, læreren må også have. Om vindues- ruder m. m. ved du besked uden mig. Fliserne af træ, som taget dækkes med, har jeg ænnu ikke sét i Norge. Hvor og hvorledes de hos os kan gøres, ved jeg ikke. På hvad måde de insættes med det stof, som gør dem ubrænnelige til en vis grad, ved jeg hæller ikke. Du ved det måske, æller du spør Gegerfelt. - Kænner du Ber- liner-patent-gulv? Tror du norske arbejdere, de, som til- sist skal sammensætte huset, kunde lære at lægge dem? Det vilde være en fordel for mig, - og for flere, når det engang blev inført hos os. Vi kommer ikke hjæm så tidligt, at vi kan være med og vælge tomt. Allerede af hælbreds-hensyn vilde det, æfter så langt ophold i Syden, ikke være tilrådeligt. Jeg fik sist bronchit. - Men længe kan der ikke dvæles med det ænnelige valg; ti materialerne må lægges der, hvor der skal bygges, og ikke der, hvor der ikke skal bygges. - Jeg kan ikke inse, at den først valgte tomt, den eneste, jeg af hjærtet holder af, ligger så, at en tilkommende gård-bruger ikke derfra kan styre sin gård. Det må han dog kunne! Ja, se ænnu én gang på dette valg, og lad ingen forudintagen mening behærske dig, - hvis dette overhovedet er din natur muligt, når du engang selv har valgt. - Og så i navnet af alt tilkommende godt i dette hus, - gå i vej med det! Lad det blive dig, om det er dig muligt, et kært hværv! Men du må gøre mig et billigt stabur, som kan bygges SIDE: 17 samtidig; du må fli fjøset, både inne og ude; det må ligge malet og stolt over sin opgave: at ernære os alle- sammen! Muligt må vi have et lidet sommer-fjøs for sig sælv borti skogen i nærheden, hvor hjæmmekreaturene går? ti ligger fjøset for nær huset, tar fluerne fat, hvis køerne er der sommertid. Et fjøs alene for en fire kør; jeg nævner det for at du kan tage de dertil nødvændige hensyn, mens du opfører det annet. Ja, så ved jeg ikke mere! Karoline holder, som du ved, på din tomt, og håber du er karl forat få ende på fjøs-lugten etc. hvis disse ting er til hinder. Men jeg sværmer for de høje stæder, hvorfra al værden altid vil have mig ned. Hils nu din vænlige søster og din ejegode, prægtige far! Og giv mig et tegn at Du har modtaget mit brev. Adv. Motzfeldt er min forrætningsfører, med hvæm du må gøre aftale, når du har en plan og det hele på det rene. - Men med planerne som med fræmgangen af de enkelte grene innen selve arbejdet vil jeg kunne holde følge. Det interesserer mig fortiden mere æn noget annet. Hils vænner! Din Bjørnstjerne. TIL H. M. SCHIRMER. 18de nov. 74. Roma, console Bravo. Kære Schirmer! Jeg har idag brev fra Seip - ænnelig! - Han siger, at 2 - to - bygmæstere har været deroppe, og dette er aldeles utvilsomt én for meget. I rejse-kost må ikke SIDE: 18 formange af mine få pænger gå med. Du må slippe alle flotte vaner i denne sag!! - Men én rejse, så god som tyve, bør du lade byg-mæsteren foretage, synes mig, næmlig ned til v. Gegerfelt. Ti Seip siger, at v. Gegerfelt siger, det er ikke rejs-værk, og du siger jo. Er der den fjærneste tvil om hvorledes huset skal bygges, så lad v. Gegerfelt give instruktioner, og er disse ikke tydelige, da mundtlig samtale! - Om tomten ænnu intet resultat. Når du har alle de sager nøjagtig opgivne, som jeg har spurt om, så væn- ter jeg din instilling. Ti den ænnelige afgørelse må ikke fattes, uden at jeg synes jeg med godt hjærte kan sank- tionere den. Hører du!! - Seip siger, her er doubletter af tegningerne. For Guds skyld kan jeg så ikke få se dem, om bare på lån. Nu har jeg i et halvt år æller mere bedet forgæves derom. - Ak, vidste du, hvor mit hjærte skælver med i dette fore- tag! Aldrig har noget i mit liv optaget mig med større henførelse. Jeg er dog et hjæmme-barn af første skuffe, og hjæm og hjæm og hjæm er vugge-sangen gænnem mit liv i digt og virkelighed. - Jeg hører din søster er forlovet. Så give hænne da den Almægtige et godt hjæm! Hun forstår hvad et hjæm er, og hun kan danne et! - Den 24de nov. 74. Før jeg skrev til dig, bad jeg Herm. Anker at rejse op og tage tomt. Jeg fik aldrig svar og skrev til dig. - Nu har jeg det, og jeg sender en del af hans brev for at du kan føle som jeg: der skal tomten være, al- deles nætop der, som hans stører står, dette SIDE: 19 at tage med samme nøjagtighed som sælve Gegerfelts tegning. Brevet må du sende mig tilbage, da det hører til de skønneste, jeg har fåt. Og nu Gud være med! - Du må skrive. Jeg vil ikke have det fornæmme fag- forhold, at jeg ikke får være med, fordi jeg ikke er af faget. Jeg lever i huset! - Hils nu tusene ganger din prægtige far, din søster, din bror og alle vænnerne, som du træffer. Karoline har igæn været noget klein. Sig mig nu snart besked, jeg vænter frygteligt; æn- skønt tomt-uroen er veget for full, klar visshed, så må jeg også få den bort, som lever igæn: næmlig, om huset er helt forståt, om det er igang, om du finner de billigste udvejer, om du med kærlighed og iver vil være med til enden. Din væn Bjørnst. Bjørnson. Idag overvar jeg den store franske maler Fortuny's begravelse. Så mange kunstnere på én gang har jeg aldrig sét. De bar liget en halv norsk mil! Han var kun 32 år gammel. TIL KARL SEIP. Roma, capo le case 75, pr. p. 28de nov. 74. Kære Seip! Min tak til dig svinner ganske in i den ængstelse, du har kastet mig in i ved det, du åbenbarer mig som din fræmtids plan. SIDE: 20 Jeg må straks og helt lægge dig på hjærtet, at du er i en stærk gæretid, i en bestandig urolig jagt, og at du derfor i denne tid er meget lidet skikket til at tage alle faktorer med for en sådan overvejelse. Jeg mener, at til missjonær hører der en særegen udvortes kaldelse, - først i et eminent sprogtalent. Har du dette? For- kynnelsen må finne hjærtets fineste sprog, bruge det kærest tilvante, som her er ænnu vanskeligere derved, at hele kulturen er en annen. Missjonen må foregå så, at det eminente sprog-talent i from begejstring vækker landets egne børn og sætter dem in i den videre for- kyndelses apostel-gærning. En missjon kan aldrig foregå ved almindelige fræmmede, de være nok så fromme og hjærtelige. Gud vælsigne dig, tag nu spørsmålet op til dit hjærte sammen med din hustru, når I har fåt fred innen rummet! - Jeg tænkte at give dig en smuk brullops-gave til tak og minne. Men nu, da jeg ikke ved, om du blir æller rejser, kan jeg ikke; ti jeg vil give dig noget, som er for din bestæmmelse til din døds-dag, om muligt, - og den må jeg da først kænne. Idag har jeg måttet skrive til Janson, til Anker (hvil- ket brev du må læse og lægge i en konvolut!) og jeg er tom. Du er, som sagt, nærmest skyld i det sælv, at første brevet ikke blev til dig; ti jeg ved ikke, hvad jeg skal skrive til dig, som står med ene foden i Indien og den andre her. Du må give mig en fast adresse så snart som muligt, så jeg atter kan få tanker fælles med dig; ti med den, som sælv ikke ved hvad, har man jo, fra- værende, ingen tanker fælles. - Hils nu din unge brud! Og give den almægtige, at der engang må unnes Karo- SIDE: 21 line og mig at lønne dig æller dine for alt det gode, du har gjort os i arbejde og opmuntring, i kærlighed og stræv! Dine breve fra Aulstad, - ak, hvor jeg vil savne dem! Din ven Bjørnstjerne B. TIL KRISTOFER JANSON. Roma, capo le case, 75, pr. p. 29de nov. 74. Kæreste væn, du er dog snild, du, som Per Bø, der skriver mig til, ænten jeg nu skriver til eder æller ej. Men så er vel til gængæld mine tanker tusen ganger deroppe for hvær én gang eders er her; ti I har så liden grun til at søge os hernede, men vi har hele vor fræmtid deroppe. Havde I en anelse om, som vi alle, småt og stort, glæder os til at komme derop!?!? - I må bære over med os, både nu og siden, for al den møje, vi vil gøre eder og alt gør eder; når jeg får Per Bøs brever og bag disse aner al den overlægning og umage han har havt og har, så forsikrer jeg, at jeg røres som om jeg skulde falle ham om halsen. Og slig er du med. Hvad kan jeg gøre igæn? Ja, ikke ved jeg det! Men den glæde at se os glade, den vil I i alle fall få! Med gården er det min plan, så fremt Gud gir mig midlerne til det gænnem mit arbejde, at gøre den til en mønster-gård. Og kan du få Kråbøl og Per Bø til at lægge en foreløbig plan, så vilde det glæde mig meget engang at få kænne den. - Til vordende styrer af går- SIDE: 22 den tænker jeg at opdrage en bror af Karoline, en fattig karl, som er brav og klog. Jeg koster nu på ham landbrugsskole; til sommeren skal han på et stort øst- landsk brug, til vinteren igæn på en skole. Så må det vel gå, forsåvidt der er æmne i ham. Jeg har ikke fåt hans svar ænnu; men jeg tænker nok, han tar mod det. Kråbøl kan vi jo ikke beholde sommeren over. Kom- mer han så igæn til vinteren? Jeg må have en god mands hjælp i sommer. Denne må Kråbøl skaffe. - Men er ikke du også enig med mig i, at jeg til gård- styrer tar en mand, som kan være det for livet? Skulde Karolines bror slå fejl, så må jeg få en annen for livet. Annerledes vil jeg ikke have det. Karolines bror er gift. Konen må stræve med. De får styre hele det øvre stell. - Kan han ikke, så på samme måden med en annen en. Hvad syntes du så om Hedlund? Undres du på, at jeg synes om den mannen? - Du er for stræng med Sverige; du ser kun den ene siden: Svensken er så mæn- neskelig, han er mere stor æn vi, og lad ham nu gøre færdig sin materielle underbygning, og han kom- mer med en fart in i det ideelle, som skyder os alle- sammen tilside; ti vi er på langt nær ikke så lyrisk, åbent, naturligt anlagt som Svensken. Vi er korrek- tere, "mere moralsk", men hvad er det, når det så ofte nætop er på kost af det mænneskelige? - Da langt hæller en rigtig stout synder! - Din Islandsfærd var aldeles fortrinlig skildret. Jeg takker dig op igæn og op igæn! - Med mit arbejde går det som sædvanlig tæmmelig skidt. Men jeg vænter på bedre tider. - Er SIDE: 23 det i spise-stuen hos Bø I holder skole? Køber ikke Bruun nogen gård? - Skal ikke du bygge? Vil du ikke have større vinduer på bonde-bygningen? Hvorfor fore- tog du ingen ændring i år? - Nu betaler jeg jøtunen ud hvær evige skilling i gården, så bare jeg ejer den! - Hvor vil du nu lægge huset dit? På den haugen, mit ikke fik lov til at ligge? Ja, gør det! - Bed Kråbøl sige mig, hvilke arbejder, han foretar o. s. v. Sig ham, at hvært ord fra og om Aulstad er mig kærere æn fire-skillinger, og hvær linje kærere æn en mark! - Jeg har altid ment, at hvært elev-kuld skal æfterlade sig et lidet minne på gården, en vej i en have, æller noget sligt, nogle trær, de flytter, æller noget sligt. Det må du ænnelig sørge for! Det vil bli os så morsomt. Men det må være noget som vi alle kan have glæde af. Og så noget ganske ubetydeligt. Jeg ønskede at have et gildt spand hæster til vogn-hæster. Derom må du tale med Per Bø, om hvor og når jeg skal købe dem. Jeg har aldrig sét stoutere hæster (travere) æn Namdalens. Derfra kan jeg få. Rår han mig til det? - Ja, det er nu synd, at du skal blannes in i alt dette; - men bed Bø svare mig; ti brevet er jo også for ham. - Nu får vi se Garibaldi, og jeg glær mig svært til det. Aldrig havde jeg tænkt mig muligheden af, at et ænkelt mænneske kunde være så ælsket af det store folk som han er. Det går over en Nordbos forestilling, forsikrer jeg dig! - Men han er vel også en retskaffen barne- natur, nætop en slig, som jeg tænkte mig den måtte være, som et folk skulde ælske. Jeg læser alle de små- brevene, han skriver; ti de kommer alle i aviserne; om SIDE: 24 han satte fra sig et par gamle støvler, så kom de i aviserne. Men disse brev, hvor er de ikke (alle på fire à fæm linjer), fyndige, ælskelige, naturlige! Sælv Paven siger om ham: "han er den eneste rætskafne mand af alle mine og kirkens fiender." - Jeg har gjort med hele det ny valg hernede og har en hél pose full at berætte. Republikanere er den hele store mængde i alle klasser (det er det forunderlige), men ingen vil nogen omvælt- ning idag. Hvor kan det imidlertid være annerledes, i et folk, hvis store tradition er republikansk, og hvis inge- nium lige fra Ariost, repræsenteret af digterne, histori- kerne, kunstnerne, alt er republikansk. Jeg svælger i republikansk snak og læsning hernede. Og i had til katolicismen! - Borch har gjort en legems-stor figur: Jephtas datter, som bestiger bålet. Det er det betyde- ligste arbejde af alle skandinaviske kunstnere for tiden her nede; derom er vi alle enige. Hils, hils, hils! Din ven Bjørn. TIL MARCUS GRØNVOLD. Roma, capo le case 75, pr. p. 29de nov. 74. Min kære væn, hvor du er omsorgsfull og grej! Tak for dit stræv, - din dygtighed kan jeg jo ikke takke for. Men vi råkes vel ænnu en gang i livet, og du skal da få sanne, at vi har fåt dig kær og gærne vil gøre dig godt, kære væn! - Ved du, ulykken med oversættelsen af "redaktøren" har gjort mig tvilsom på, om jeg overhovedet skal SIDE: 25 gøre yderligere anstrængelser forat få dette stykke fræm på tysk. Nu har de ovenikøbet fåt magepine i Kristiania og tør neppe opføre det! - Jeg er ved al denne mod- gang virkelig blét ked af det selv med. Men tror I, det bør oversættes, så gir jeg i hvært fall for oversættelsen ikke mere æn jeg gav Lobedanz, d. e. 15 thaler arket, på ingen måde, under ingen om- stændighed. Det er for en ikke-literat udmærket beta- ling. 10 er for en sådan fullkommen nok. Jeg bryr mig nu mere fanden om det hele! Jeg vil lade alt ligge. At I har trykt 1 500 expl. af "falliten" er æfter min mening en fejl. Der sælges i Tyskland næppe hundre exemplarer af den, og for disses skyld havde jeg ingen omstændigheder gjort. Pængerne hæves hos Hegel. Jeg vilde så gærne, langt og godt, besvaret dit lange og gode brev, som havde skrevet sig sælv og blev læst her sammen med Borchs ved kaminen en kvæld, så vi ræt kosede os i dit snurrige sælskab, så blannet af mod og modløshed, latter og sinne, men med en uænnelig kærlig- heds-trang bag alt. - Men, ser du, det brev fra Xania, hvori de ovenikøbet tar på at krangle om prisen på Fallitten, så ænden på det væl blir, at intet af stykkerne opføres i Kristiania, - det tog så rent humøret fra mig for idag. Jeg har snart mere møje af stykkerne æfter at de er skrevne æn før. - Isch! - Hils Sinding og Bruun; sig den siste, at bogen fik jeg nu. Tak ham! - Med mit arbejde skidt! Hils vænnerne. Din Bjørn. SIDE: 26 TIL MARCUS GRØNVOLD. Roma, capo le case 75, pr. p. 30te nov. 74. Kære Grønvold. Jeg sendte dig brev igår, og et for en liden tid siden, et langt et; - er det kommet væk? - Men intet er tabt derved, hvad hoved-sagen angår. Nu må Grandauer få tag i genossenschaft eller hvad fanden han vil, bare det sker straks, og jeg er kvit vrøvl. Ackermann henviser jeg til Hegel, som overhovedet al forrætning; det er en fejl, at noget af dette er gåt til mig. Mit kære jærn, du må støde til skaftet in i livet på Hegel, men spar mig! Ved du, det lugter af stykkerne! Skal jeg ikke få lidt glæde af dem i gængæld, så måtte gammel-Erik oftere skrive! - Nu tænker vi på at lade redaktøren gå ved Isachsen ænten i privat sælskab i samfundet eller hos Hafgrén. Her blir altså krig! Jeg sændte dig igår anvisning på Hegel. Trænger du pænger, til hans kommer, må du gå på tykassen Ross, som du vænligst må hilse. - Jeg er i skrækkeligt lune dag efter dag. Men det lætter væl snart. Ja, ja! - Jeg gav en middag for fru Heiberg på hænnes fødsels-dag, og nu gir hun en for os idag (søndag). Borchs er naturligvis med. Her er en dansk billedhugger Hassel- riis, i hvis atelier jeg nylig var. Ja, han har en fræmtid, det er sikkert! Men ingen af disse billedhuggere sælger noget! Alene Borch. Og sælge må de stakler, for ællers gnager det på skaber-magten. SIDE: 27 Jeg har i disse dager læst en liden bog af biskop Mar- tensen: Kristendom og Socialisme. Den er god! Og jeg følger det forenede vænstre i Danmark med fryd. Ællers sover hele værden. Herm. Anker har været oppe paa Aulstad og sagt, hvor tomten skal ligge. Det er da ænnelig ordnet! Han finner beliggenheden henrivende, og han kaller huset "det skønneste hus i verden". Han har aldrig set noget så snodigt, trolddomsagtigt skønt, så vidunderligt norskt. - Dette har jo glædet mig; ti Anker er en fin, kunstne- risk natur, mer æn alminnelig på vagt mod overdrivelse. - Ja, der må du engang hvile ud, og så sætte en nisse æfter dig et æller annet sted, i udødeligt kull! At vi mødes hernede blir altså intet af? - Din mæster holder dig fangen under sin kappe-flig, og du træler med materien - i kunsten og livet, og er dog udelukkende af åndig natur. Dette er hårdt; men din jærn-vilje sejrer væl uden at du tar skade. - Hils Maurers! Hertzbergs bog ænnu ikke læst. - Lev vel! Din Bjørnst. Bjørnson. TIL EDVARD GRIEG. Roma, capo le case, 75 pr. p. 8de dec. 74. Kære væn, det gør mig så godt, hvær gang jeg får brev fra dig! Jeg har dig ræt behov! Ja, usigeligt. - Men nu vilde jeg så gærne råde dig og tør slæt ikke; ti jeg ved ikke, hvad pænger du råder over. SIDE: 28 Det ved jeg, at kom du hid, skulde vi dægge for dig som for en kanin! - Og rejsen hid er jo slæt ikke dyr. Kom nu snart, fik du sol-rum at bo i. Vilde du have en kraftig middag hos os, kunde du få det (Lina ko- ger), og ællers har du jo gode vænner her, f.ex. Borchs. - Men "Per Gynt"? Ja, har du den ikke færdig nu, så kan den ikke spilles i inneværende sæson. Og ved du, hvad jeg har gjort i disse dager? Lagt mit drama til- side og taget fat på en fortælling, men således, at jeg skriver nu på fortællingen, nu på dramet; væksel-bru- get er undertiden slæt ikke af vejen. Jeg kommer frisk- ere tilbage til bægge. Til sommeren? Ja, min hustru rejser hjæm før mig, ti huset er ikke færdigt til da, og hun vil være tilstede. Men jeg vil have bægge mine arbejder ændt forinnen. Altså atter til Tyrol, senere til München, senere Gud ved hvorhen, jeg ser vist lidt af Tyskland ved den lej- lighed. Men jeg kan læmpe mig æfter dig, både i forår og sommer. Så tager vi til Gausdal. Sammen? - Til høsten er huset færdigt, og da kan du bo der. Men du må jo have mange planer, som jeg ikke kænner. Dette står for mig: at jeg kan skrive dig tekst på tekst, og at det er den største lyst jeg har. Og at her er no- get, vi må gøre sammen, som jeg næppe har talt til dig om, men som ikke mere lader mig i fred. Du siger: Ibsen må gå foran. Ja, Gud give det! Så- ledes har jeg længe sét det. Men han er så forbandet ondskabsfull og uren, og derfor leverer han bare spot- ten mere mad, kritiken mere olje, - det er just de tørre, som stærkest tager ham til intægt. - Men om landet SIDE: 29 vort kom med op i en hærlig, stor bøn? Om derfra udgik den nykirkelige sang, protestantismens oratorier? - Salmen må være, men æfter prækenen, og undertiden i dens sted, store musik-fæster, hvor én ting ad gangen var taget i intrængende samtale med Gud, ikke bibelsk, men psykologisk ud af vor strid, vor tvil, vor længsel, én ting ad gangen, men med al den styrke som en gærende tid vil have? - Musiken kunde være så sam- mensat som muligt, kun på én, men ufravigelig inskrænk- ning nær: stæmmerne må lægges så, at der ikke træn- ges sangere, men væl uddannede dilettanter; jeg mener hermed alene omfanget; ti vanskeligheder kan der være så mange af som muligt. Der kommer nu en stor musikalsk dannelse over folkene, - og du skal se, at vi oppe hos os ved folke-højskolens hjælp mangen søn- dag skal få noget opført. Ja, dette er min fræmtids drøm! Hils din hustru fra min og mig. Din væn Bjørn. TIL KRISTOFER JANSON. Roma, capo le case 75. pr. p., annen juledag 74. Kæreste væn, dette var da et af de smukkeste brev, som jeg i mit liv har fåt. Den eneste virkelige smag af jul, som jeg denne- gang har havt. Karoline er klein, har plagets af sine tænder, var dårlig jul-kvællen, lå igår, ligger idag i svære SIDE: 30 smærter og afmattet æfter blod-tab ved igler o. s. v. Og i foreningen gav alle disse anti-kristne, som næsten alle danske unge mænnesker hernede nu er, sig til at danse o. s. v., så jeg gik hjæm med et forbittret hjærte, og jeg sætter overhovedet aldrig min fod der mere. Når de ingen sømmeligheds-hensyn viser for andres følel- ser, så kan man ikke omgås. Det er et råt, stygt folke-færd. Din sang til Seips bryllop var væl dejlig! Ja, jeg minnes ikke at have læst nogen smukkere af dig og nogen bedre kunstnerisk formet. Den hører til de smuk- keste sange, jeg på mange år har læst i literaturen, den ny mener jeg. Jeg kunde ingen skrive; jeg kænner ikke personerne nok, og da kan jeg ikke; Seip væl, men ikke hænne. Få ham dog fra den gale idé at drage til Indien! Seip den praktiske missjonær, - jo mere jeg tænker på det, jo dummere blir det, - som hele missjons-grejen taget på den måde ved andre æn store sprog- æmner, der kan modtage ånden i det fræmmede sprogs form som i sit eget. Missjonen må ske ved vakte innen hvært sprog. - Han forekommer mig at være i så stærk henførelse af alle jagende idealer, at han mindre æn nogen annen på egen hånd nu er skikket til at tage en fræmtids-sikker beslutning, og for sådanne sjæle er Christo- pher Bruun ingen hældig doktor; ti han ælsker overan- strængelsen i mænneskene. I får tage jer af ham, I. Jeg skulde have skrevet Seip et jule-brev og bryllops- brev til; men er i kedelig stæmning; det går så dårligt med mit arbejde, jeg er så modløs. En brude-gave vil jeg give, hælst en gild en, men jeg må først vide, hvil- SIDE: 31 ken hans fræmtid blir, og følgelig hans trang. Men har I en æller annen god idé, så giv mig den! - Dette Bods-fængsels-hjæmmet er mig ællers usmageligt; jeg gider ikke være med at pynte det. - At mit hus skal koste 10,000 Spd. tror jeg ikke, æfter nu at have sét tægningerne, - og at du ikke skulde kunne få dig et én-etages hus med god bekvæmmelig- hed i for 2 000 Spd. efter den Gegerfeltske methode, kan jeg ikke opgive at tro. Kære vænnen min, kan du dog ikke bede om en tegning til et hus, som ikke koster mer, med det udtrykkelige tillæg, at mere kan du ikke give. Så vil Gegerfelt sige dig, om det går an æller ikke går an, - vær viss om det! - Vilde du i så fall have mit hus til logis-hus og skole? Æller alligevæl en skole, og mit hus alene til logis-hus? Det siste fører min tanke in på, om I ikke, hvis skolen med tiden blev større, ikke skulde have en brav, stærk, dannet væninne, æller en medlærer med hustru, som æfterhånden over- tog hele logis-stasen, for i længden holder I dette ikke ud, og jeg kan tænke mig dig tage løn som vor præst istedetfor at leve af at være vært. - Hvor bor Christopher Bruun? Skal han ikke købe gård, han? Hvad er i vejen? Tænker ikke Frits Hansen på det samme? I skulle dog væl aldrig have bunnet mig der, - og så en vakker dag stryge eders vej derifra, allesammen?! - Det er nok muligt, at du kan få en fortælling at læse (æller fortælle); i det hele: gør Gud det godt for mig, så skal sikkerlig ikke du have nærings-sorg, som udrætter det ærinde i lan- det, som jeg holder for det største! Jeg synes, du skulde tage fat på bygningen din; når jeg hører, at vandet SIDE: 32 bundfryser i køkkenet, så skønner jeg, hvorledes I har det i huset, - og på slige vilkår skal ikke folk i læng- den leve, som ikke er stærkere æn både du og Drude. Kæreste væn, jeg vil ikke gærne føre dig i en udgift, du kan spare. Men det står for mig: ænten nyt hus, æller det, du har, inrættet for vinter-hygge, med store dobbelt-vinduer, dobbelt-gulv, løftede loft og atter dob- belt-gulv, og bislag (lukkede) for alle udgange, og, om muligt, sval-gange omkring. - Du kan da ikke hele din tid leve som på rejse? Hils nu dette vælsignede mæn- neske, Drude! - Karoline er forskrækket over, at vi ikke har høns, og det af et godt slag! Men så lad os da købe nogle! Din ven Bjørnstjerne. TIL DRUDE JANSON. [Roma, julen 1874.] Kære Drude, jeg finner dette brev ufullført ved mit. Men nu agter jeg ikke at lade din prægtige mand vænte længer på budskab fra mig, derfor må hun fullføre det en annen gang. Hvorledes har du det, du da, lange spek- takel?! Du kan tro, jeg længes æfter dig, alt opkvik- kende mænneske, når jeg stundom går her og ser bare åndløshed der hjæmme og ufordragelighed og hadskhed. - Og ser jeg det så igæn lysere, så blinker det med det samme ofte af de lyse skjort-ærmene dine; ti de har for mit sind fåt slægtskab med alt lyst hjæmme for SIDE: 33 bestandig. - Så glæder jeg mig til engang at kunne bære til dig sangene jeg skriver deroppe; ti det ved jeg på forhånd, at deroppe kommer jeg især til at skrive sange. Hils ungerne dine og giv Janson rigtig en smæll- kyss, - og nej for Chr. Bruun! - Din Bjørn. TIL MARCUS GRØNVOLD. Roma, capo le case 75, 30te dec. 74. Kæreste væn, dit præktige brev skulde jeg, som min inskydelse var, have straks svaret på. Ti siden er sygdom kommet her, først Karoline i flere dager, så jeg, så Bjørn. - Men så kommer det dog en dag, og med tak til dig for alt godt i forløbne år. Kære væn, du har været opofrende tro. Bogen er vist udmærket oversat; nogle fejl er der, som er kedelige, nu kan de hæller ikke mere rættes; således én, at Berent siger, Tjælde har glæmt at føre oplaget, han har i Frankrig, ud af landet (Norge), mens der menes regnskabet: føre det ud i regnskbaet. Jeg vil dermed pege på den vane-hast, hvormed opgøret er gjort, i favør af Tjælde peger jeg på det, og ikke i disfavør, lige til bedrag som det nu får udseende af. To steder er repli- ker slåede sammen under ét firma, som hører under to o. s. v. Et steds 10,000 for 100,000. - Jeg har ikke misforståt ord-lyden i genossenschaft- reglementet, og jeg synes ænnu at 10, ti, procent af SIDE: 34 intægten er formeget for den enfoldige forrætning at sænde stykkerne ved posten in til nogle forskællige teatre. I "Dagbladet" (som på det siste er meget godt med untagelse af den tyske artikel, aftryk af danske blade) ser jeg, at man mener Wergeland og Welhaven ganske anderledes omfattede og forløste folkets forskæl- lige behov æn de nuværende digtere. Nej, dette er sluder. Begavelsen usammenlignet, nu tages opgaverne op, én for én, op med en ganske annen kraft æn da, og til ganske annen folke-nytte. Det glæder mig svært, at du har et stykke på staffeliet, som du glæder dig ved! Intet i værden er at ligne ved den glæde at være glad i sit arbejde; jeg har den i senere tid så sjælden. I to måneder har her regnet aldeles uafladeligt, med bedøvende scirocco, dette er væl forkla- rings-grunnen; ti stoffet, jeg nu har opspænt, er ællers poetisk nok. Jeg tror ænda, at dette stykke blir mit bedste. Du skriver intet om Ross. Er hans maleri færdigt? Er han rejst? Du må dog hilse ham på det allerhjærte- ligste. Send et exempl. af fallitten til Schwatz. Jeg har derfra intet hørt på lange tider. Så du kommer i Februar? Jaja, vi håber at kunne være snille med dig. Tiden er godt valgt. Da begyn- ner her at blive smukt. Februars slutning, og Marts. - Havde du været her i julen, som vi vilde (ti det var en skuffelse for os alle, at du ikke kom), så havde du fåt en slæt jul. Men nu kan det kanske blive mor- somt at have dig her for alle parter; ti til den tid blir væl også jeg lidt gladere æn jeg nu er. Borch er bare solskin over sin Jeftas datter, som gør sådan lykke hos SIDE: 35 alle nationers rejsende; der er en liden folke-vandring in til den! - Du siger, du har sendt mig afbildninger af dine aqvareller fra Schwatz. Intet er kommet. - Hvor skandinaverne her er i regelen kedelige! De bedste er dog virkelig Nordmændene. Der er mest alvor og fynd med dem alligevæl. Konow fra Tjerne i Ringsager med frue og døttre, prof. Kjerulf med frue, grevinne Wedel med datter, gamle skriver Rye med søster fra Ringeriget, alle brave folk med interesser hvad Danskerne og Svenskerne ikke har. [- - - - - -] Forat du kan få en dragning til hjæmmet af skøn og kærlig art vil jeg lægge in Jansons jule-brev til mig. Der har du alt det lokkende i hjæmmet, der har du det, hvorfor jeg har købt hus på landet og nætop deroppe! Men du skal bevare brevet, jeg vil have det igæn! - Hils Maurers sådan over al måde! Gud, hvor de mænne- sker passer mig! Ja, vi Germaner, når vi engang får lov til at begynne på at blive Germaner, så skal du se, hvad folk vi blir! - Godt år, gut! Jeg har skrevet mig glad i sælskab med dig! Din Bjørn. TIL S. A. HEDLUND Roma, Capo le case 75 pr. p., den 31te dec. 74. Kæreste væn, du må ikke have fåt mit siste store brev for halv-annen måned siden; ti så havde jeg dog havt svar. - Dette SIDE: 36 er altså det annet brev fra mig til dig, som jeg har tabt, - og det må være i Gøteborg, at dette foregår! - Man må have moro af at vide, hvad vi to skriver om! Men nu til nyt år må jeg dog skrive dig til og takke dig af mit hele hjærte for det gamle! Du være takket for din kærlighed mod os alle, og for din virksomhed, som hvær dag fryder mig, og mig måske mere æn nogen annen samtidig i Norden! Gud give dig hælbred og ud- holdenhed! Jeg ser, du i Hedin har fåt en uvæntet bunds-for- vant og væn. Og du kan tro, at dette glæder mig. Men så ser jeg så mange ting og hentydninger, som jeg ikke forstår. Hvæm er den vedkommende, som har skrønet i Hedin om Wennerberg? Hvæm vilde Gøteborg have udestængt af formandskabet, samt hvorfor? - Hvad er det for hær-lov I får? Er den antagelig? - Begynner ikke folk at se på kongen med lidt andre øine æn i førstningen? - Jeg skriver på "kongen". Æmnet er (ja du har jo ikke modtaget mit brev derom?) højt poetisk, men overmåde vanskeligt. Det er et vemodigt stof; jeg lader løgnen sejre over skøn ungdommelig begejstring og kærlighed. Men det skal brænne sig in! - Det er kongen sælv, som ikke længere vil være en løgn, æller en assurance-kasse for rigdommens, fødselens og rangens sammensvorne, men en folke-konge, - og herpå sætter han ære og liv og sin unge kærlighed til. - Nu er tomten valgt til mit hus. Herman Anker har valgt den. - Tegningerne har jeg nu. Hvor er de dejlige! Ja, dette er min eneste glæde; ti hernede føler jeg mig SIDE: 37 som forladt både af Gud og mænnesker. Der har været en sorg og nedslagenhed over mig i de siste to måneder, som jeg er så lidet vant til at bære. Tilsist tror jeg virkelig, at det er de to - 2 - måneders uafbrudte regn og scirocco, som har været hoved-årsagen. - Give Gud, jeg fik glæde af det, jeg nu arbejder på. Det er det første arbejde på lange tider, som ræt har taget alle mine ævner i beslag. Når dette og min fortælling er færdig, tar jeg atter fat i disse tegninger af vort sam- funds-liv, som jeg ælsker, og som jeg nok tilsist skal vinde en vis færdighed i. Ti det er ikke stof, som mang- ler mig, og hværken kærlighed æller harm. Borchs figur "Jeftas datter, som bestiger bålet," og som jeg her sender dig fra Borch til Rydberg, har gjort megen opsigt. Den er nætop færdig, og Amerikanere, Englænder, Tyskere, Franskmænd, sammen med Skandinaverne, har daglig været inne på hans studie forat se den, noget, som sjælden vederfares en skandinavisk kunstner i Rom. Den har også bidraget til, at Borchs arbejder er optagne blandt de første i et kunstner-album, som nætop udkom- mer, og som omtaler ham og arbejderne på en over- måde hædrende måde. 1ste januar 1875. Kæreste væn, godt nyt-år for dig, dine og det, du vil! - Så langt kom jeg igår, da vænner trængte in og af- brød. - Og nu er Alfons udråbt til konge i Spanien! Jeg har væl ingen søvnløs nat havt; men vist har det gjort mig ondt. Dette bestandig bedragne folk, som man på den måde - ved idelig ny bedragerier - skal få til "orden og lovlydighed". Nu er det blevet klart, SIDE: 38 hvad Bazaine skulde i Madrid, og hvorfor han med Isa- bellas pænger måtte hjælpes ud af fængslet. Han har den egenskab at være samtidig Isabellas og Serranos bedste væn. - Og så er Alfons Spaniens prins Bona- parte; nu må det gå lættere i Frankrige for Bona- parte! - Mig er det tæmmelig ligegyldigt, hvilken konge landene slides med; dog hæller en slæt æn en god; ti desto snarere har vi ænde på det. - Mig er næmlig kongen en assurance-kasse for rigdommen og rangen, og kan ifølge tingens natur ikke blive annet. Den slætteste republik åbner dog døren for kravet på noget mere, og arbejdet for det stiger bestandig; men i konge- dømmet soves den godtroendes søvn, den ligegyldiges. - Kristendommen blir ikke så vidt muligt en folke-sag, før den dag den har ophørt at være en kgl. stats-sag. Det folkelige kommer ikke til gænnembrud, før hoffet er sprængt; arméen blir ikke en skøn, i fædrelands-kær- lighed opvarmende våben-øvelse, før kongerne har op- hørt at have sit brug for den; formuen søger ikke al- ment fædrelandets gagn, før alle de falske rang- og luk- sus-mål, som kongedømmet lokkende opstiller til exem- pel, borttages med dette sælv. Man siger: Spanierne er ikke modne for republik. - Altså nu skal de modnes: under et kongedom, oprættet med løgn, vold og bedrag! - Dette er atter rangen og rigdommen, som i sin fejghed forråder medborgernes rættigheder, og forat få sit sikret vælger forræderiets vej. Men sikres de nu? Nej; istedetfor kanske et par års kamp, til ordenen er virkelig, og det for mænneske- SIDE: 39 aldre, - vælger de den sikkerhed, som afbrydes ved revolution hvært fæmte æller hvært annet år. - Det har vist sig i Spanien som i Frankrige, at de virkelig ærlige mænd er blant republikanerne. De andre er rådne som sælve monarkiet. Nogle ærlige mænd ved roret i bare nogle år, og alt vilde blant dette dygtige og brave folk, som man enstæmmig siger er de bedste blant Roma- nerne, være kommet i sin gode gang. Nu sker intet uden et par års forberedelse ved forvaltningens usselhed og uærlighed - til en ny revolution. - Men et konge- dom, oprættet ved vold og bedrag, gagner republikens sag; dette er min trøst. Ællers har tidenden rystet mig stærkt. Tænk, nu går de ovenpå dette hæn i alle kirker og takker Gud; - her er de alt begynt!!! Ja, du ved det så godt som jeg, og jeg behøver ikke at opregne det. - Nu har reaktionen i Europa atter fåt et steg fræmad; det vil først føles i Frankrige og her, senere også hos os. Den er en dåre, som inbiller sig annet. - Det er slæmt, at nætop nu skal den ændelige ordning i Frankrige foregå, - ovenpå Alfons's tronbe- stigelse og Bismarcks kort-synte brev. (Ti denne mand ser kun, hvad han vil se.) Nu skal du opleve, at Frank- rigs "ordning" vil blive "fortvilet". - Jeg er glad i den måde, hvorpå Rydberg følger Tyskland og nu sist Arnims sag. Jeg vilde kun ønske, at han havde givet Arnims, hvad Arnims var. Jeg er enig med ham i, at Arnims lydighed ikke var stor, og hans stilling tilslut mere æn tvetydig. Men han er en genial natur; hans breve var finere æn Bismarcks, mere sympatiske i foredraget, sik- SIDE: 40 rere i synet på begivenhederne og den mulige fræmtid. Bismarcks voldsomme styrke er den kun at se sit mål og alt annet kun i forhold til det. Men han hugger også derved undertiden i sten, så det spruter, og at være en så egensindig hærres underordnede, især for en genial, fin natur, måtte være mer æn fristende til oprør, måtte være så åndsfortærende, at jeg begriber ikke ænnu idag, hvorfor han ikke længe før tog sin afsked. - Det var dog et forskrækkeligt argument for republiken Bismarck gav os ihænde, da han sagde, at Frankrige alene som kongedømme kan erhværve alliancer for krig! Det er hermed inrømmet, at krigene udgår fra kongerne og den ved dem nødvændiggjorte armé-organisation. Denne cyni- ske tilståelse skal en gang bruges som et dræbende våben mod både kongerne og deres stående arméer. - På mig gør hele Bismarck-situationen det intryk, at den varer ikke længe. Tysklands énhed er sikret; dette ved jeg; men det bør væl ikke lykkes ham at gøre alt det fælles, som nu ved at være forskælligt bidrager til at holde det individuelle liv så stærkt i Tyskland. Den katol- ske kirke har tabt, det ved jeg; men det bør væl ikke lykkes ham under påskud af denne kamp at få flere slige love istan som den for præssen. Enheden af sta- ten og uafhængigheden af kirken er sikret; men den videre kamp for og udvikling af de vundne goder er moden til at gå over i andre hænder. - De mine har det godt; Karoline dog atter svag. Vi er nu alle flinke i Italiensk. Hils dine os så kære! Bjørnstjerne Bj. SIDE: 41 Vedlagte om Borchs Jeftas datter er du væl så god at oversætte for dit blad; ti så tages de op af alle de norske; mens det, sendt direkte til et af dem, ikke tages op af de andre. TIL MARCUS GRØNVOLD. Roma, capo le case 75, den 2dre januar 75. Kære væn, nu er dine billeder komne, og har været os alle til me- gen glæde. Først dette: at minnes, er i sig selv til glæde. Dernæst det at kænne stederne og minnes om tiden (børnene, sælv de minste, morede sig svært over genkæn- nelsen og erindringen af den hele tilgang) - og så æn- nelig det virkelig fine i udførelsen, som ænog fotogra- fiet må gængive. Alle, som kommer her, finner dem også så smukke. Tak, kære væn, for din jule-hilsen! Min nyt-års-glæde blev stærkt fordærvet ved budskabet fra Spanien. Nu skal det spanske folk modnes og ord- nes under et kongedom, oprættet ved løgn, bedrag og forræderi! - På sådant vinner kun den republikan- ske tanke. Alle ærlige mænd i Spanien tilhører dette parti. Den ænnelige udgang kan derfor ikke være tvil- som. - Nu takker man Gud i kirkerne her!!!! Lille Ejnar fik her forleden dag, da han ikke kunde styre sin lyst æfter at se Garibaldi og ingen kunde sige ham med sikkerhed, når Garibaldi kom, - det infall at skrive ham til og spørge ham sælv, om han dog ikke vilde komme, og når han vilde komme. Ejnar fullfører altid, hvad han faller på, og som infallet var hans eget, SIDE: 42 blev også brevets inhold hans eget. Han fortæller ham deri blant andre ting, at man i Norge, når man har en okse æller en hæst, som tegner til at blive rigtig prægtig, så kaller man den Garibaldi, og det samme gør man med vakre sejlbåder og også nu og da med skiber. Han travede sælv på posthuset med det, - og nu har han sannelig fåt svar fra gamlingen, hvori han takker ham for brevet og lover at komme snart til ham. Ejnar går med det i en stærk konvolut og viser det til alle mæn- nesker; nu vil han hænge det i glas og ramme. - Gutterne spiller nu bægge pianoforte og tar sig i det hele ræt bra op. - Du må takke Maurer for at også han vilde ivej forat ordne mine fortvilede tyske affærer. Jeg er nu forberedt på, at jeg af det hele ikke får annet æn udgiften og ærgrelsen. Men så har jeg da gjort den erfaring også grundig gænnem, og det er godt at tabe illusjoner, som er falske; de kan så let blive som hæmmelig læk i skibet, som sætter det tilbunds et eller annet sted. Mine fortællinger er nu samlede udkomne på svænsk, og i en bedre oversættelse æn nogen af de foregående. Jeg har havt glæde af at læse i dem her i disse dager. Nu er vejret vidunderligt. Siste søndag sad vi på et trattori i Campagnen og spiste vor macaroni og steg med salat til og drak den dejligste vin, og måtte tage ytterfrakkerne af os på vejen; ti det blev altfor varmt. Her hos mig samles de fleste af Nordmændene om kvæl- lerne; da kan her ofte være hyggeligt. Gid du også var her! - Innerlig hilsen fra alle mine, kære væn! Din Bjørnstjerne B. SIDE: 43 TIL H. M. SCHIRMER. Roma, capo le case 75, 8de januar 75. Kære væn, jeg har væntet alt for længe på brev fra dig! Hører du, alt for længe!! Men det var kært da det kom. Jeg må straks sige, at vidste jeg ikke, at du holdt af mig, så burde du aldrig bygge huset, når du ikke holder mere af det æn det nu viser sig. Men nu håber jeg, at kærligheden til mig balancerer mangelen på den til huset. Ti uden kærlig- hed gør man ingenting godt. Den tyske pligt-lære, in- skærpet af Schiller, gir jeg ikke fire skilling for; den er åndløs, den er bedragerisk, den gør ondt, sælv hvor den tror at gøre godt; ti den savner forståelsen, og alene kærlighed gir forståelse. Huset ligger altså, hvor Anker har sagt; ræsten får give sig med tiden. Gegerfelt har sagt mig, at svalgangerne kunde inbygges, hvis man vilde, og så må de kunne inbygges. Kære, dette må så være fra først af! - Nogen omdanning af tegningen for den sags skyld må dog væl ikke være nødvændig; og i hvært fall ønsker jeg ikke det. Om lyset blir noget mindre i stuerne ved det, så får dette være det samme. Foran den store stue har jeg aldrig tænkt på lukket gang; men væl foran den store sal o.s.v. Ænvidere ved køkken-ingangen, vinter-ingangen til den store sal gænnem forstuen, overhovedet de ingange som bruges om vinteren (den store stue har ingen direkte udgang om vinteren). - Spørsmålet spejl-glas æller annet glas kan jeg ikke afgøre. Det eneste dit brev underrætter SIDE: 44 mig om, er, at spejl-glas er dobbelt så dyrt. Er det så? - Da må jeg videre vide: er klarheds-forskællen virkelig så stor? Er man nu overhovedet ikke kommet æfter i glas-fabrikationen? Du må se på, hvad forskællen blir både i lysstyrke og pris - og så afgøre! Det undrer mig, at Poulsen, som ingen fabrik har, gør vinduerne?! Kan da han gøre sådant så billigt som en fabrik? Han er ellers en meget duelig mand. Og hvorledes gør du så med ræsten? Du må svare mig, din skurk! - Du ved ikke, hvor jeg er med! - Kænner du de ovnerne, jeg skrev om? Ved du nu noget om skifer-dækningen? Må du rejse til Gegerfelt for nøjere at tale med ham, - æller ej? - Kan huset blive godt færdigt tidlig på høsten? Hvis ikke, kommer jeg ikke, kommer jeg ikke hjæm. - Hvad har du bestæmt m. h. til udskæringerne? Grunnen til at fru Gundersen ingen sang fik af mig, er følgende. I mange år har hun gæntagende bedt mig om at skrive en prolog for hænne til den kvæld. Og altid har jeg lovet det. Nu har hun sansynligvis siden bedt Ibsen om det samme; ti jeg er ikke anmodet, men blev derimod anmodet om at give hænne et nyt stykke!! Så levende erindret om al hænnes egenkærlige troløshed vil jeg ikke være med at fejre hænne; ti jeg kunde ikke have gjort det godt. Jeg ønsker at min sanne væn Gundersen, som er en ganske annerledes karl, blev under- rættet, hvis du mærker, han har undret sig over min taushed. Ang. Gegerfelts ny stil, så er den ny, og et mærke mere derpå er arkitekternes (så og din) fortrydelse. SIDE: 45 Det er nyt i træ-stil at sætte, istedetfor ænkelt væg med paneling, et tag for sig og en væg for sig, og luft- lag imællem. Er dette ikke bedst for et koldt land, så forstår jeg intet af det! Der er et motiv fra det gamle i stave-kirken i det; men kun et motiv, og ræsten er ud af vort behov. Vil du have en annen inredning æn i andre hus forat det skal være en ny stil? Nej, må vi bede om i beboelses-lejlighederne at få hovedsagelig, hvad vi har. Men af G's stil kan du danne hvad du vil! Tænk dig en kirke æfter den, tænk dig den, om du vil, med glas-tag! Tænk dig udstillings-rum, tænk dig stald, - og smukt kan det overalt blive, billigt tillige; ti skønheden ligger i sælve konstruktionen, ikke i ornamenturen! - Jeg vilde i dit sted rejse ned til ham og sætte mig ordentlig in i hans tænkning over sagen. Her er fræmtid i dette, og vi bør alle tage sådant med alvor, og ikke alene med teoretisk tværhed. Hvad det norske ved tingen angår, så sæt huset op i en granskog og byg du ved siden, hvad du vil, - og det annet skal blegne ved siden af hint, fordi det norske af dagens behov og skønheds-sans slår ihjæl det norske af ungeschickte gammeldagsheder. Men du lever i det hele i en for kritisk sfære; din ny svoger hjælper dig ænnu længer in i kritiken, - og Kristiania-luften er ikke til at ånde i. Nu går det godt med mine arbejder, som dennegang er lagt i en højere poetisk sfære, og derfor fryder mig. Ænnu én gang: jeg sad foran et hus ved Gøteborg, som G. havde bygget, det første i den ny stil. Jeg sad der timevis og jeg svor i min sjæl, at denne stil vilde SIDE: 46 jeg engang bygge i; ti den er det mest nordiske af stil, jeg har følt, og ud af dagens behov. - Jeg plejer ikke at tage fejl, og at forælske mig i en grisætte, menende, det er en norsk princæsse. Men de mange, som har ment sligt lige overfor mig, de har siden sét, at mit instinkt var sikrere. Du må hilse din far! Du skriver intet om din yngre bror? - Er han kommen hjæm igæn? Når skal din søster have bryllop? Bor du hos din far, æller hvorledes? Du er for storartet til at opgive adresse. Sig mig lidt om forholdene forøvrigt! Har din far godt at bestille? Hvorledes går det med dine grejer? Lidt fræmtids-snak, både familie-, by- og offentligheds- - kan ikke skade! Du skriver så liderligt, at du bestæmt må skrive meget fort. - Tak for eders tanker på os jul-kvælden. Vor jul- kvæld var ikke hyggelig, og hele julen gænnem min kære Karoline syg. - Hils nu gode vænner og skriv! Din væn Bjørnst. Bjørnson. TIL S. A. HEDLUND. Rom, capo le case, 75, den 16de jan. 75. Min kæreste væn, hvor jeg har længtes æfter dit brev, og hvor godt det kom! Gud vælsigne dit hjærtelag, din trofasthed, din fredsælhed! Jeg trænger så til dem alle, jeg med, - men der er et folk, et helt folk, som trænger til dem! Du skal se, det er i høstens stun, at du får glæde af, hvad din sommer har samlet til vækst i hjærte og hoved! Du SIDE: 47 vil slutte dit liv som en af alle ælsket mand. Dit ord vil få en vægt, som få's, - og det efterat være modsagt dit liv igænnem! - Ak, hvad du også er for mig! Ro- manerne er mig så kolde, skandinaverne keder mig, mit arbejde går ikke altid godt. Et brev fra dig som det sidste skyder som en blod-strøm in i et blod-fattigt le- geme, det er bogstavelig sanhed jeg skriver. Tak, tak, tak, tak, tak, tak, tak! Årker du at skrive mig et brev ud af slig kærlighed, så orker da væl jeg at skrive en hel linje full med tak! Jeg har ikke læst Rydbergs artikel om Venus; men den om kejser-büsterne, - og jeg mener, at sådan svænsk prosa skrives ikke af nogen annen. Dette stykke bør optages som mønster-stykke i enhvær svænsk læsebog for den højere skole. Og nu om Rydberg! Han er ikke digter. Hvær- gang han vil lade personerne sælv bevise sig sælv, så ser og føler man den førendes hånd. Så nu igæn i säg- nerne om Petrus og Paulus. Men hværgang han psyko- logisk og filosofisk skal lægge ud en figur, som livet æller en forfatter har gjort, så er det med mæsterskab! - I Augustus, hvor han er blét opmærksom på ligevægts- mænnesket, som jeg så ofte har præket om, har han udført det fineste psykologiske billede med rig kænnedom til den tids kostume, og med ænnu rigere til vor tids sjæle-tilstanne, som her har ståt modell. Det var mig en fryd at læse; jeg frådsede, jeg snakkede med og supple- rede hele vejen! Med Cæsar er jeg, trods den større oratoriske antiteseprakt, hvormed den er udført, og trods rammet til kejser-skurkene og tron-ranerne i alle SIDE: 48 tider, - ikke så nøjd, fordi der skér Cæsar nogen uræt. Kan der tænkes noget modbydeligere æn det, som dengang kalte sig romersk frihed? Den var jo et bytte for nogle priviligerede slægter, og i disses inbyrdes handel og bestikkelse og slagsmål på torvet bestod den, alsammen. Cæsar kan det udenad, før han er atten år, alt, alt, alt-sammen! I hans øjne var Cicero og Catilina og alle, som dømte dem imællem, omtrænt samme person! Så mætter han sin sjæl med dåd, og det store i ham får skue sit eget mål i sine egne handlinger. Han nærmer sig Rom, og dens elendighed kommer ham på halv-vejen til møde, - og så siger han: nej, i denne vil jeg ikke mere gå under! - Stor nok til at rætte på den med rættens midler var han ikke, så tog han urættens. Men på denne stærkere tegnede baggrun af romersk løgn i tanke og liv, udad, inad, opad, nedad må Cæsar stilles hæn, - og da får man et sannere billede æn det, som nu står i Rydbergs artikel. Jeg vil have næsten alt det, som står, men noget til. Sig ham det, æller måske vis ham alt dette; ti artikelen bør være et minnes- mærke, - så nær den nu er ved at være det, om vor tids psykologiske-historiske syn, og om ham! - Jeg ved ikke, hvor ofte jeg har læst den om igæn! - Jeg synes ikke om, at Rydberg lar sine artikler over- sætte for hr. Brandes's tidsskrift, som jeg finner ikke alene gudsforladt; men lapset-flaut, trods B's eget talent. Vi får tage ansvar på os og se på, hvad vi hjælper fræm. Og her- æfter er enhvær artikel af Rydberg en hjælp for det tids- SIDE: 49 skrift, i hvilken den står; ti der skriver ingen jambred ham. Jeg forstår ikke dette med "trykkeriet". Du siger, at handels-tidningen har taget 290 aktier i det. Men du evige værden har da andre taget aktier i det? - Og hvæm er det? Aldrig i værden delte jeg med en sjæl! Forklar mig! - Men tillykke med foretaget! Hvor skal da du sidde? Hjæmme eller der? Telegraf fra din stue og did? Æller hvorledes? Forklar mig! Du kan da skønne jeg må vide, hvorledes det blir! Og det gamle trykkeri? Skal det sælges? - Skal du gøre noget med dit hus? - Fryser du nu, når du sidder på kontoret? - Ja så, så Stina vil vide om os! Ja, Karoline er svag og blir svag. Men er i godt humør, og blir væl ænnu bedre, når hun nu får slippe hjæm og bygge. Hun kom- mer til at rejse hjem før mig. Om de to ældste gutterne så blir med mig æller med hænne, ved jeg ikke ænnu. Jeg vil snuse lidt om i Tyskland. Bjørn spiller piano og er nu meget flink i Italiensk. Ejnar spiller piano og er flink i Italiensk. De har to italienske lærere og med musik-læreren tre. Erling og Bergliot slås og er gode vænner. De taler Italiensk som Norsk, ikke korrekt, men slig som barn, der altid bruger infinitiver, - og det går som kæpper i hjul. De leger med Italienske barn hele dagen. Så er det Lina, som nu nok længes æfter at blive gift, skønt hun intet siger. Sigurd Blekastad begynner at kræve "vænte-pænger" af mig. - Karoline er skrækkelig til at købe alle slags. - Er det nu nok?! Jeg skriver på en fortælling til afvexling; nu på den, SIDE: 50 nu på dramaet. "Fallitten" skal opføres i München, på det kgl. teater, det eneste teater i Tyskland, hvor det ænnu er inleveret. Jeg har dennegang sat mig meget in i Italienske for- hold, idet jeg har overladt kunsten til andre. - Jeg kom- mer til at skrive et brev om det - ikke til dig. Ti den gemene udskællingen i Gøteborgs-posten vil jeg ikke vide af. - Det er dog et simpelt blad! På mandag den 18de er det Borchs fødselsdag, og da gør en 30-40 Skandinaver en middag for ham. Han er afholdt. - Erling og Bergliot er "fæst-kommitté". Der er næmlig ingen, som ved, hvæm "fæst-kommitteen" er. Der kommer inbydelser og foranstaltninger fra "fæst- kommitteen", - og tilsist er nu Borchs tilsagt at vænte hjæmme, til "fæst-kommitteen" kommer, og så blir det disse to, som kommer, hvær med sin blomster-bouket og tager dem med til middagen. Vi har mange slige små-glæder her. Tersmedens fra Stockholm er os til megen glæde, lige så Konows fra Ringsaker i Norge og fru Heiberg fra Danmark. - Hils Hedin, ja, tryk ræt hjærteligt hans hånd fra mig. Der er dog marg i den karl! Få nu et hjærtets tag i ham, og prøv at få "Germanen" op i ham, ja prøv det! - Guds vælsignelse over det ny år! Vi mødes sikkert i dette! Hilsen! Din Bjørnstjerne. SIDE: 51 TIL H. M. SCHIRMER. Roma, Capo le case 75. 25de jan. 75. Kære væn, jeg kan ikke annet æn se en stor troløshed deri, at fru G. ikke henvændte sig til mig om pro- æller epi-log, æfter så mange aftaler derom mællem os to. Jeg kunde jo have talt den dag, så det kunde blive forståt og have nåd hjærter. Dit interessante brev skal du have megen tak for. Du må bare blive ved! Ja Sars's bog er et storværk. I det hele: fræmtiden er nær; de andre ejer bare magten en liden stund. Igår kom Garibaldi. Han er uden sammenligning nutidens berømteste og mest ælskede personlighed. Så længe Roms stat har ståt, har aldrig noget ænkelt mæn- neske været ælsket som han. Jubelen er ingen jubel for en stor mand, som har skabt deres frihed; nej, den er et henrykt personligt forhold. Han er det eneste mænneske, de fult ud tror på; fult ud! Her er ænne- lig engang intet baghold. Desuagtet kan nok den ego- istiske bund, som er lagt så dybt og bredt tilrætte i det italienske folk, holde dem tilbage, når han gør et op- råb; men når han er iblant dem, - ja, da er det en Italiener af folket så umuligt at modstå ham som at tilintetgøre sin egen familie og sig sælv. Han har dem i sin hånd som duer. Kunde han for en stor sag rejse rundt sælv, han rejste alt folket, den største forbryder og den for- nemmeste egoist. Hvis du vil vide Italiens fræmtid, så SIDE: 52 kan du med samme sikkerhed høre på hvært ord af ham, som du, hvis du vil høre Tysklands nutid, kan høre på statsmannen Bismarck. Dette er et af ledene af den store fortryllelse, at det dybeste og bedste i Italiens sjæl, det, som bare kan længes idag, men som ikke kan handle før i minst én slægt æfter denne, det udta- ler han, det lever han, ubekymret om nederlag, spot, tvil, slyngelagtighed. Hans hjærte er så rent som et barns, hans tanker po- etiske som et folkedigt, og hans tanker og handlinger er altid ét. De største kæltringer, hos ham er de gode, rene; han stryger dem over baghovedet med sin arbejds- næve og siger: "caro mio"! Han er hos kongen og deraf lover man sig meget. [- - - - - - -] Jeg har naturligvis en hoben ting at tale om; men jeg er træt idag; jeg løb så igår. Jeg stod blant fol- ket: en havde sat 6 år i fængsel i Verona og var der blevet næsten blind; en ti år i Rom, og hans bror hals- hugget, en i Cayenne (Frankrige) alt for Garibaldi! Men nu stod de her og bare væntede på et glimt af ham! Din væn Bjørn. TIL SOFUS HØGSBRO. [Mars 1875?] Jeg gad vide, om jeg ikke kunde udrette lidt i Tyskland på min tilbagerejse. Ser jeg min kans dertil, så lader jeg familien rejse forud hjæm. Men så måtte jeg være SIDE: 53 støttet af et eller annet i Danmark. I alle fal vilde det da falde naturligere og gå lettere. Jeg er vis i min sag både med hensyn til Bismarck og med hensyn til kronprinsen. Husk, at Bismarck antog det Blixenske program. At han siden stadig bød mindre og mindre, - og han har sagt til en svensk diplomat ord, som tyder paa, at han gav gærne Nordslesvig idag, kunde han for folke-stæmningen. Men denne er for tiden national-liberal, den annen har i denne sag ænnu ikke fåt tanke og tunge. Vi, vi må vække dem! Hvordan kan de af sig selv falde på at tænke og tale her? At mænneskene ikke kan inse dette! Hvad kommer Slesvig dem ved, så længe vi ikke siger dem det? Og hvad siger vi uden uartigheder (gænnem de national-liberale blade)? Jeg tænkte jeg skulde stænge derfor ved at kalde alt tirreri kvindeagtigt; men nej; de tirrer jo fremdeles, ser jeg. Så du Fædrelandet i anl. den tyske kronprins's besøg hos eder??? Din B. B. TIL H. M. SCHIRMER. Roma, 23 marts 1875. Kære Schirmer, en langvarig øjensygdom har hindret alt arbejde og brevskrivning. Derfor idag kun disse linjer. Vi har sendt tegningerne; men til påske-ugen kan de ikke komme, når de først kan sendes i samme. Må arbejdet nogetsteds stå fast af mangel på dem, så læg SIDE: 54 skylden helt hos dig sælv! Men det håber jeg dog, bare er et skræm-skud. To unge danske mænd på Ernst Triers folke-højskole på Sælland (adresse i vedlagte breve) vil gærne få arbej- de ved tømmerarbejdet på min gård. Sørg for at de kommer med, og at de får det godt. Det er mig en hjærtesag, at dette sker. Lad dem uopholdelig få svar for Ernst Triers skyld, som er en af mine ældste og bedste vænner. Min kamp i Danmark var atter det tyske spørsmål, og dennegang lykkedes en dél deraf. Man tror nu i folke-partiet både på min redelige hensigt, og at jeg ser rigtigt i sælve sagen. Det næste er jo at få dem til at gøre noget sælv: næmlig holde folkemøder på den. Derom har jeg også godt håb. Ti jeg har fåt breve hidned fra inflydelsesrige danske bønder, som ere mig i højeste grad mærkelige, og som fæster mit forsæt om dennegang at søge Bismarck op og tale med ham. Her- boende Tyskere råder mig også dertil på det instændig- ste, og man lægger sig ud forat få det arrangeret. Men vær forsigtig med dette; jeg skriver det til ingen anden. Jeg skal skrive til v. Gegerfelt forat bede ham arran- gere det så, at glas-ruder kan sættes in i svalgangene. Så kan vi jo sælv vælge. Det glæder mig, hvad du skriver om eders samliv; det er det forbandede derved, at man inbilder sig, man gør noget, og så monner ingenting! - Men jeg kommer jo en gang om måneden eller så in til jer, og da vil jeg have det sist séte, følte, læste, fundne! Så skal jeg også bringe mit. - Ser du, hvor ret jeg dømte teatret? Intet modent. For tidligt! Ak, alt er for tidligt hjæmme! SIDE: 55 Det er en lang, lang, lang vinter-vår, denne april! Lang, lang, lang! - Det med "redaktøren" var et væl arran- geret overfald på mig, sat i scene fra Kristiania, og som lykkedes derved, at Stjernstrøm spillede stykket fanden i vold dumt; Svenskerne mangler nu engang alle mel- lemfarver. - Hvorledes det nu skal gå med mit arbejde hjæmme, skønner jeg ikke. Sommetider det største håb, sommetider igæn så lidt. Dette har været en stræng vinter for mig, især før jul. Jeg har aldrig før været modløs. - Min skæbne har også i mange stykker været hård. Og alt, jeg tror på, har så sparsom vækst. Så hjælpe Herren over! Måtte det nu gå med huset; vi kommer hjæm i slutten af Maj. Sig det til Jansons, skriftligt æller mundt- ligt, så er du snild! - Hør, kære Schirmer; hjælp mig i en sag. Der burde stå færdig en vogn til os. Men jeg ved ikke, om jeg tør købe den. Derom må du spørge Motzfeldt, som kænner mine stakkars affærer. I så fall: vil du gøre det og sende den op. Den skal være smuk; afslag for prisens skyld på den fordring tåler jeg ikke. Og så må den ikke være for tung. Vejene hele Gudbrandsdalen igænnem er som på et stue-gulv, så den berømte norske "styrke", som kun er plumphed, behøves ikke. Din B.B. Ja, dette med vognen er mig en magtpåliggende sag. Den burde i vinteren kunne gøres om til slæde; men derom til vinteren! Å, tag dig af dette! - En karjol skulde jeg også have; men det er jo så dyrt alt sligt, så jeg SIDE: 56 må væl vænte. Jeg tror, jeg tør sige, at jeg alt i alt ejer 30, 000 Spd. Deraf er nogle og tyve i Motzfeldts hænder; ræsten er mit forlag og min arv. Og så reg- ner jeg, at jeg skal tjene en 3-4000 hvært år i nogle år til. Og gør jeg det ikke, så til Amerika! - Ja, du inser det sælv at vognen må vi have, ænten vi har råd til det eller ej, og jeg har sat dig in i min stilling så vidt, at du kan tale med Motzfeldt om det. - Din væn B. B. Hils nu din far hundre tusen ganger, og Sars og alle vænnerne! Hils din søster og hænnes forlovede! TIL FREDERIK HEGEL. Roma, capo le case, 2. apr. 75. Kæreste væn! Imorgen rejser vi til Neapel, er der kun nogle dager, tænker jeg, så til Venedig, derfra til Schwaz, Tyrol, så hjæm. Kassereren ved Kr. teater, som glæmte både din og min ordre, vilde betale for "fallitten" til min bror. Det var 950 Spd. Ænnu skal jeg have tyvende forestil- lings brutto-udbytte; men det faller vel ikke i denne sæson. Af Stjernstrøm vil jeg naturligvis have mere. Men en øjen-sygdom har til nu hindret mig i at skrive. Denne vinter har i højeste grad været ufrugtbar, og mit mod meget prøvet. Nu slog det tilsist ud som SIDE: 57 legemlig sygdom, hvorunder jeg har været stanset i to måneder; og så er jo alt forklaret. Men så skal det også tages igæn, når jeg står i mit hjæm, hvorpå nu bygges løs! Jeg skal løbe i det som en springsk hæst! - Atter forelæsnings-tilbud fra de Norske i Amerika, som jeg dog afslog. Men i mængdevis andre tilbud. Jeg har også nu så meget at skrive. Vær sikker på, at hæller ikke dette år skal gå, uden at jeg har tjent 14000 Spd. Og med Herrens gode hjælp skal jeg tjene dette i nogle år nu. Ak, en slig rejse er dog en vælsignelse, fordi den forsyner med nyt stof og nyt mod. - Jeg talte med den tyske minister Keudell, som ser det tysk-danske spørsmål ganske som jeg. Han har lagt råd op med mig om, hvæm jeg i Tyskland skal vænde mig til for at påvirke den tyske mening i nor- disk rætning, hvilke blade jeg skulde søge til o. s. v. Jeg skulde også tale med legationsråd Bucher. Dette mællem os. Jeg vil da i Guds navn forsøge forat lægge min lille hjælp til. Du skal huske at bede Gud om, at jeg må vinde nogle inflydelsesrige pennes kær- lighed og tillid. Jeg burde vel have havt nogle pænger til at give små middager for; ti ved slige tales bedre, og det er tysk sæd. Men jeg anser mig ikke istan til det og får derfor lade det gå på mit gode navn og mine mange bekæntskaber. Breve til mig: Schwaz, Tyrol; nogle dager før de andre rejser jeg altså opover til Berlin. Vi rejser sam- men til Stralsund og Malmø. Derfra videre til Gøte- borg og landvejen hjæm. Nu er mine norske pænger ansatte i gård og hus og SIDE: 58 livs-underhold og kommer ikke udenfor dette; mine dan- ske pænger (og gænnem disse de tyske, svenske o. s. v.) skal til extra-hjælp for familien på rejse og sligt; i det hele når der er nød på færde. Jeg har købt lidt kunst-sager, men naturligvis sparsomt; det væsentligste er et marmor-hoved æfter "Vaticanets genius", som Hasselriis, eders højt begavede billedhug- ger modelerede og halvvejs forærede mig; ti jeg skulde have det for 400 francs (fire hundre francs), det kan ikke sælges under 1000 francs. Jeg bad ham lade fade- ren henvende sig til dig om beløbet. Foruden dette har jeg kun købt nogle fotografier. - I slutten af maj er vi hjæmme. Du må give os pænger helt hjæm; ti de pænger, jeg sælv har, er der nu brug for i bygningen! Ja, Gud være evig lovet, at jeg dog nu har mine sager så stillede, at vi ingen pænge-sorger har. Lidt rummeligere har vi levet dette år æn før, men bestan- dig sparsomt. Når det måske ikke synes dig så, du gamle, så husk, her er dyrt! - Ja, tak for din godhed under denne rejse; Gud gengælle dig den; ti jeg og mine kan det ikke! Din Bjørn. TIL KRISTOFER JANSON. Pompeji 2den apr. 1875. Kæreste væn, dit brev, som jeg modtog I afrejsens øjeblik, fulgte mig hele rejsen og igår lige in i Pompeji, in i tiden før og lidt æfter Kristi fødsel og død og farvede SIDE: 59 mange af billederne fra den tid ænnu sortere æn de ses idag. Men lad mig tage sag for sag. 1.) Huset. [- - - - - -] 2.) Min hjæmkomst. Den sker i slutten af Maj, æller før, hvis vi tør. Jeg tror ikke annet æn at mit hus blir færdigt til inflytning til høsten. [- - - - -] 3. Din rejse. Ja, så dejligt det er, at du og den lang-bente vil tage mod os (og Gud vælsigne eder begge for det!), så græsseligt er det, at I atter vil rejse fra os, og det ovenikøbet til vinteren. Men jeg skønner, at det kan have sine stærke grunne, og så forfærdeligt som det blir, nætop den første vinter at sidde ene uden eder og uden skole oppe i den sne, som I har lokket os opi, - så - hvad der er nød- vendigt, det får vi mandigt tage. Men da mine råd! Tag med skib til Palermo og gør, hvad jeg af flere grunne måtte opgive. Rejs ikke til Neapel før i April og ikke til Rom før i slutten af denne måned, vær der hele maj og vær hjæmme de siste dager af juni. Prøv ikke på at leve en vinter i Rom! Jeg kom næppe med helsen derifra, og jeg er ikke ene om det. Nærvøs blir man ingensteds som der. I Palermo er det likest, og folkene makeløse, siger alle her. Lev altså i Bergen, til frugt-skuderne går, d. v. s. at du lever i Gausdal (på Sæteren!), til sommeren er ved at være forbi. - Disse råd er byggede på, at du tåler en sjø-rejse. Gør du ikke det, du og hun, den kære, så naturligvis andre planer. - Men for din hælbred er rådene de bedste, derom må du ikke tvile. SIDE: 60 Med mig er det nu bedre. Forkølet; men øjnene be- dre. På fallitten tjener jeg i Norden alene, æfter hvad jeg nu ser, hænved 4000 Spd. netto. Tjener jeg bare 2000 netto i Tyskland, så har jeg gjort en gratis uden- lands-rejse; ti denne koster mig 3000 for året. - Og trods alle jærtegn og underlige gærninger imod Redak- tøren, tror jeg, den skal tjene pænger, den med, skønt senere. Og så har jeg jo adskilligt på stabelen. - Un- gerne mine bra allesammen; Karoline rent makeløs. Som hun i alle henseender har taget sig op på denne rejse! - I kan tro, I får glæde af hænne deroppe, langt mere æn af mig, som dog er en meget skrøbelig person, der kræver mange slags overbærenhed, mens hun ingen trænger, men allevegne uvilkårlig blir til hjælp. Hun er overalt de rejsende skandinavers forsyn, og deroppi udmarken skal hun snart blive bedre kænt med forhol- dene æn alle vi andre. Vær tryg! Det praktiske i hænne er sjæls-klarhed, kærlighed, sanhed. - Så skal vi jo debutere med at gifte bort Lina; den lange slåpen der- oppi bjørke-skogen kan ikke holde sig længer; han be- gynner at kræve vænte-pænger. Og så det vigtigste til sist. Din digtning og dine fræmtids-udsigter. - Men først sagens praktiske side, som købmændene siger, den holder betragtningen sund. Hvorfor søger du ikke statens stipendium? Har du havt det, så gør dette dog intet. Ti du bér om det én gang til ligesom Jonas Lie, og du får det én gang til. Din anbefaling stikker ikke alene i, hvad du har skre- vet; men også i hvad du ikke har skrevet, idet du har viet dine kræfter æfter bedste skøn og med uendelig flid SIDE: 61 og opofrelse til folkets odlings-sag og er træt, udslidt: for at holde digteren i dig levende, må du ud, ud, - æller han går under. Desuden; vi har gage, du har ænnu ingen, og da er stipendium erstatning og inledning til hin. Har du ingen Mæcenas? Så må jeg hjælpe dig til en, æller lad en stille insamling ske. De karle skal punge ud! - Nu, derom snakker vi altid. - Men her er et argument til. Din digtning har ikke altid plastik. Dine oplæsninger har lært dig den mere og mere; men en vis hvile må til, et dolce far niente i sol-omgivelser forat jage vand-damperne væk fra vor tå- gede hjærne-hejm, vi ligger for grubleri og bredde, så længe vi ikke gør som Islænderne, næmlig slås den ene halv-del af livet og skriver den andre; ti sværdet skærer pænnen bedst op af alle instrument. Med hand- lings-magt i sig, prøvet i store kampe, ved man hvad der er væsentligt og hvad der er uvæsentligt; æsteti- kernes studier lærer det aldrig så godt. Skal du søge digter-gage, siger du. - Ja! Strax? Ja, det ved jeg ikke. Hvis den næste bogen din slår til, så nok; hvis den ikke slår til, så ænnu en til, og ikke for langt æfter denne, - og om den gør lykke æller ej, kan du da søge alligevæl; ti med to gode bøger, ligegyldigt om de gør lykke æller ej, virker du at minne om dig og om hvad du har gjort på en tvingende måde for dem, som hylder din retning og for dem, som vil, at alle retninger skal være oppe, i sprog som i poesi. Her er en, som arbejder, siger så alle. - Din Nordlandsfærd kom til mig just som jeg sad blind, og der var ikke det mænneske, som kunde læse kråke- SIDE: 62 målet for mig, så jeg fik det til at blive min barn- doms kirke-klokker og lur-toner. Og frisk igæn måtte jeg rænne om og tage farvel med steder og ting, og nu har jeg levet to måneder som en hedning, rent uden læsning. Men jeg har nok i digtet til Seip, og i din Islandsfærd; jeg ved hvad du nu magter i fræmstillings- vej og i innerlighedens lyrik; Marit Skølte er mer æn lyslevende i dig, hun vil skønnere ud igæn, hun vil fræm som hun står nogle ganger i den bog, og som hører til det fineste og sanneste vor literatur ejer over bonde-liv; - den forsprængning af dig sælv, hele dette interjektions-travet på gale hæster, som du ofte overlod dig til, tror jeg er veget for sund virkelighed, og dok- trinerne griner ikke med nøgne benpiber ud af kompo- sition og udtryk, men livet får give sig sælv. Dette mener jeg, du nu har vunnet. Aldrig har noget mæn- neske kunnet tvile på din ævne; men den lille fra perm til perm klare, skønne bog ud af denne ævne, se, den væntes der på. Marit Skølte var langt på vejen; men forsprængtes også. Det er digtene på tre værs, det er den lille bog på højst 10 ark, som et par år må ud- gøre din diæt, - og så er du og publikum blét perle- vænner. - Brev til mig: Schwaz, Tyrol. Jeg blir der bare en otte dager; ti jeg vil til Tyskland og prøve hvad jeg nu har navn og vænner til at kunne gøre hos bladene i den slesvigske-nordiske sag. Men brevene til Schwaz, hvor familien sidder igæn, går overalt æfter mig. Hils nu den vidunderlige Drude fra mig og kys hænne med broder-kys fra mig. Min familie er idag i Sorrento SIDE: 63 hos fru Heiberg; men jeg vilde ofre eder dagen, og skal nu tage alle de jublende, solfyldte hilsener med fra deres glade udfærd, tage dem med som kanari-fugle, der styrter ud og slår eder vingesusende med frisk vind over eders åsyn, idet I åbner dette brev, hvorfra de frigjorte søger hjæm. Eders Bjørn. TIL DIKKA MØLLER. 9 april 1875. Sorrento, villa Tricase. Kære fru Møller, en slæm øjensygdom har i lang tid stanset alt mit arbejde, ligesom hele vinteren har været slæm for mig; sygdom og uoplagthed. Men nu strømmer det igæn, og somme- ren og vinteren i mit ny hjæm skal blive frugtbar for mig. De ved, jeg er en uvillig brevskriver. Men jeg må dog lade Dem se et livs-tægn fra os, før vi kommer hjæm. Deres mageløse hjærtelag for os og Deres trofast- hed er så ofte på tale mællem os og oftere i vore sind. Ved mor har vi havt hilsener bestandig, ved Johannes- sen fik vi dem igæn, som af Deres kære brev. Tak! Jeg har to større ting under arbejde, som jeg tænkte at få slut på i vinter var, må nu vænte til næste. En tredje ting ses at ville mælde sig imidlertid. En fjærde har jeg til videre lagt bort. Med Grieg skal jeg desuden fuldføre en opera, hvis første akt er skrevet og kompo- neret. SIDE: 64 Nu kommer det jo meget an på, at vi får det hygge- ligt i vort ny hjæm. Jeg håber det, skønt det begyn- ner med process og alle slags viderværdigheder; men således er det jo allesteds og alletider begynt, hvor jeg skulde fræm. Ingen kan dog være gladere ved nu at vænde hjæm æn jeg og mine. Rejsen har for mig ført in i meget nyt, for mine gutter til åndelig udvikling af stort omfang, for min hustru til hælbred og glæde. Men alle længes vi som børn til vort ny sted - og fræmfor alt til vort ny hus, som nu er under arbejde, og som vænter færdigt til høsten. Må Gud Herren også ville være hjemme der med os! I slutten af maj kommer vi didop. Nu spørs det om en god lærer for gutterne, som jeg håber i to - tre år skal kunne lære, hvad man ællers bruger 5 og 6 til. Bjørn røber afgjort anlæg for musik, og jeg vil, han skal følge det i alle fald så langt til det viser sig, han blir komponist æller ej. Jeg hører, at I har slig glæde af Kai! Det var, hvad jeg væntede. - Fra Mix et fortræffeligt brev. Der var da ænnelig En, som havde forståt "redaktøren". Sig mig, kære fru Møller, hvorledes I har det, hælst i brev til Schwatz, Tyrol. Vi dvæler der en liden tid hos vore gode vænner. Hils Deres kære mand fra os og Deres mor og Kai! Lev vel og tag en broderlig hilsen fra Deres væn Bjørnst. Bjørnson. SIDE: 65 TIL H. M. SCHIRMER. Sorrento, villa Tricase, 11te april 1875. Kære Schirmer, jeg ved, du kænner Vullum, og jeg tar væl ikke fejl ved at tillægge ham forfatterskabet af den dom over "redak- tøren", som "Dagbladet" havde. Det sker mig denne- gang som forrige, da jeg kom hjæm, at jeg finner ingen vænner. Var det ikke så, da kunde dette umulig være kommet. Den tid, jeg altid har spåd om, at eders egent- lige digter er Ibsen og ikke jeg, det er nu sanhed. Det er naturligt og derfor skal det hæller ingen klage møde fra min side, - ligesom sist, da det var Vinje, og mål- strævet landets øverste ånds-insats. Af de forskællige strømninger lar jeg mig imidlertid hværken vildlede æller nedslå. - Det er ikke I, som har fræmtiden; det stykke skal der først slås om! Men hvad Vullum personlig angår, - hvilken æste- tisk snakker! Og æfter denne siste prøve at dømme blir han sansynligvis aldrig mere. Ikke på ét punkt, hvor jeg har rejst etisk ansvar, kan han lade være æstetisk at tilhylle det og bortsnakke det; det viser en lang og sørgelig øvelse; ti ællers måtte han dog ét steds i alle fall have tabt modet dertil; nej ikke på ét punkt. Hvor jeg taler etisk, taler han æstetisk, hvor jeg kristeligt, han politisk! Og dog skal den norske kritik (når den længe væntede engang kommer!) nætop som den norske digtning derved skille sig fra den danske, at den drager mere etik in under sit område. SIDE: 66 En så simpel sag som den, at jeg i "redaktøren" ene vil have fræmstillet et mænneske, som i politiken har tabt sit mænneske, kan han ikke forstå! Han vrøvler om koncervatisme, politiske idealer - og der finnes af alt dette intet i min bog, som han rigtignok har sét, men kun forat anke over det! Nej, sagen er, at jeg har taget en konservativ, ene fordi man mellem disse lættest møder hine forlorne skikkelser, såsom det at kæmpe vigende lættest gør bitter, lettest lægger in den mæn- neske-foragt, som udhuler dem aldeles. Konservatismen vilde jeg ikke tegne, forhold til parti hæller ikke, lige så lidt som modpartens "idealer"; det hele måtte hol- des så enkelt som muligt, for at den ene individualitet kunde munde ud i den ene scene med sådan styrke, at her fik ænnelig ordene igæn sin vægt: mænneske-ansvaret måtte føles. Det er et tilspidset stykke, hvis hele magt er koncentreret i en eneste scene, og derfor var kunsten just den: at holde borte politiken, idealerne, kort alt det, fæhovedet opregner som bortkommet! Et barn må dog kunne se, at det er ikke politiken som sådan, der her behandles, det er det etiske ansvar innen politiken, som rejses; det er et varsku in i den politiske lejr med ropet: husk, du lever for at udvikle dit mænneske, ikke for at tabe det! Husk kærlighedens evige bud, det er og blir det største også for dig! - Og jeg skulde tro, at dette er gjort uden præk, det er gjort i en bestandig strøm- mende handling. Hvis Vullum sælv fører en udvikling, hvorpå jeg æfter dette må tvile, så kommer den dag, at han vil skamme sig som en hund over hvad han her har skrevet og se SIDE: 67 i det et udtryk af et mer æller mindre forfejlet livs- afsnit. Bed ham så lade være det vrøvl at kalde mig de ensommes skald, fordi jeg stundom har afsondret mine personer for lættere at lægge klar deres sjælelige udvik- ling mod et opstukket mål. Ligeså at han (og andre) slutter med at kalde mig længslernes skald (ovenikøbet de uklares!) fordi om jeg, som enhver højbåren natur, har længsler og tegner dem. Hovedsagen er, om jeg har et mål, og i så henseende er jeg den positiveste digter, Norge ænnu har havt. Er Sigurd Slembe uklar? Er den sats, at der er noget i livet, som er større æn dette: på liv og død at ville nå fræm til sin ræt, - og at man sælv kæmpende for den største ræt kan komme til at begå umådelig uræt, - jeg skulde tro, det her er behandlet med intrængende styrke, og at det ligger i første stykke, hvor han føler det uklart og flygter, i andet, hvor han står midt i det, men flygter igæn, og i tredje, hvor han ikke længer kan styre sig. - I det hele burde det være muligt for Vul- lum at komme fræm uden først at ville have fåt mig uklar for mine landsmænd, og attrår han først en kamp med mig, så spår jeg ham ingen god tid i længden. Jeg siger kun: vænt tre år fræm, og se hvilken stilling jeg da har i den norske udvikling. Din væn B. B. SIDE: 68 TIL FREDERIK HEGEL. Sorrento, villa Tricase 1875 12. april. Kæreste væn, jeg bruger dig idag mest som konvolut om et brev til Holm-Hansen, hvis bog jeg har læst. Du kan læse brevet. Det havde været bra, om det var fallet dig eller ham eller Richardt in at sende mig manuskriptet; der havde været adskilligt vunnet ved det. Men du vidste kanske ikke engang, at jeg kænte ham og holdt af ham. Her ligger vi nu og vænter på at kunne sætte nordover og til Tyrol for videre der at afvænte den belejlige tid til farten længere nord på. Vi må være forsigtige; klimat- overgangen er farlig. I ensomheden her (og på et sted, som fra det hus, vi har lejet, byder stedets bedste udsigt) går jeg, seende på Europas skønneste punkt - i idel nye stof, kælende og legende de gamle! Jeg takker, fordi jeg fik disse 14 dages dybe, skønne fred! Der skal gro adskilligt af dem! Ja, atter og atter og atter: tak! Du gav det rætte skub til rejsen og vingerne gav du med. Først en tre år æfter denne dag kan alt det være færdigt, som her er tænkt, og hele min form og måde er jo i meget ændret under dette rejse-liv. Først om tre år vil jeg stå for mit folk som jeg nu står for mig sælv. Og til den tid må man vænte med dommen over mig. Ikke at jeg tror, man gør det; men sådan taler min bevidsthed. For det, jeg arbejder på, trænger jeg en engelsk over- sætter, som er poetisk og duelig. Spørg Brandes, om han kænner nogen. SIDE: 69 Skriver du mig til, mens jeg er på farten, så til Schwaz, Tyrol. Vi er der innen otte dager. Ja, Herren signe dit mod, som turde tro på mig, og dit øje, som kunde se, du tro gamle! Og han føje din kærligheds-trang, så du altid får mere at glæde dig ved i din hjærte-ring! Din innerlige væn Bjørnst. Bjørnson. Hvor jeg finner det bra, at jeg nu rejser hjæm til landets ro og ikke til byens støj! TIL SOFUS HØGSBRO. Napoli, Santa Lucia, 22de apr. 1875. Kære Høgsbro, jeg drives i dette øjeblik til med styrke at forlange af eder et godt formet forslag til lands-tingets omdannelse, fremlagt til offentlig forhandling, og æfter lidt (et års tid eller så, helst snarere) optaget på det enede væn- stres program, hælst i ening med mellempartiet. Jeg er fuldstændig viss i min sag, at dette er at føre krigen in i fiendens lejr, og at det vil klare situationen mere æn noget annet, - at det i ordets fulle betydning er at gribe offensiven. Det er jo også igrunnen intet annet det tilsist drejer sig om æn landstingets fortvilede sammensætning, uhørte magt, umuligheden af at få slut på nogensomhelst strid, fordi de to ting ikke (som i Sverige) kan gå til samfælt votering. SIDE: 70 Altså: lands-tinget er der, kan altså ikke kastes. En agitation herfor vilde blive unyttig. Men er det der, så prøve man at danne det bedste deraf, som nu kan vinnes sammen med mellem-partiet, æller, hvis dette højst tvetydige parti hæller ikke vil dette, da sammen med andre inflydelsesrige mænd, - hvis de kan fås. Og kan de ikke fås, da, men også kun da, alene og på vilkår, som må kalles billige. Jeg tænker mig 1.) de kongevalgte bort under enhver omstændighed. 2.) Indirekte valg, og af medlemmer fra de forskæl- lige ringe i kommune-styrelserne, omtrænt som i Frankrige nu; - men for al del ingen lovbe- grundet formue-inflydelse! Dette er jo middelal- dersk! 3.) Ingen vælges for livs-tid; ingen for mere æn den dobbelte tid af folke-tingets (dette er såre vigtigt); men kun en tredie-del æller ænog mindre vælges ad gangen (d. v. s. i samme år), så tinget altså ikke kommer til at fræmgå af øjeblikkets stæmning og strømning; men på den annen side dog bliver vækslende. 4.) At i tilfælde af uenighed mællem tingene sam- fælt votering gør udslaget. For den gode sags skyld gå ivej med et lignende for- slag jo før jo hæller, og hælst sammen med mællem- partiet! Hører du! Den bestæmmelse, som det franske senat nu har om selv-supplering, må skys som pæsten! Væmmeligt! En hel agitation om landstingets omdannelse må sættes SIDE: 71 igang jo før jo hæller! Det vil hæve hele striden, hele partiet; det vil komme som vælgørende friskt åndedrag in i forslagenes kvalme; det vil kanske også samle vænner! Bladet fremdeles til Schwaz! Din Bjørns. TIL SOFUS HØGSBRO Schwaz, Tyrol 1875, 8de maj. Kære væn, jeg køber i Venedig et blad på gaden og i dette læser jeg et telegram fra København, som mælder mig mællempartiets beslutning om at virke sammen med eder. Jeg skønte straks, at så må det tro, her er noget at gøre, at et minister-skifte kan føre dem selv i vejret. Scavenius har jeg hørt meget slæt omtalt. Opløses tinget, så giv dem for himlens skyld ingen ny plads uden højeste nød. Ikke et eneste nyt valg-sted, uden i yderste nød, hører du! Er der én plads at erobre fra de liberal-nationale-reaktionære, så tag den I; er der tre, så tag de to og giv dem én; men aldrig udover dette forhold! Og opgiv i Eders program, nej ikke engang tøddelen! Hvær træde til med sit! Man akkorderer om slige fille- grejer som pantser-skibe og andre pænge-sager; om or- ganisations-love akkorderer man ikke; om principer akkorderer man ikke. Inlagte seddel,som jeg skrev i Neapel uden viden om eders samarbejde med mællempartiet, inneholder den smør-prøve, som her bør anvændes, - så synes mig. Den, som nu ikke for alvor vil være med på en omdannelse af lands-tinget og som SIDE: 72 ikke i dette vil se den nødvendige erfaring, striden har givet den, den vil have strid fræmdeles, vil have stillestå- ende grumsede aristokratiske vande og ingen fortflydende klar fræmgang. Der har regnet ned over mig breve fra danske bønder, nu også fra en Sønderjyde, med tak og hilsen! Det har gjort pokkers godt, kan du tro. Jeg skulde væl gærne være blant eder! Men det er vist i enhvær henseende for tidligt for mig at komme til Danmark, æn sige til K.havn. Nu går jeg snart til Berlin for der at tale om den slesvig-nordiske sag med bladene dersteds. - For dig tænker jeg ved lejlighed at skrive en liden artikel om partier; en om tal har jeg skrevet; men den bør vænte lidt. Hilsen til alle; men dennegang mest til J. A. Hansen. Din ven B. B. Hvæm har I, som kan sige kongen følgende: Konge- dømmet er ikke fræmtiden; historien siger os det, at enhver regærings-form har sin missjon; denne er for kongedømmets vedkommende vistnok ret snart til ende. Men det gæller at bevare det så længe og således, at det uden støj og uden tab glider over i det ny. Dertil er det nødvændigt, at det snarest muligt sættes umiddelbart på folket, som ællers falder fra. Dette er det Bismarck har gjort i Tyskland; han har gåt forbi både junkere og byrokrati og har sat det direkte på folket, og har dermed opnået at gøre det populært midt i en forøvrigt revolutionær tid. Hvæm har I, som kan sige ham dette, grejt, sant; ti, ved Gud, dette er sanheden! - SIDE: 73 TIL S. A. HEDLUND. Schwaz, Tyrol 1875, 9de maj. Kære Hedlund, jeg ser med stor fornøjelse, at din "forsonligheds-poli- tik" har fåt et hårdt stød, og at du måske nu personlig har fåt lære, at bestæmte partier med bestæmt program er det eneste moralske sæt at drive politik på i et folk. At stå last og brast med et parti på bestæmt grunlag af bestæmt program, det understøtter sag og det danner karakterer; det annet er en elendig handel, en bestikkelse i det små og store, og en bestandig fare for alle sager. Tager du denne lære til dig av dit rigs-dags-liv, så er det gænnem dig til gagn for hele Nordens politik! - Sammenlign nu du de danske folketings-mænd, hvis politik du har funnet så "småaktig", sammenlign nu dem med de stortalende svænske rigsdagsmænd, - hvæm kommer tilbage fra sin ting-gærning med styrket karak- ter og løftet hoved, hvæm kan træde op for sin vælger med det ord: jeg har, det ved jeg, ståt inne for folke- styre og frihed? Hvæm, den svænske æller den danske, kan sige æfter ændt ting-gærning: jeg føler, jeg er vok- set på dette ting, og en god sag med mig! - Kan du få Viktor Rydberg til at skrive en teoretisk artikel om "partier," med påvisning af, at de forlanges af nutidens moralske og intellektuelle liv, så gjorde du noget godt; ingen annen kan gøre dette som han. Jeg vil sælv forsøge i Dansk Folketidende; men det blir en liden praktisk artikel; her måtte en psykologisk opred- SIDE: 74 ning til, grunnet i forståelse af vor tid i modsætning til de foregående tidehværv, - og dertil har jeg ikke så meget materiale samlet som Rydberg og på langt nær ikke hans logiske, slående fremstillings-sæt. Partierne er vor tids disciplin i vort politiske liv. Der gives al- deles ingen annen. Vælgernes, bladenes slår ikke til; - undersøg det, og du skal se! - Du kan tro, jeg ærgrede mig over, at Stjernstrøm ved kejtet opførelse slog "redaktøren" ihjæl, så den "pinte" istedetfor at "befri", - og at han, straks fienden havde udsåd den sæd, at stykket var en personlig hævn, ikke straks som svar lod det udgive. Med glæde ser jeg, at det vinner mere og mere ingang i Norge og Danmark. Nu kommer jeg. Men jeg går ikke over Gøteborg, hvis jeg ikke ved, at du er der og gærne vil møde mig. Hvad dit blad har været for mig i min udlændighed, kan du ikke forestille dig! - Min familie kommer næppe over Gøteborg; det blir for dyrt for os; det er en kost- bar afstikker, når de ikke tåler at tage sjø-vejen. - Hvor børnene er voksede; hvor godt alle nu til slut talte Italiensk, og hvor tungt det dog i mange måder er blét os at forlade syden og alt kært her i Tyrol. Og så ved vi ikke hvad vi går imod! - Kære, dyrebare væn, jeg længes så til dig! Men derfor kan det nok hænde, at vi mødes først igæn om et år på Aulestad. Jeg ser et minister-skifte antydet i Stockholm, NB. kun telegrafisk mældt, og jeg forstår det ligesålidt, som om det mældtes, at kongen skulde takke af! Derimod SIDE: 75 ser jeg med glæde, at kongen af Grækenland har måttet give æfter, og at hans far i Danmark står foran den samme afgørelse. Hilsen fra alle til alle! Din Bjørnst. Bjørnson. TIL S. A. HEDLUND. Schwaz, Tyrol 1875, 27de maj. Kæreste væn, i dette øjeblik forlader jeg Tyrol. Lina har været syg, derfor har vi måttet opsætte vor rejse. Vil du være så god at skikke bladet til Aulestad, Gudbrandsdalen. Tak for dit telegram! Men du er den skrækkeligste politiker af alle; du lar høfligheden sejre over prin- ciperne! Og (i forsvarssagen) lar du igæn, i glæde over ét princip, tilbud gøre om at opgive et annet (du tar gærne to års tjenestetid, når du får alminnelig værne- pligt!) Skrækkelige mænneske! I Svænsker forekommer mig i politiken at gå med store, vide frakker, som hæn- ger om eder, og i lommerne at bære diverse champagne- flasker, som I stundimellem lader springe for hværandre. Alting skal være så rummeligt, så bekvæmt og så cham- pagne-broderligt. Jo! Kan jeg komme til Gøteborg, så gør jeg det. Hilsen! Din væn Bjørn. SIDE: 76 TIL FREDERIK HEGEL. Berlin den 7. juni 1875. Kæreste væn, æfter al den sygdom og modgang vi havde i Rom, tænkte vi at rekreere os i Neapel. Men atter sygdom! Så kom vi til Venedig, og der fik Erling mæslingerne. Så kom vi til Schwaz, og der fik Lina skarlagensfeber. Så kom vi til München, og der fik Bjørn halse-betændelse, og da de nu ænnelig er komne hid, så står sygdommen op igæn, og vi må vænte her. Nu kommer vi til Malmø på Mandag med dampskibet fra Stralsund; vi kan og tør ikke før tage afsted. Ja dette er blevet en kostbar rejse! Jeg begynner et nyt afsnit af mit liv, når jeg nu kommer hjæm, begynner det med at være gledet en 4000 Spd. tilbage. Hvor her må arbejdes! Men så sandt Gud giver hilsen, jeg skal også arbejde! Min eneste trøst, og det, som giver kraft, er, at jeg ved, jeg vil have dig i baghånd. Ellers er jeg nu meget nedslagen. Det er jo i meget gåt anner- ledes æn jeg har tænkt. Direktøren for dramatische genossenschaft sagde mig, at jeg ikke skulde være utålmodig i Tyskland; det kom altsammen. Mine stykker havde en bestæmt overlegenhed over det, som alminnelig bydes. Han arbejdede med sikkert håb om at slå igænnem, og han viste mig de mest smig- rende skrivelser. Her i Berlin har jeg et navn, som jeg ikke drømte om. Hils og tak Lobedanz, han har gjort mere for mig, æn jeg har havt anelse om. Jeg er jo kænt i Berlin omtrænt som i Norden! SIDE: 77 Så har jeg da nu i otte dager her talt om den slesvig- ske sag. Jeg har været hos dem, som står Bismarck nær- mest, aller nærmest (f. ex. Lothar Bucher; men jeg øn- sker ikke, at her skal nævnes navne), og jeg har fåt det bestæmte intryk, at Nord-Slesvigs tilbagegivelse og udso- ning med Norden er en ønsket og under visse omstændighe- der en besluttet sag. Jeg tror, at dette intryk er usvigeligt. Nærmere derom, når vi tales ved. Da jeg oplyste om, at jeg havde breve og adresser fra danske bønder fra sågodt- som alle danske provinser, hvori man udtrykker sin enig- hed med det af mig opstillede program 1.) Nord-Slesvigs tilbagegivelse, 2) Fri skole, fri kirke og valgfrit sprog for rætten hele Nord-Slesvig over, 3) Fred og fræmtid med Tyskland for alle Nordens folk, - så sagde hvær eneste en af disse høje hærrer, at dette var lige så uvæntede som kærkomne tidender, og at her lod nu noget sig gøre. - Hvad Als angår, ytrede jeg, at uden dens tilbagegivelse var der intet spørsmal om overenskomst, - og dertil svaredes, at de militære vanskeligheder ved denne sag var ikke så store som først tænkt. Det vigtigste var garanti- spørsmålet, og det var ved mit forslag, forsåvidt det blev det danske folks, utvilsomt tilfreds- stillende løst. Jeg har talt med parlamentets måske mest agtede mand, en af præsidenterne, og ord til annet brugte han samme udtryk. - Frygten for Rusland er her overmåde stor. Jeg skal idag igæn have et vigtigt møde. Læs dette for Høgsbro. Men vær ællers varsom med det. Din væn Bjørnson. Bucher sagde mig, at sagen blev forhandlet nu, mens den "svænske" konge var her. SIDE: 78 TIL FREDERIK HEGEL. Aulestad, Gudbrandsdalen 17 juni 1875. Kæreste væn, usigelig tak for dit besøg i Malmø, kro- nen på den ønske-stav du rakte mig, og i kraft af hvilken vi gjorde hele vor rejse! Vi mangler her en pakke med papir og andet, og dette er, indtil det kommer, mit siste postark! Derfor kun dette: i husandagt har vi takket den Almægtige og alle gode vænner og da først og fræmst dig, for hvis væl vi har bedt! og så har vi taget vor gård i øjesyn og er henrykte over at finde den langt udover vor dristigste forvæntning. Vi bliver deri mere styrket for hvær dag. Så give da den Almægtige, at det går os godt her, og hvis han vil det, at vi her engang lægger os til hvile fra et uroligt liv, hvis siste halvdel her må blive fred! Jeg håber det! - Og så har vi det ønske, at også du snart kommer hid og ser! Ja, jeg ved, du vil blive glad og overrasket! Tak for Maria Stuart; ved du: nu skal jeg gøre noget af den og få den frem i Tyskland. Tiden for den er moden; jeg føler det. Du skal selv se ændringen, jeg vil gøre; den vil fæste intrykket stærkere af det gode, som dog er i den. Vil du være så god at betale en æfterregning fra Tyrol, som Karoline glæmte at tale til dig om: 105 - hundre og fem - gulden østerrigsk währung (papir). Det kan betales i thaler. Adresse: hr. Franz Rainer, Schwaz, Tyrol. Tag tiltakke! Det er lidt; men Mjøsen er en lang vej, dampskibenes fragtbåde har formeget at fragte, - vor SIDE: 79 pakke må vænte, og ordentlige grejer vil jeg dog eje. Jeg får væl låne; men i øjeblikket opdagede jeg først min nød! - Om et par dager til skrive-bordet. Hilsen fra alle! Hils Greensteen og dine børn! Din B. B. TIL FREDERIK HEGEL. Aulestad, Gudbrandsdalen, 25 juni 1875. Du kære, du innerlig kære væn! Så har jeg da ro i mit sind, svarende til den væl- signede ro omkring mig, som ænnelig har vunnet! Opskak- ningen fra rejsen, fulgt af den at møde vænnerne alle, nyhederne alle, modtage gården, overskue den, få detal- jerne, den ene æfter den andre, veje planerne, bestæmme mig for de uundgåelige og de snarest frugtgivende, - alt er nu gledet in i fred og klarhed, så åker-riksernes skarpe melodier uden melodi er blevet frugtbarhedens, vækstens arbejds-sang, der ener sig med gøkens ku-ku, kirkeklokkernes kalden, salmerne i huset, børnenes leg, hæsternes knæggen og køernes rauten til en idyl i mit sind, som vokser med hvær dag! Her er min fræmtid; jeg er glad som da jeg var gut, jeg har atter et håb som da! Min mor kom idag, jubler som jeg ved stedets skønhed, gårdens bugnende fylde i sommer-skrudet, mit valg har været vælsignet, og den forholdsvis mindre omkostning, som skal til for at få denne gård til en af landets behageligste, år-visseste, rigeste, gør mig så SIDE: 80 tryg og så taknæmmelig. Det til min ny bygning inkøbte materiale lægger jeg hen, og jeg tager fat på gården, til jeg har samlet andre kapitaler. "Fallitten" har i München gjort en overordentlig lykke! Er det ikke dejligt! Dette spår om, at den må komme til at gå hele Tyskland over. Og da har den ævne til at betale alt, hvad jeg skylder dig, alt! Herom håber jeg, at det ikke mere kan være tvivl. Et stykke, som første gang på et tysk hoved-teater har gjort sådan lykke, må være sikret en tysk fræmtid. Spørsmålet var jo, om det passede i Tyskland, ikke om det var godt; og det har vist sig at passe. Ja, dette har løst en sten fra mit hjærte! Dette har sikret også andre stykker en fræmtid. Og nu må jeg styrte mig en svømmetur ud i forret- ningernes hav med dig! Jeg skal senere sætte mig hos dig og snakke videre. [- - - - - - - - - -] Her er det mest strålende vejr; alt gror i sjælden frodighed; snart drager vi på sæteren, flere tusen fod over havet. Her bor jeg allerede henved 1000 fod over havet; men man kommer hid uden at mærke det. Ja, jeg gæntager det, at slig lykke har jeg ikke følt, siden jeg var en ung gut. Har du husket at hilse fru Heiberg? Har det ikke ståt i danske blade, så underret hende om at "en fallit" har fåt en vidunderlig udførelse i München og har gjort overordentlig lykke, hvormed jeg ser dens skæbne i Tyskland sikret. - Gør det! - Herregud, hvor godt det gør at have mor her, som er slig landmandinde, og er så glad med mig! Og alle folk her er så snille mod os. SIDE: 81 Det siste stykke om politik for iår har jeg just sendt, næmlig en fræmstilling (forsigtig) om mine iagttagelser i Berlin. Det vil mishage dem, som tror, at man kan få Slesvig igæn med uvænlighed og krig; men behage dem, som vænter alt af fred og vænlighed. Jeg holder ikke af vor konge; men at han skal få onde ord fordi han i Berlin har gjort eder alt det gode, han kunde, det er hårdt, og det er tåbeligt ikke at skønne, at han der ænnelig engang har slåt in i den germanniske toneart, den eneste, som kan bringe Tyskerne til at høre. Din innerlig hengivne, sønligt hengivne B. B. TIL S.A. HEDLUND. Aulestad, Gudbrandsdalen 26de juni 75. Allerkæreste væn! Det blev for dyrt at gøre en eneste sving længer, sælv om det var til dig, - så meget kostede os den siste rejse med sygdom på hvært større sted fra Neapel til Berlin, mæslinger, skarlagensfeber (Lina), halse-betæn- delse (Bjørn), mave-onde overalt og næsten hos alle. Hvad jeg bedrev i Berlin får du annetsteds at se. Vor konge var der udmærket. Men han gjorde intet tillidvækkende intryk. Jeg havde al møje med at for- klare hvorfor, mens jeg på det ivrigste forsikrede, at han følte dybt og helt i det tyske-nordiske fræmtids-spørs- mål. Bismarck sagde om ham, "at siden Peter den tredje SIDE: 82 (eller Paul den tredje af Rusland, den gale kejser, jeg husker ikke hvilken er hvilken og gider ikke slå æfter i den souveræne galenskabs historie) har ingen fræm- med potentat været så enthusiastisk for Tyskerne og deres gærninger". - Man syntes ikke i Berlin straks at ane ironien i denne sammenstilling; ti man sattes i en art forbauselses-stan over, at de havde en væn no- getsteds; man er kun vant til at have fiender, - og derfor slugte man Oskar hel - og fik bagæfter mistillid. Nu aner man væl ironien! Men om han overalt er en smule af en nar, han mener det væl her, og er den første nordiske fyrste, som her har gåt den rette vej, lige siden den slesvigske sag begynte. - Man var i Berlin mageløs mod mig! Selv de, som leende sagde mig: "jeg er forbudt at tale med Dem om den slesvigske sag", sad i dyb passiar med mig om den innen få minutter. Oskars flok havde naturligvis lagt ondt for mig, da den hørte, jeg var kommen og havde søgt folk; men ænden blev sannelig, at mig trodde man og dem ikke. Herregud, der skulde hæller ikke stort til forat skønne, at jeg mente det, som jeg sagde, og havde beståt ild-prøven: den at lide for det, man ælsker. Jeg fik høre alt! Bismarck vil af med Nord-Slesvig, om han skal kaste det i havet. Kejseren holder igæn og folke-stæmningen, to tunge magter; men de holder alene på Als, ræsten vil alle ofre. Her er et mællemforslag at stille: Hørup hav som tysk flåde-havn og fæstning. Men dette vil ikke jeg, og næppe nogen Nordbo stille. Skal Als nåes, må det ske derigænnem, at Tyskerne får tillid til os. SIDE: 83 Annen vej gives ikke, "det skulde da være dura necessitas". Man har rædsel for Russerne! Ordet "ræd- sel" passer fuldkommen. Det eneste i værden for dem er at tage tilflugt til os og få den samme rædsel in i os. En duelig mand kunde i denne stun, den korte fredens stun, gøre overmåde meget. - Man oplyste mig om, at Russerne modarbejder en dansk-tysk udso- ning. Hvor lidt Danskerne kænner sine folk! Dette må du ved lejlighed oplyse om. Det er af den kom- petente kilde, at jeg ved det. Rusland modarbej- der hvilkensomhelst tilnærmen mællem Norden og Tysk- land; "og dette land må holde på Rusland, fordi Nor- den står som det står; stod Norden annerledes, var alting væl; Nordens historiske og geografiske stilling til Rusland kan i forbund med Tyskland sikre Germanerne mod enhver fare." Ved lejlighed skal du oplyse, hvad jeg fra kompetent kilde ved, at i general Moltke har Danmark en ven, der fast tror på, at alt snart skal blive godt igæn, og Norden deres allierede mod Rus- land. Jeg skal hilse Rydberg og dig fra landskabsmaler Bagge, nu v. Bagge (slægten er virkelig en gammel adels-slægt); han er udmærket gift, og en mageløs svi- gerinne bor i huset. Han har det fint, men stille og skønt hos sig. Han arbejder fra morgen til kvæld; det, han arbejder, er forudbestilt og til høj pris. Han græd som et barn, når han talte om, hvor godt Gud havde ført det for ham. Men hans gode hjærtelag og dybe sind fortjente en bedre skæbne, - og han har den nu. Jeg var daglig hos ham, jeg ælsker ham, og som han SIDE: 84 kan synge en nordisk vise for den, som kommer sand- tørr fra syden! Ja, han tog mine tårer ud hver gang! - Han bad mig hilse eder så hjærteligt. Han er så trofast, den kære Bagge! Hans adresse er Schønebergerufer 41, Berlin. Send ham et visit-kort med erindrings-tegn; det vil fryde ham, og sender Rydberg ham et par bøger, så glæmmer han ikke dette sit liv igænnem. Og så Aulestad! Ja, væl havde jeg hørt, at det var Gausdals bedste gård, og Gausdal kappes med Hede- marken i jord og overgår det i skog. Men gårdens herlighed overgår al min forestilling! Natur-skønheden er henførende; vejen hid magelig, klimatet vidunderligt; her ænnelig blir Karoline frisk! Nu skal jernbanen gå gænnem Gudbrandsdalen, håber man, og med en side- linje in i denne Gudbrandsdalens frugtbareste dal. Til sæteren, bygdens bedste, har jeg tre mil. Og der et eget fiskevand, hvori ørret. Gården selv er liggende i et bakkehæld og ender på en stor flade, der med én gang stuper brat og dybt ned mod ælven. På andre siden af denne ligger, blandt gårder, min skog, og i denne mine husmands-pladser. Men skogen går op mod åsen og over denne og langt bortover og nedover igæn. Går- den afgrænses af en bi-ælv til Gausa, som heder Næverå, den danner en dyb dal, stærkt skogbevokset og roman- tisk; den ene side ejer jeg, den andre folkehøjskolen, d. v. s. Per Bø, Kristofer Janson, Christopher Bruun og Frits Hansen. Altså er denne herlige dal med sin her- lige skog sikret mod åvirke. Nede i Næverå-ælven styr- tebad. Gårdens store frugtbarhed kommer deraf, at den er den underste, og store gårde ligger over den i bakke- SIDE: 85 hældet (mellem disse kirken), og disse gårdes gjødning og fedme er i århundredernes løb med hjælp af tre bækker og meget annet jord-vand, samt regn og sne gledet udover min gård. Fire statelige Svensker, som bryder jord her, rigtignok på gårdens frugtbareste grun, forsikrer mig, at her er tre plouger ovenpå hværandre med mad-jord. De har alene på Hedemarkens bedste gårde set magen. Gården har ubetydelig med sten at bryde op; det er kun at tage nogle (ikke mange) grøfter; ti det meste har jo hæld- ning af sig sælv, og når man på de fleste steder bare gødsler æfter pløjningen, så har jeg over hele ejendom- men frugtbarhed og plads for maskin-drift på ager og æng, og det fuldstændigste væksel-brug igang. Med unta- gelse af gødsel-køringen går den meste køring ned- over, da husene ligger næsten ved fladen. Mit ny hus skal ligge på et fræmspring ved ælven, omringet af skog og med udsigt bag over, d. v. s. til højden hvor- under min gård nu ligger, altså til kirken og dens om- givelser, de store, brede gårde under de skog-klædte åser; til vest ser vi over ælve-løbet i vidunderlig rig- dom af skog, gårder og åser med bløde linjer, og til øst mod et alvorligere, d. v. s. skog-rigere altså dunk- lere parti, og til nord, d. v. s. lige foran sig, ser vi fra det ny hus, når det kommer, til skogen min, husmands- pladserne, mange gårder, og ned foran sig i elven, i fossen lige under huset, til fabriken, en stor klædes- fabrik med mange huser. Det første, jeg gjorde, da jeg kom og fik se al denne herlighed, og hvad her kunde gøres, og det med få midler (højst 5000 Spd.), det var at beslutte: SIDE: 86 ingen ny bygning på de to første år; - men ny inred- ning i fjøset, større lade med tiden, bedre gulv i borge- stuen (for folkene), varmere kældere i vor midlertidige bolig, og 10 mand på jorden hvær dag. Og nu går det! - Min styrer, atter en Svensker, er en så duelig karl, at man her overalt siger det, at de virkelig ikke har sét en slig før. Og jeg tør sige, at den mand hol- der af mig. Og så hus-holdersken, et ældre bonde- fruentimmer, højere end mig, med et ædelt åsyn, stille tale, rak gang, kloge, gode øjne; jo, hun kan holde det i lag! Det er Per Bø, min nabo til høgre, som har sat hænne hid ud af sit eget køkken og spise-kammer, og hun "trivs her", siger hun. Nu, - jeg kæler også for hænne! Jeg inreder et eget rum til hænne, gør det varmt i brygger-hus, køkken og gang, lægger spring- vand in, tætter kælderne og skaffer staburet istan, både hvad hus og inhold angår. - Min mor er kommet, hun er lige så overrasket som jeg over hvilken gård jeg blinde barn er kommet til; hænnes glæde er ræt en moders! Og vi samler os til bøn, og vi takker Gud Herren, den alt givende, og min gode far og mine væn- ner i Norden, som har skænket mig dette. - Når nu alt kommer op, som her ligger nede, og vandet af alle disse bækker er ledet udover ejendommen, huserne repa- rerede, - så begynder jeg, hvis Gud vil, at bygge; materialet må ligge til da. Altså tænker jeg, at har jeg idag henved 40 malke-kør og 7 hæster godt fodrede (Jørstad havde 50 malke-kør og 10 hæster slæt fodrede og med korn-køb til), så må jeg om tre år æfter dette have 60 malke-kør og 8 hæster, og om 6 år, når alt SIDE: 87 har fåt hævd, 80 malke-kør. - Og det på en gård, så lætvindt og behagelig, at den så at sige styrer sig sælv. Hvært tiende år kan jeg ved siden deraf tage for 10, 000 Spd. netto af skogen. Dette er sikre beregninger, som enhver kan gøre æfter mig. Hovedbygningen her er ikke slæt, når den sættes istan. Janson skal få den til logis- hus; den vil som sådant kunne tage en fæmti gutter eller jænter, og mel, mælk og kød til dem, solgt direkte af gården i vinter-tiden, vil blive en let fortjeneste. - Så mener jeg at ville bygge på sæteren for syge som- mer-gæster; tømmeret er alt kørt fræm. - Dette er mine glæder! Nu mine bekymringer! De er ikke store i forhold, de skygger over intet af min glæde, den jeg ikke har følt så ren, så uskyldig, så uforstyrret, siden jeg var en gut i mine første skalde-drømme; men jeg må dog hviske dem til dig, du kære; kanske kan du give mig et godt råd, æller ænog hjælpe mig. Jeg har en obligation på 19, 000 Spd. med pant i min ejendom i Kristiania, som ejes af en meget solid mand. I fæm år intet afdrag; men betalt må den være inden tyve. Sælges tomter af ejendommen i Kristiania (dens pant), så flyder beløbet ind i kontant, ænten det hele beløb, æller største delen, jeg husker ikke hvilket. Og tomterne her er let sælgelige, straks Kristiania kommer op igæn af den øjeblikkelige krise, hvori det nu står fast. Dette er obligationen. Kænner du i hele kristenheden, d. v. s. den prote- stantisk-lutherske en så mærkværdig mand æller kvinne, som vilde købe dette uhyre af mig, så skulde jeg ikke alene skænke vedkommende 1000 Spd. i ren fortjeneste, SIDE: 88 altså give slip på 1000 Spd.; men jeg skulde stille kau- tion for obligationens værdi. Min drøm er den: at betale hvær smitt og smule på ejendommen, så jeg ejede den som min hat. Her er nu den overordentligste pænge-nød; årsagerne kænner du. Kan jeg ikke få solgt, så må jeg låne et par tusen, og er rænterne 7%. Kan du skaffe pænger billigere? Spørg Frisell, som du må fortælle op af dette brev! Her er megen moro på gården over, at man har fåt flere hundre læs gødsel, som den forrige ejer har glæmt (der grodde græs over beholdningen!) og ved at bryde op fjøs-gulvet, som må lægges nyt med ny inredning, fant vi ænvidere henved tusen læs af den allerhærligste gødsel!! Op med markerne og ud med gødselen, det er nu her dagens tekst, og hæster og folk arbejder fra 4 om morgenen til otte om kvælden dermed under min prægtige Svenskers strænge, men stille førelse. - Du og nogle af dine kan lige så godt komme op og besøge os iår, d. v. s. straks, som i det næste. Her er lige så færdigt iår, som i næste; ti Gegerfelts 10, 000 Speciers bygning (hvilken letsindig satan, at han sætter mig i slig udgift!) kommer ikke op på to år; den er for dyr til det, - dette er også, som jeg nu hører, grunden til, at man har søgt allehånde udflugter forat opsætte det, til jeg sælv kom og overså situationen. Janson må også kassere sin bygning og tage en anden og billigere; ti Gegerfelts tegning er henved tre ganger dyrere æn opgivet (hvilken letsindig satan! Han burde i det minste tilbagebetale den fattige Janson honoraret). Om to år, SIDE: 89 vil Gud, så bygger jeg. Materialerne er her. - Spørg ham, om ikke konstruktionen nu kan gøres noget anner- ledes og billigere, siden materialet altsammen er blevet tørt. I så fall gøre han det! - Ja som sagt, du kan lige så godt komme straks som til næste år! En glædes-dag skulde det sagtens blive! Christopher Bruun præker her hvær søndag nu; du skulde hørt ham! Han står i kor-døren ved et bord, så taler han, så synger menigheden, så taler han igæn; det hele er en stille time med Herren, til klarhed og til kærlig- heds-offer, uden brask og vrøvl. Jansons bor med os i samme hus og i en broget sammenblanding af unger og mad-stell; skal snart flytte op på nabo-gården, tusen skridt herfra. Frits Hansen bor en fjærding borte, Chri- stopher Bruun oppi bakken her. Vi har herlige stunder sammen, og Per Bø er da med, samt fri-skole-lærere, som kommer og hugsvaler sig i vort samfund. Sigurd Blekastad er her hos sin Lina; de giftes til høsten. - Nu kan Erling køre! Bergliot er fuldstændig en gut. Hun siger altid: "når jeg blir gut, så vil også jeg gøre så." Og når jeg siger: "hvæm av guttene vil gå?" svarer Berg- liot: "Jeg!" Bjørn er så ælskværdig og morsom. Ejnar over- glad i alt det ny. Kys dine fra mig og mine! Herren være hos eder! Din B. B. Har du sét "fallitten" gøre stormende lykke i Mün- chen? Dette betyder, at jeg må blive en formuende mand på den. Den går i Tyskland som original-arbejde. - Tak Rydberg for marmor-kejserne. Sig ham fra mig, at hans vidunderlige stil er mig lidt for romansk- SIDE: 90 oratorisk à la Tegnér, med for mange antitheser og andre smæld-bonbons. Men hvilken fynd, hvilket sjæleligt syn, og hvilken glødende frihedstro og despothad! Hils! hils! hils ham! TIL JOHANNE LUISE HEIBERG. Aulestad, Gudbrandsdalen 1875, 28de juni. Kære søde dejlige mænneske og frue! Når jeg i fordums dager så Deres håndskrift, blev jeg så glad, når jeg nu ser den, farer det i mig; ti jeg tæn- ker på det udtærede væsen med de brændende øjne, som mænneske-kærlighed og fin pligt-trohed drev til at trælle til siste kraft med brev-skriveri som med annet tilhæng til livet. "Nej, nu har hun fåt et anfald af tak- næmmeligheds-følelse igæn!" tænker jeg omtrent som vi i Rom talte om: "idag har hun atter sit feber-anfald!" og jeg er ved at ynke Dem, som jeg ynkede Dem, hvær- gang jeg hørte om feberen. - Ja, dertil har De bragt det, skrækkelige hensynsfuldhed (Deres titel; ligesom Deres ærværdighed til præsten, højærværdighed til prov- sten, højvelbårenhed til amtmanden, siges: "Deres hen- synsfuldhed" til fru Heiberg) - dertil har De, min sjæl, bragt det, at det giver et ryk af skræk i mig, når jeg ser Deres håndskrift! Forvovne dyd! Bliv i dit tæmpel! Vov dig ikke ud i blæk-smøre og på hvidt! Led os ikke i fristelse! Altså: jeg skriver Dem et brev, som De ikke behøver at svare på, ti det handler om ingen ting. Kun dette i SIDE: 91 tirrende fortrolighed: her går ingen dansk vind, men hvær middag en velgørende svalning. Her er ingen hængende halv-grå himmel; men højt under taget. Samme fornæmmelse som De, har også jeg havt æfter hvær hjæmkomst fra Italien, når jeg stansede i Nordtyskland. Her er natur-skønt; alligevæl er præget tæmmelig al- vorligt (skog-åserne lægger mørk farve oventil, og ælve- blinket nede i skog-bunden i dalføret er sparsomt; altså mørkt foroven på bægge sider, mørkt nede i dal-føret under os; ti der er også alt skog, og sælv den lyseste skog er på avstan mørk). Men åserne har melodiske linjer, gårdene i bakke-hældene bortover lyser af vælstan; langt ser man udover og indover, bugtende går det, og stille er det, intet pragt-syn, jævnt, men ikke lidet. Og over os en gård-række med kirken i sin midte og under os den dybe ælve-bund, omkring os graner og asp og birk i broget pragt; det lugter gran og furru af hæn- derne, når vi går i skogen en liden stun, lugter flere timer æfter. Ælv har vi også på siden af min ejendom, og der et dalføre, som hører til det yndigste, jeg i den smag har set. Gården har en frugtbarhed, som gør den til en af de bedste i Norge; ti den er letbrugt, fed, har en mageløs sæter med fiske-vand, og er i alle dele til at leve og dø på. Og begriber jeg ikke, hvorfor jeg så længe har levd i en by! Her er uskyld over mine tan- ker, fred over mit sind, gudsfrygt i natur-talen; her er vænner, stæmte som jeg, givende klang af samme ønsker for liv og samfun. . . Her er godt at være! Før jeg kom hid, var jeg i Berlin. Hele mit syn på det slesvigske spørsmål og den tysk-nordiske fræmtid SIDE: 92 fik jeg her igæn. Man er klar og grej i Berlin. Fortæl Krieger én ting: Danmark har ingen væn i det russiske hof. Den russiske politik skiller Danmark og Preussen, alt den formår. Man har på det klareste over- bevist mig derom. Der blev sagt mig sådant som: "skaf os fuld sikkerhed for, at i fall Russerne bryder in over os, så hjælper I os til siste mand, og I skal få se, hvor stor pris vi sætter på den russiske alliance!" De har rædsel for Russerne, akkurat som jeg havde her i mit hjæm! Rædsel, rædsel! De hånede det danske diplomati, som før trodde på Frankrige og nu på Rusland! Dersom Rusland ikke var så ivrig i at holde Tyskland og Nor- den skilte, så havde man kanske i Berlin mere tro til Rusland overhovedet. Men Rusland ingyder frygt også forsåvidt. - Jeg tør og vil ingen detaljer give, ti de talte med mig som med den, der har lidt for det syn, jeg lagde fræm, og som var deres eget in i det innerste. De talte såvidt muligt uden omsvøb, men det blev flere ganger sagt mig, "at dette er ikke for aviser; det er for de mænd alene, som arbejder for samme fræmtid som vi". - Jeg fik det mest fortvilede intryk af slæt dansk diplomatisk ledning. Hån, hån, hån lå over omtalen af bestæmte personligheder. De vover ingenting, de vil ingenting, der finnes ikke et initiativ iblant dem! - Man sagde åbent: dura necessitas (den tvingende nød) kan få os til at give Als og hele den linje; - men ællers alene dyb tro til eder, at I tænker på os som på brødre og ikke som på røvere; - og at I tænker noget mindre på Franskmænderne. Er det ikke naturligt? SIDE: 93 Også for Slesvigs skyld sad jeg i Berlin og tænkte på et folkeligt ministerium i Danmark. Et sådant er germannisk med folke-germannisk syn; et nationalt-libe- ralt med godsejerlig farve er født romansk fra latinskolen af, er fransk-sværmende fra moders-mælken af. Vor konge var eders virkelige væn i Berlin, det sagde man mig overalt. Man trodde på hans ælskovs-erklær- inger; men ikke på personlighedens begavelse og konse- qvents; man er skarpsynet i Berlin! Jeg kunde sagt Dem en ytring af Bismarck; men vil vænte, til den blir noget ældre. Jeg har nu åbnet mig adgang for den slesvigske sag til et par af Tysklands inflydelsesrigeste blade; den blev mig tilbudt, og dette er mere æn nogen nor- disk mand til dato har opnåd; viser derfor, at stæm- ningen os angående er en annen nu æn før. Man vil noget! Hermed nok! Min gårds besætning (De må jo vide det!) har styre- ren reduceret til henved 40 malke-kør og 8 hæster; den vil om tre år have 60 malke-kør og 8 à 10 hæster, og dens normale besætning blir, når gården er i fuld drift, 80 malke-kør. En skog har jeg, som hvært tiende år gir 10,000 Spd. kontant, æller 1000 Spd. om året; men som alene er at udtage hvært tiende år. Sæteren vil jeg forvandle til et sanatorium; men først æfterhånden; den er Gausdals skønneste og bedste, og der kan om to år køres helt fræm, hvor den ligger i en skog (sjældent på sætrene!) ved et fiske-rigt vand, bedækket af holmer. Derop tager jeg okser til fødning. - [- - - -] SIDE: 94 Hils de tre letsindige! Bjørn er nu arbejdskarl; men han er sød. Hils! Lev vel! Deres B. B. [- - - -] Nu vilde jeg, at De rustede Dem til (i tankerne natur- ligvis!) engang at komme herop til os, så vi ræt kunde kæle for Dem. De er jo ikke færdig med visse ting, De skal skrive; De må have Deres nærver i bedre stan! Kanske trænger De også råd over ét og annet, man sælv har tabt skønnet på, fordi det ligger alt for nær, - om det er for offentligheden eller ej; om det har den kærne, som sætter spire, æller kun værd for den, som op- levede det; og om formen overalt også er inholdets, d. v. s. dettes naturlige gang og klæde. Og jeg står rede, så langt jeg strækker! Jeg mener om min smag, at den er mere af fræmtidens æn de mange kritikeres i samtiden. Deres væn Bjørnstjerne B. Hils fru Thoresen hjærteligt. TIL JOHAN SVERDRUP. Aulestad, Gausdal 10de juli 1875. Kære Sverdrup! Da jeg kom hjæm, hørte jeg af vor væn Mejdell, at du tænker på at lade være at modtage valg næste gang. Jeg hørte imidlertid i Kristiania som på rejsen opover (ænog af amtmand Kyhn) og nu her, af bygdens mænd, SIDE: 95 af de mange gæster, som daglig sér inom: at bedre æn du nu står, har du aldrig ståt. Derfor er øjeblikket for en tilbagetræden ubetinget urigtig valgt. Berner fortalte mig, at allerede på næste ting tænkte du på at frasige dig præsident-posten. Deri har jeg sælv været enig. Men nu, da jeg ser, at du trods den har fullstændig frigjort dig fra hænsynene til dem, der ikke forstår at holde et parti ihob, - så inser jeg ikke, hvorfor du skulde frasige dig præsident-posten. Valgt til præsident som Johan Sverdrup, og ikke som fører for et flertal, har du al ønskelig frihed trods den. Dette vil jeg have sagt dig, fordi jeg ved, at du tager hensyn til den ændrede stilling; du er ingen princip- rytter; men en praktisk politiker. De, som har forladt dig og derved vunnet sagerne, de er faktisk de slagne; du, som har ståt fast og tabt, du er den sejrende. Et sådant øjeblik vælger man ikke til at vige i; men nytter det til at stå som fane-tegn for de nye valg. Betegnende for opfatningen er, at hr. Salomonsen, som var ombord på dampskibet, kom til mig og æfter ænkelte inledninger udtalte - sin beundring for Johan Sverdrup, "som aldrig har ståt højere æn nu". Skulde du ville lufte dig i sommer-heden, så var det mig en stor glæde at se dig her nogle dager i al stil- hed. Hedlund har just været her. Tæt ved mig bor Christian Fougner, som du også burde søge; han taler smukt om dig. Her er nu bare vænner; men du behøvde ingen af dem at træffe, om du så ønskede. Din væn Bjørnst. Bjørnson. SIDE: 96 TIL DIKKA MØLLER. Aulestad, Gausdal 15 juli 1875. Kære fru Møller, idag på Ejnars fødselsdag kom brev fra Dem til mor, som imidlertid er rejst på sæteren. Men derved minnedes jeg Dem igæn så stærkt, at nu må jeg tage mig tid til at skrive Dem til, og således også fejre Ejnars fødselsdags-fæst på afstan; ti også han er på sæteren. Hidtil har jeg været delt mællem gæster, gård og en fortælling; den siste har måttet ligge under; men nu lader den til gængæld begge de andre ligge under. Imællem dem alle dette forsonende brev, som hværken gæsterne, gården æller fortællingen har noget imod. Vi lever her i megen glæde, fordi her er alvorligt og skønt i naturen, en bred fjæld-dal med sin stærke skog på modsatte side, sine gårder højt opover på denne og sin elv mællem begge sider i en dyb nedsænkning. Mæn- neskene er tunge, men dybe, stilheden vidunderlig! Min gård, jeg begynner nu sælv at forstå det, kan blive bygdens bedste, og da Gausdal hører til landets frugtbareste bygder, så forstår De, hvad dette vil sige. Ejeren har, for at få den tilbage, budt min sagfører den af mig valgte tomt med tilliggelse, alle mine med flytningen havte omkostninger og erstatning for det på gården udlagte, og om muligt mere, hvis jeg forlanger mere. Man kan deraf skønne handelen. Sæteren er Gausdals bedste, og da atter her Gaus- dals sætre er berømte, så må den jo være bra; jeg har ikke været der. Således er en blind kommet til det, SIDE: 97 og dette fund styres nu af en ualmindelig flink mand, der skal afløses af min hustrus bror, der på en af landets største gårde (Tjærne, Ringsaker) gænnemgår en øst- landsk gårdsdrift æfter at have sælv styret med et lidet væstlandsk brug og været en vinter på landbrugsskole. På Tjærne roses han meget, og på besøg her gjorde han intryk af begavelse, kundskab og innerlig tækkelighed. Han har Karolines dygtige natur. Så hjælpe da Gud videre, han har ført det vidunder- ligt i alle stykker! Karoline kommer sig her med hvær dag. Men hun klager over kulde. Bjørn er en tækkelig, begavet gut, som nu skulde få orden i sine kunskaber og ænnelig begynne en systematisk kunskabs-øgelse; jeg tror, han blir kunstner. Ejnar er en trofast liden knokkel-kæp, som engang vil støtte os alle sammen. Erling er en såre solid liden en, som jeg mener skal blive bonde, og Bergljot er der fare ved, så vild, så vakker, så lidenska- belig, så kærlig hun er. Her må arbejdet kunne komme til at gå. Har jeg havt min forberedelsestid, så må dette blive en stille gyde- plads efter rejserne gænnem tanke-oceanerne derude; men ud igæn vil jeg tæmmelig snart og tæmmelig ofte, dog hæræfter mest til Berlin, hvor jeg fant det alvor- ligst, stærkest, sannest, kort det ånds- og karakter-liv jeg liker, om jeg just ikke altid liker det, hvorpå det arbejder. Men er det noget, man på rejser lærer, så er det, at der er flere dogmer til æn mine, flere for- mer, flere ærlige viljer, flere høje mål, flere veje til det, vi alle ælsker. Jeg undres over forkætrelsen herhjæmme, SIDE: 98 over den mangel på ånd, den modstan mod ånd, som vort lille liv lider under. Og den kristendom, vi har! Som tror på en almægtig Gud, men i den grad mistvi- ler om det liv, der leves under hans varetægt, at de tror det fører i undergang på alle hold, så der er kun ét, de trøster sig til, det er dommen, som en gang skal tilintetgøre den onde verden! Fordi jeg tror på Gud, tror jeg også på menneskelivet; fordi jeg tror på kristendommen, tror jeg også på dens magt til at rejse denne værden, hvis fræmgang ikke er dens fiende, men nætop født af dens åndsfrie oplysning. Hvad der er den fiendtligt i fræmtids-viljen, er det mere i form æn i inhold; sælve den socialistiske lære er i sin idé bety- delig mere i kristendommens væsen æn den nuværende stats-doktrine, der hviler på egenkærlighed. Jeg mener det fuldt ud, at kristendommen (men rigtignok i en an- nen opfattelse æn den nuværende dværg-bjærk-norske) skal føre værden både til frihed og store oplysnings- fund, og i denne tro er jeg glad i min Gud, den alt ledende, den alt omfattende. Jeg har nu fåt in over hundre læs hø; idag slås klø- veren og thimotæien af syv mand på rad; det er vakkert at se Når vi er færdige her, skal det gå løs på sæter- slåten, som skal være meget rig og stor. Og så har jeg en avlsgård længer oppe i fjældet bag mig, som er ufærdig i høj grad, men hvor jeg agter at sætte tre folke-højskole-husmænd. Jeg pynter nu op drengestuen, der skal blive som de vakre, lyse bondestuer med til- liggende rum; således et særskilt for fjøsmanden, et for snedker-arbejdet, et for håndværkerne, et for arbejderne. SIDE: 99 Jeg lægger springvand in med flere vaske-vandsfad faste i væggen og håndklæde-ruller på sin amerikansk. Fjøs- manden er fra oktober en folke-højskole-mand (en virke- lig digter, hvis ting jeg har læst med fornøjelse; han er udlært både på landbrugsskole og i mejeri, og tager nu dette af kærlighed til os, til hvæm han vil fæste sin fræmtid). Han skal læse bordbønnen og holde opbyg- gelse med folkene, og jeg besørger det sælv æfter ævne her inne. Men kommer den tid (og med Guds hjælp vil den komme, jeg er så viss!) at alle husmænd, alle tjenere blir folke-højskole-folk, da slutter vi os sammen ved bord og opbyggelse, og da først er jeg blevet hus- bonde på en norsk gård. Hils Møller og kom begge til Deres væn Bjørnstjerne B. Tak for brevet, som så med to store, tårefulle øjne på mig, idet jeg fæstede fod i vort hus! Tak Deres hus- gud, som ingav Dem dette! - TIL SOFUS HØGSBRO. Aulestad, Gausdal 1875, 15de okt. Kære Høgsbro! Det har ræt bedrøvet mig at se pastor Clausen blive æstetisk med Birkedal. Det kristelige kræver sanhed i enhvær stilling, følgelig også i den politiske. Men som politiker er man sand, når man retskaffent fræmmer de SIDE: 100 forelagte sager, og kan man dette ved at gå i parti med annerledes-troende, så skal man gøre det; ikke at gøre det og af den grun forspilde ænten sælve sagerne æller i alle fall sin inflydelse på dem, er usant, - så skønt det kan tage sig ud for en æstetisk samvittighed at vide sig stående afsides med øjnene på idealet, uafbrudt, uafvændt, ligegyldigt om sagerne derved tabes æller ej. Lige så usant det er i politiken intet at ville tage, når man ikke kan få alt (usant, fordi man i forhand- ling med mange, og i forholde, som man ingenlunne kan hærske over, fornuftigvis må rådspørge virkeligheden og ikke bære sig ad som kommanderede man både personer og forholde), lige så usant er det at forsmå parti-sammenkomst, parti-forhandling med dem, som kan fræmme vort program, helt æller stykkevis, - forsmå det, fordi disse mænd ikke hører samme præst som vi æller tænker som vi om dåb og nadvære. Hvor længe skal det vare, før man fatter, at sådan tænkemåde er usand æstetisk schønthuerei for sig sælv (og andre?) og ikke den frimodige grejhed, som kristendommen skulde udruste os til. Om jeg skulde dø imorgen, måtte jeg sige det idag, spurt derom, at æstetiken har voldt dette i Birkedal (som så meget annet!) og tungsinnet har voldt det i Termansen, som dette i det hele har givet ham hang til mysticisme; og halv pietistiske afsondrings-lyster vil udvikle sig mere i ham, jo ældre han blir. Hr. Appel skulde jeg gærne ville give et kursus i historie. Åbenbart har kongernes missjon været den: at skytte de små mod de store. De skulde virke homø- SIDE: 101 opatisk; de store skulde gives noget større. Denne mis- sjon er ændt. Dens siste fullgyldige repræsentant, den siste konge, "roy", var Ludvig den fjortende. Han levede længe nok til at vise, både hvad kongedømet skulde være og hvilke farer det gæmte. Alle kompromisser, man siden har gjort med det, har ført til - forbun mællem kongen og de store. Hvorfor? Fordi bægge nu har nok med at værge sine privilegier, sit fødte over- tag, rigdommens, den fræmmede dannelses; kongedømet er idag en assurance-kasse for to à tre stænder (æfter forholdene i de forskællige lande) - stik mod sin mis- sjon af "Guds nåde"! Kan Appel ikke se det, så skal jeg en dag nå ham og bringe ham til at se det. Og kan jeg det ikke, så kan udviklingen det; ti den kra- bat er meget ubønhørlig, og Appels alder er væl ikke så meget stor, at han ikke før sin død skulde høre det banke på døren af et forbud for den rejsende, som skal evigt videre. At opfatte historien som en gænta- gelse er en meget åndløs opfatning. Hvad den har brugt, har den brugt; det hænger i en stun, i kraft af tradition og pietet: men at klamre sig til det vrag, an- nerledes æn som til et ceremoniel, dertil råder jeg ingen mand med sælvagtelse. Før jeg ænder mit brev, som du gærne kan meddele vedk. stykkevis æller helt, hvis du tror det rigtigt, må jeg få gøre en tilføjning om det kristelige i politiken. Det kan aldeles ikke være som politisk parti-danner, at det kristelige skal optræde; ti man kan i kristendommens ånd være konservativ, i den samme ånd fræmskridts- mand (se herom Martensens dogmatik, som her er såre SIDE: 102 rætledende!). Det må være i politikens væsen at det kristelige skal gøre sig kænbart. En kristelig vælger kan helst ønske en kristelig bud- bærer for sin politiske tro; men vilde være såre usan, om han i valg mællem en kristelig, som ikke havde hans politiske tro, og en politiker, som ikke havde hans kri- stelige tro, til politisk ærindsvænd for sig valgte den, som var imod hans politiske tro, sælv om han ti gan- ger delte hans kristelige. Fullstændig den samme lov hviler over den politisk valgte i forhold til parti-dan- nelse på tinget. Det sælvbestaltede vrager-æmbede forekommer mig ikke kristelig ydmygt. Hvæm Gud har sendt til at bygge, med ham får vi bygge, det være vort hus æller vort sam- fun. Vi har ikke for vor egen skyld og æn mindre for slægternes, lov til at udsætte det arbejde, som kan til så manges vælsignelse gøres idag, fordi vedkommende byg- mæster ikke deler vor kristelige tro. Vor deltagelse, vor agtpågivenhed, vor nidkærhed og fordragsomhed får vise, at vi er kristne; men ydmygt får vi erkænne, at hværken er værdens stor-værk æller dens ænkelte sam- fun bygget af bare kristne æller kan det bygges af bare sådanne. Jeg er glad over eders gæn-forening. Du har syntes mig lidt for smålig mod Berg. Han er en bred natur, be- stæmt til at hærske, og med den sort naturers utålmod, som vil hærske længer æn åndens område når i øjeblik- ket. Forholdene siger her så æftertrykkeligt stop, at man kan smile både til iveren og vreden i ly af disse og lade deres ord gå over sig som et hagel-vejr. SIDE: 103 Den kommer, den dag, han fatter, at modstannen lå ikke i de egenskaber, han i vredens øjeblik påstår, at du har; men i så såre meget annet og tungt. Det vigtigste er, at Bergs natur ikke gøres mismodig æller bitter af hans egne vænner. Derfor tålmodighed med den, når den er vred; og tag det igæn, når den er god og barnlig; da kan man tale med den som med et barn og sige den mere æn man kan sige til en alminnelig. Holstein-Ledreborgs deltagelse glæder mig også. Han kommer ikke til at gå så langt sammen med eder, kan jeg tænke; men nu viser han mange vej og er en prø- vet kraft mere. Hans hele uddannelse gør ham til et europæisk mællemled mællem eder og den politiske sær- dannelse, som idag står ved rorene både hjæmme og ude. Du får hilse ham fra mig hvis du tror, han sæt- ter pris på det; ællers ikke. Hils også Berg! Kanske kunde den hilsen være binde-led en times tid for en lige så lang samtale mællem eder, den jeg af hjærtet vilde ønske kunde sone et og annet, som ingen af eder dybt har ment. Hils Bojsen! Hils Krabbe! Bægge disse synes mig at vinde større og større oversigt over ud- viklingens samhørlighed med den udenlandske (om Krabbe hører jeg næmlig adskilligt gænnem andre, af Bojsen læser jeg med interesse hans taler), og så er de så vakre, de karle, af natur og udseende - og det er godt for partiet! - Vil du hilse gamle J. A. Hansen og sige, at da jeg så hans inbydelse til et fællesmøde, stod jeg færdig til at sende ham et takke-telegram; men frygten for, at nogen kunde få tag i det og drive en sagen skadelig spot med det, afholdt mig. Jeg ante gamle SIDE: 104 Balthazar Christensen bag dette skridt af J. A. H. Har jeg ræt heri, så hils også ham, som jeg dog engang har talt med, og med glæde ser blant eder, kære væn- ner, - fortrop for den tro, som giver mig glæde her i mit studer-kammer, og som jeg daglig arbejder i. Din væn Bjørnst. Bjørnson. TIL S. A. HEDLUND. Aulestad 21de okt. 75. Min allerkæreste væn! Dit brev var mig ræt en vælkommen lejlighed. Jeg sad full af at skrive dig til. Ole Bull er det genialeste mænneske jeg har mødt, og undertiden det ælskværdigste, som kan tænkes. Men geniet og barne-narren, ælskværdigheden og pjanket er sælsomt blannet og frister ofte vort tålmod. De aller- største ævner uden karakter-stød, og så er blanningen kommen. Det gediegenste sølv i for stærkt slagg. Nu kan du tro, her er arbejdet på Aulestad. Svæn- skerne er færdige med sit stykke og hjæmme. Tillige er alle myrerne, du så, dels oppe dels afgrøftede, så til våren er alle færdige. Det er en overordentlig tiløk- ning! Vandledning er lagt i fjøs, ildhus, stald, køkken. Af- lednings-rende holder nu gården tør. Fjøset er færdigt; lyst og vakkert. 7 gode telemarks-køer og okse inkøbt; det dårlige nedslagtet æller slagtes i disse dager. To SIDE: 105 vakre hæster købte, den ene en præmie-hingst, som jeg har døbt "spællet", og med hvilken jeg morer mig me- get. Vogn og karjol købte; bred-slæde og smal-slæde bestilte; familie-sluffe arbejdes på gården. Drenge-stuen færdig gænnem alle rum (og det er nu vakre rum allesammen!) og her inne hos os er køkke- net omgjort, varmt, lyst, bekvæmt, gangene inklædde, mørk-loftet afstængt, en ovn sat op i inre gang (mellem daglig-stue og spise-stue), så den, og gangen ovenpå, er varme, og alle dører neden-under og ovenpå, - og som vænder ud til denne inre gang i begge etager -, står åbne hele dagen ligesom om sommeren. Dobbelte vinduer er over hele huset insatte, ligesom gulvene er løftede, hvor de var sænkede, og alt gjort tæt som i en potte. Nu kan her leves også om vinteren! - Ny dør insat i gæste-rummet, ny dør i pigernes kammer lige imod, nyt vindu i gangen mællem bægge. Så skal ovenpå loftet inredes et rum til Bjørn i begynnelsen af vinteren. Stalden skal nu tages itu med; staburet må vænte til næste år. På sæteren bygges i vinter ny lade-bygning, da jeg allerede har udvidet sæter-løkken og trænger la- den større. Dertil bygger jeg en stue med loft over, som jeg skøder til sæter-huset. Da har jeg i alt tre rum til os, og to til folkene deroppe, og det må være nok. Vil nogen have mere, skal de få bygge det sælv! Gutterne har nu en dygtig sprog-lærer (i et bonde- geni, som er poståbner og har på egen hånd lært sig, og har i omgang med fræmmede uddannet sig til full- kommenhed i, fransk, engelsk, tysk), og så har de for- SIDE: 106 skællige andre lærere i annet, så nu går det. Karoline kom sig pa sæteren; men har nu været noget svag i- gæn. Jeg utålmodig som vanligt. Men prøver at tage mig sælv i skole, og finner mig i tilrættevisning. Bjørns musik går bra fræmad, skønt han er aldeles alene om den. Han er ualmindelig begavet i den del. Janson har skrevet en ny fortælling "den berg-tagne", som ikke alene står højt over alt, han har skrevet; men er et ualminneligt arbejde. Han må læse den i to kvæl- ler for eder i din stue, når han nu snart gæster eder på et kort besøg. Han skal bl. a. til Uddevalla. - Åbnin- gen af folkehøj-skolen (Karoline havde pyntet den) viste ikke alene bygningen fræm i al sin nyhed og skønhed; men også lærerne i deres duelighed. Foredragene af Frits Hansen, Janson og Bruun var mæsterlige. Sangen gik blant de 400, som var der, og som alle blev be- spiste, med gribende varme. Ja, kommer jeg ikke til at gøre annet her, så kommer jeg til at skrive sange! - Jeg læser dit blad med opmærksomhed. Alle spørs- målene glæder mig, når du kæmper for dem; du gør dem alle ikke alene så interessante; men til mere æn forrætnings-spørsmål, til små kultur- og oplysnings-spørs- mål. Du har fattet den moralske og folke-vækkende side i det, vi kaller politik; du har sælv udviklet din egen mænneskelighed i disse mænneskelige spørsmål, som man ællers - hvilken modsigelse og forbannelse! - plejer at tabe den på! - Kommer jeg til Kristiania før jul, ønsker jeg at hilse på dig - at sige, hvis pungen siger ja til det; ti, du himmel!, hvor mange pænger jeg har brugt! SIDE: 107 Min fjøs-mand er en forhenværende højskole-elev og agronom; to danske snedkere har jeg fra danske folke- højskoler; mine piger lige så fra folke-højskolen, og vi lever rent i familie og har det ofte hyggeligt sammen. Her er sang og ofte dans, altsammen glæde og samfun. 22de okt. I dette øjeblik læste jeg om Ole Bulls spektakler i G.borg. Han trives ikke uden en liden intrige æller et oprør. Han blir aldrig gammel! Hils Rydberg og sig ham, at på landet får man svær tro på fordommenes, egennyttens, hadets modstans-magt i værden. Det havde jeg ikke trodd. Det er ikke om- givelsen som afgiver æmne for slig mistro; men det er at man er løftet ud af byernes ophidselse og sidder og ser. Var der ikke den hast og uro over by-folket, så kom ni- tiende parten af alle slags forslag aldrig fræm; landfolket vilde aldrig tro, det nyttede. Denne iagttagelse har grebet mig. Hilsen til hustru og barn og søster og samtlige væn- ner, som går ud og in i dit mageløse hus, det jeg nu, næst mit eget, længes mest til i værden. Din væn Bjørn. TIL DIKKA MØLLER. Aulestad i Gausdal 29 oktober 1875. Kære fru Møller, der er æblesmag av jer allesammen fra Rødshagen! Det dufter liflig af eders troskab, og eders hjærte- SIDE: 108 lighed smager sødt. Jeg kom forleden over nogle år- ganger af Norsk folkeblad og tænkte ved mig sælv, at de, som hang ved mig dengang, så tør og bitter, som jeg da var, de hænger ved for livet. Og jeg fyldtes af stor taknemmelighed, mens jeg havde smær- telige timer i gænerindring. Når De har lyst til at komme herop, så skulde De virkelig komme. [- - - -] Altså, jeg tænker at se Dem her nårsomhelst. Ti farten over Mjøsen er nu som i Deres dagligstue, og farten hid i en god vågn, som på besked skal møde ved bryggen. Her er lunt som i en potte i vort gamle hus, ti jeg skyldte mine folk, min familie, mig sælv at gøre det så, og så er det. Her har De da folkehøj- skolen og om søndagene andagt her i huset og om æftermiddagen opbyggelse af Bruun på skolen. Vi skal imorgen have den første. Han er dyb og mærkelig at høre. Så vidt jeg nu skønner kommer jeg her til at skrive åndelige og folkelige og historiske sange. Dette krav til mig føler jeg oftest; sligt stof mælder sig oftest, og det er ikke frit, at jeg alt har forsøgt! Hvad jeg her føler som savn er omgang. De, her er, har dels interesser annetsteds æn jeg, dels tanker og syn, som jeg kænner. Jeg er vant til, og det er ble- vet stærkt behov, at tage af alle sider i livet, og her er kun en. Jeg søger erstatning ved en mængde bøger, men de er ikke mænnesker; de giver intrykket, men ikke tilskyndelsen som æggende modsætning æller lok- kende fortsættelse. [- - - - -] Hele opholdet her har sine bekymringer, sine an- SIDE: 109 strengelser; men også sine nydelser og fræmfor alt sin fred. Imorgen vænter vi min svoger med familie; han for- lader os igæn for at fortsætte på Tjærne i Ringsaker; konen og de to børn blir her. Måtte nu dette være dem og os til gagn. Jeg tror idetminste, at det er rigtig valgt, at have en tro, dygtig slægtning og hans hustru til at styre gården, ja, at det er den eneste betingelse, hvorunder det i længden kunde gå. Han er af samme dygtige slag som Karoline, samme åbenhed, samme drift og samme gode lune. Måtte det nu ikke fejle på mig i at omgåes ham og hans kærligt og klogt. At bøde på dumheder med et godt hjærte går i længden ikke; det har jeg bitterlig erfaret. Hils mand og søn og mor og søsken fra Deres væn, Deres gode væn Bjørnst. Bjørnson. TIL FREDERIK HEGEL. Aulestad 4 nov. 75. Allerkæreste gamle! Bibelen siger: de sagtmodige skal eje jorden: men mænnesket siger: det går ud over de fromme! Altså: jeg er så plaget af breve, at det ma gå ud over slige gode sjæle som din, når jeg sjelden og kort skriver. Dennegang dette: jeg går ikke op i land-væsen; men vistnok sørger jeg for, at alt er i orden, og at gården skal blive god. SIDE: 110 Jeg skriver på en roman og på et skuespil. Inlagte viser dig, at du uopholdelig må give Lobe- danz min fortælling, og at den senest i januar må stå i Rundschau. Samtidig må du sende den til din Eng- lænder, at den uopholdelig kan komme et ængelsk æller amerikansk (hælst atlantic monthly) tilgode. Senere følger romanen. Her er alt væl; kun begynner jeg at længes æfter større omgang. Ja, længes såre meget. Det støder mig, at Nordahl Rolfsen har sat mig blant de bidragydende blant alle de gildinger, som skal ud- give det farve-løse tids-skrift; mit brev til ham kunde ingenlunne rætfærdiggøre sådant. Med lige stor ræt kunde Brandes have gjort det. Du må sende mig et og annet af dit forlag. Du må huske på den nød, jeg sidder i, og at alt, som skal læses, her faller dyrt! - Dette er rent ud tiggeri, tig- geri, skønner det; men jeg kan ikke hjælpe for det. Jeg tigger bøger, - men ikke ordener! - Nu får du væl snart en del pænger fra Riotte i Leipzig; hvært kvar- tal gør teatrene op. Stort blir det væl ikke ænnu. Send Greensteen den hilsen, at jeg af hele min sjæl hader den gamle rætsknvning, og at den, just den fo- rekommer mig "vanvittig". Du skal hilse Brandes med tak for hans tidsskrift, som jeg altid lærer af. Men bed ham i stilhed at tage vare på Drachmann, som jo ingen digter er; men en po- etisk handlings-natur. Har I ikke et eller annet foreta- gende at sætte ham i spidsen for, et ny-brud, et våge- ligt? Æller en afsides ægn ved havet, med et forlagt slot på, hvortil der knytter sig jagt-rættighed - og så SIDE: 111 skænke ham det? Så får vi engang imællem et godt digt, og ingen literat-tilværelse. Hilsen fra din innerlig hengivne B. TIL JOHANNE LUISE HEIBERG. [November 1875?] [- - -] Jeg skriver på den fortælling jeg gjorde udkast til i Rom; ænvidere på "kongen" arbejder jeg nu og da. Men jeg må ud æfter omgang, når en tid er gåt. - Alt her hjæmme i Norge er kedsommeligt, alene folke- højskolen og det liv, som knytter sig til den, har mit hjærte. Christopher Bruuns opbyggelser på skolen hvær søndag æftermiddag er værdt hele ugens ophold her. Fra Borchs havde jeg nylig brev. Samme elendighed. Fra Konows hører vi jævnlig. Der er nu bedre i alle måder. De skulde sét Konow i sit hjæm! Der tog han luven fra alle de andre! En orden, en skønsomhed, en sagtmodighed, en hensynsfuldhed og bestæmthed, som bar hele huset, hele gården, og gjorde det så muntert ude og så varmt inne. - De skulde gjøre Dem en sommer-tur op til Konows og os! Naturligvis: vi kan ikke byde bord og værelse som Konows; men her er den sundeste luft, som finnes i Skandinavien under samme breddegrad, og her er vakkert! - Hvorledes går det Holm-Hansen? Fortæl mig ænnelig om ham. Tra-la-la-la! jeg morer mig ved at republiken står i SIDE: 112 Frankrige, og at fræmskridtets sag ikke er pint til døde i de andre lande hæller! Jeg kan ænnu opleve, at det blir morsomt at være til! - Jeg læser en mængde her oppe i min ensomhed og læser mig altid fastere i min tro, fra hvilken der skal gå ekko i den ungdom, som lever samtidig med mig. - Ikke en syg dag har jeg havt, siden jeg kom her, og lyst har jeg vunnet. Ak, om jeg kunde hænte Dem med min vogn (jeg har vogn!) på Lillehammer, jeg skulde love Dem en aparte sommer, dejlige, kære mænneske, omsvævet af alve- erindringer og båret af en mænneske-forståelse, som jeg ikke har kænt større! Hvad er det at lægge sig ned i et dansk rosenvæng med hovedet i fru Heises pluddrerier, hvad er det mod at gynge i fjældluften her og drukken af dens styrke at sove som da De var fjorten år og derfor have tan- ke; så stærke, at De kan sprænge klipper med dem? Tag med den mest tålmodige af Deres forlystelsessyge små-fugle, og lad den kviddre i skogene her en som- mer. Ja, betænk Dem ikke på dette, æfter en vinter at have drukket tæppe-støv og the, sladder og løgn. Her ærgrer De Dem ikke over, at mænnesker er så jammerlig fejge, for De ser dem slæt ikke. Dette er mit tilfælle! Jeg er glad hele dagen. Kun må jeg snart til en stor by; jeg antager Berlin. Men kort! - Gud være nu med Dem! Og lad Deres vænners bønner blive vælsignelse over Deres vinter, så De atter kan grønnes mod foråret. Deres væn Bjørnst. Bjørnson. SIDE: 113 TIL S. A. HEDLUND. Aulestad i Gausdal 1875 3die dec. Kære væn, tak både du og Frisell! Janson er nætop hjæmkommen, her er stor glæde, og han er så taknæmlig for dit tilbud, som han dog ikke kunde modtage dennegang. Du svarer mig ikke om Holm, og du har glæmt at sige mig, hvæm som er din tilfældige korrespondent fra Kristiania!! Og dermed overbord med forrætningerne! - Den, som ikke bor på landet, har intet hjæm; den, som bor alene i sit hus i byen, har næsten et hjæm; men til et sådant hører også afstængtheden, dyrene, og ensom- hedens behag og naboernes hjærtelag, bægge til sin tid. Men hvor sjælden kommer noget til sin tid i byen! Hvær første onsdag i hvær måned har vi bygdemøte på skolen. Da kommer folk fra Lillehammer på den ene side, fra Øjer tre mil på den andre, og lige fra nordre Gudbrandsdalen på den tredje! Da er det jeg, som taler, og det må jeg sige, at den norske bonden er god at tale for. Han har lyst til at høre, og jeg takker ham af min innerste sjæl, at det just er mig med alle mine fejl, han har lyst til at høre. Der er bjælde- klirr udover æftermiddagen, en markeds-forsamling af knæggende hæster omkring skolen oppi skogen til alle sider, og inne er flere hundre mænd og kvinner, som synger fædrelandske, ideale og gudelige sange og har smørogbrød med til kaffeen, som købes på stedet, så SIDE: 114 vi æfter foredraget er sammen til kl. otte à ni. Hvær søndag æftermiddag holder Bruun opbyggelse, hvortil også er fuldt hus, og hvor navnlig Grundtvigs sange bryder som sol in i hans foredrags dybe alvor. (Det er katten, som har været her på papiret. Ser du, katten kommer og hilser hvær dag, ligesom hunden. Ja, er det ikke dejligt! Æn i fjøset, når køerne hilser routende, og i stalden, når hæsterne hilser knæggende og hingsten skraber med foden!) Hjærtet øves så vælsignet på lan- det, fordi man over alt kommer i faste forhold. Den husmand, jeg hjælper, møder jeg hvær dag og får hvær gang hans fornøjde blik. En nabo som Per Bø skal der ledes æfter landet rundt; men jeg har nu fåt flere ælskelige, hæderlige mænd og kvinner, som det er hjærtevarmt at køre hen til i æftermiddagens siste sol og hyggeligt at huske i måneskinnet hjæm igæn med bjælde-klangen i skogerne. Jeg har en hæst, som ikke har lært at fuske æller lyve; den tror, at en vej er til forat der skal traves på den, og at når der tilgagns er travet et stykke så van- ker der en bit brød. Den tror, at en bakke er til forat den i en fart skal overvinnes, og at mænneskene er til forat være gode mod den. Den har bare én fejl; den ved også, at der er hopper til, og den er næsten ænnu mere forælsket æn sin hærre, hvilket er tæmmelig stivt. Nu skulde du sét dalen her med dens fine dække, hvori skog-grupperne allevægne væver mørke, af en læt- tere sne-farve overstænkede partier, og alt er så tyst, så tyst, - i solskin så saligt, i måne-skin så eventyr- stilt, i sne-fall så saga-fortællende fra en gæmt værden, SIDE: 115 - og så vort varme hus og Bjørns musik, og vænnerne bort over bøerne og borti skogerne! Vil du være så god at sende pængerne uopholdelig til hr. kgl. fullmægtig P. Bjørnson, Kongens gade 2 i Kristiania. Det er ikke umuligt, at du har mig mællem jul og nytår. Jeg vil have en frygtelig varm sæng, ingen sød suppe, og ingen natte-svir; vi må hæller stå tidlig op om morgenen. Glædelig jul, I alle vænner innen eders hus og uden- for samme, Frisells ikke at glæmme! - Gud signe eders hjærte! Fra det udgår livet. Din væn Bjørnst. Bjørnson. TIL DIKKA MØLLER. Aulestad, 8 december 1875. Kære ven, [- - - -] Igår på min fødselsdag (ti længere kom jeg ikke den 8de. Den 9de fortsætter jeg altså) var her alle de som har en fræmragende stilling i bygden, sælvbudne, og jeg fik føle, at vi var agtede og atholdte heroppe. Også tjenerne og husmændene viste os det, og her blev en kvældstun, som ingen læt skal glæmme! Gud være lovet for slige møter mællem sjælene og han lade frøene gro, duggede af gode ønsker! Den 13 dcb. Det har vakt glæde i huset, at "fallitten" har gjort SIDE: 116 slig lykke i Berlin. Det gir jo også pænger. Man har sammesteds fra telegraferet til mig om tilladelse til at op- føre "redaktøren". Sælv har jeg stundom en stærk længsel æfter farver, musik, mænneskelarm, ikke som i Kristiania, som væmmer mig, men som i Berlin, i Wien, i Roma, i Napoli. Jeg må snart ud igæn; der er ikke at bede for. Men så har jeg da nu et hjæm at ty tilbage til, som er mig usigelig kært, og som sty- res af kære os hængivne mænnesker. Her er så hyggeligt i vort bygdesamliv, altså med vænnerne på Bø, med Jansons, Bruuns, Hansens; de siste ser vi oftest, men ofte alle. Min gård ligger i midten, og hid tyr de; her er samlingsstedet! Så er min fjøsmand Utheim, og mine to danske tømrere med inne om kvællerne, og så synges her, og de to piger, som opvarter os ved slige leiligheder, Lina og Anna (den siste en rig gårdmands-jænte fra siste års folke-højskole) gør det også så lyst og hyggeligt. Så er jeg meget omkring på gårdene her hos de gæve bønder, og hvor jeg blir modtaget som en kær ven. Så har vi hvær første onsdag i måneden vore bygdemøder, hvor folk har niste med, og hvor jeg da holder foredrag, og hvor man synger og samtaler, flere hundre mænnesker. Så folke-højskolen, så Bruuns søndags-opbyggelser, herlige timer, - jo, her kan leves heroppe, om ikke uden en tur ud engang imællem, så dog skønnere æn der no- gensteds samtidig lader sig leve i Norge. Hvorfor i alverden kommer De ikke hid en fjorten dags tid? Jeg begriber med min allerbedste vilje ikke, hvad der kan være ivejen. Vil vor kære Møller ikke SIDE: 117 være med, så kom dog alene! Fra Sagatun hid, sælv om dampskibene ikke går, er der jo bare en dagsrejse, og det på klingrende føre, næmlig på Mjøsen: De skulde i alle fall et par søndager høre Bruun og ællers på sko- len også, ligesom Frits Hansen og kanske også et par ganger undertegnede. [- - - -] Og så, kære ven, ænten De nu kommer æller ej: tak for blæk-huset! Tak for kærligheden det er fyldt af, og som jeg flittig skal dyppe i! Ak ja, - når jeg ser Bergljot tulle ude på de store sne-flader ganske ene (de andre på skole) så tænker jeg på mig sælv siddende her ene, mens mine kolleger går i skønhedens, musikens, farvernes skole i den store værden. Men så varmer jeg mig ved kærligheden i godt hjæm, gode hjærter, gode tanker! Hils Møller! Deres væn Bjørnst. Bjørnson. TIL SOFUS HØGSBRO. [Først i februar 1876.] Kære Høgsbro! Send mig, hvis du har dem, nogle eksemplarer af min opsang; her finnes intet. Et langt brev fra Nationalzeitungs redaktør overbeviser mig om, at nu er tiden kommen til at skrive vænligt på bægge sider og til at danne kommitteer der og her, så vi fik hværandre sendt, hvad som kunde virke godt på hværandres folkestæmning. SIDE: 118 "Meget åndsarbejde" siger han "må gå forud for en tale om Nord-Slesvigs afståelse, som der kan være mening i." Ja, det er vist! Det står på folke-stæmningen, på den og intet annet. Altså må den tiltales. Havde jeg pænger til det, jeg rejste ned nu til Berlin. Dernburg har også talt med Bismarck om sagen. Denne vilde være så glad ved at et alvorligt forsonings-arbejde begynte. Jeg har skrevet til Topsøe om sagen; tal lidt med ham, - og med Bojsen. Skriv mig til om det. Din Bjørn. TIL FREDERIK HEGEL. Aulestad, Gausdal 1876, 4 febr. Kæreste væn, Jeg er bare glad over, at min gæld til dig ikke er større; ti dette er betalt med, hvad jeg har på hånden, - og mer æn det. Jeg takker for, at du ikke tager rænter af det, du lånte mig på rejsen. Det viser din evig ny vænlighed; men, Pokker skal ta hr. Lind, om jeg takker ham for 65 Spd. for en skitse fra Italien. Under 50, fæmti Spd. arket får intet mænneske en fortælling af mig mere, hværken du eller nogensomhælst forlægger. Dette er budt, og derved blir det. Er sagen i nærværende tilfælle derimod den: at skåne dig for en ubehagelighed, væl, så kan den stå som den SIDE: 119 står; men da skal du også fortælle hr. Lind, at først kunde jeg af andre få 50 - fæmti - Spd. arket, der- næst honorar på svænsk, på tysk, på ængelsk, som jeg altsammen er gåt glip af dermed, at jeg ikke kunde få udgive den, når jeg sælv lystede, men når I lystede. På sådanne vilkår har jeg allerminst nu råd til at ar- bejde. Jeg sidder, på grun af pænge-knapheden, i svære forhold. Min private mening om Linds honorar er, at det er lumpent. 5te fbr. Kæreste væn, jeg kom iforgårs tilbage fra en rejse til Sagatun ved Hamar og var dygtig udaset. Når jeg ser på, hvad jeg har skrevet på første side, kan jeg tænke mig den tid, da safterne er tørrede ude og nær- verne trætte, hvor ælskværdig jeg må blive, - omtrænt som en gammel bidsk han-kat. Fra Tyskland strømmer in med breve om autografi- er etc. Jeg må der være kommen i vinden. Vedlagte tilbud må du se på og besvare, så er du snild. Jeg ved ikke hvad jeg skal foretage med det. Fra Wiener Abendpost har jeg tilbud om mod et uhørt honorar at skrive fra min reise etc. Wiener Abendpost er tillæg til Wiener zeitung. Det må være et stærkt kejserligt blad, siden tilbudet er kommet gænnem det østerrigske konsulat. Men her er noget annet, som er mig vigtigere, og nu fræmstiller jeg dig noget, som må foreløbig blive en hæmmelighed mællem os og en til. Drama't, jeg skri- ver, heder "kongen". Det fræmstiller en bryst-syg æt- ling af en udlevet konge-æt, en poetisk driv-hus natur, som i sin ungdom har gjort en fler-årig sjørejse for sin SIDE: 120 hælbreds skyld og på denne fåt tanker og kammerater, som gør ham livs-led, når han kommer på sine fædres trone. Så kaster han sig i udsvævelser og lar Fanden sørge for regæringen. På sine vilde poetiske tog stanser han foran en underskøn pige, som lønner hans tilbud med overdådig foragt. Dette vækker ham. Hun er en repu- blikaners eneste barn, hænnes far er landsforvist og værk-bruden - kongens love og regæring har været hans bane. Men den unge konge vækkes og drages, og i kærligheden til hænne opdager han al løgn, han står i, og sætter sit liv på at vinne hænne og leve sant. Men kongedømmets blod-skyld er over ham, kommer også over hænne, som vunnen af hans vidundergørende kærlighed vil dele hans liv og forsonings-gærning. Det ænder tragisk og spottende. Hvis dette kommer først ud på norsk-dansk, kvæler de det for mig. Det må komme først ud på engelsk og tysk. Jeg har i første land er kænt navn, men ingen forbindelser. I dette tilfælle trænger jeg til én, lord Charles Dilke. Han må, naturligvis alene under for- udsætning af, at stykket behager ham og er sand, ægte poesi, skaffe mig god forlægger og godt honorar. Kan Brandes her hjælpe os? Kænner han lorden æller dem, der kan introducere til ham? Ikke for min, men sagens skyld tænkte jeg ham tilbøjelig til at sikre bogen hin engelske anker-grun, før de nordiske storme begynte. Men ét må jeg fremhæve: for intet nordisk mænneske ønsker jeg sagen omtalt, og til de engelske do. behand- let med samme påbud om hæmmeligholdelse. Jeg skri- SIDE: 121 ver con amore og langsomt; derfor ved jeg ikke bestæmt, når jeg blir færdig, så meget mere som jeg samtidig skriver på en fortælling. Men allerede nu må hin del af den forberedes, hvis jeg skal få fuld frihed, når bo- gen er færdig; ti da kommer adskillige andre forhold til, som det nu er fortidlig at berøre. Du må være så artig intil videre at lade de tyske pænger gå din (forøvrigt meget smukt formede) næse forbi. Her er krise, og pænge-tilstannen aldeles ikke til at knibse med. Her er alt bra, med lidt forkølelse nu og da. Vi har ypperligt føre, ypperlige små lag og megen åndelighed i vort samfund. Men der er ting, som sansynligt ret snart kaller mig til Berlin. Min væn, det glædede mig at se in i dit hus. Din kærlighed er i det, kan jeg skønne, siden du sælv er- klærer dig så tilfreds der; ti den, der giver, han får, du står i dit eget hjærte-spejl, når du står i din familie, det er jeg da sikker på. Jeg ønskede, du tog Jansons næste fortælling på må- let; du vil have glæde af det forlag, det kan jeg for- sikre dig, og du ved, jeg træffer rigtig, når jeg fører en bog hen til dig. Men dette er kanske en vanskelig sag, just fordi det gæller målet. Lev væl! Hils dine! Hils Greensteen! Gode nye års-barn af alle dine malke-køer over de to lande! Din innerlig hengivne Bjørnst. Bjørnson. SIDE: 122 TIL SOFUS HØGSBRO. Aulestad i Gausdal 1876 22de fbr. Du kære væn, jeg finner ingenlunne eders kamp farlig æller at give grun til mismod. At de andre drives til at krænke forfatningen (når de ikke lyder folkets afstæmning), er jo æfter om- stændighederne det eneste, som kan overbevise den konge, I nu engang har skaffet jer, om, at han er kommet i slæt sælskab; ti hele den dannede værdens mening udenfor Danmark, og en stor del innen Danmark (det håb har jeg ubetinget til dansk dannelse, anført af Krieger og Martensen) vil overbevise ham om det, i samme stun lov-bruddet er skét. Således står det altså: ænten må her gives æfter, æller her må gøres vold, og i bægge tilfælle sejrer I. I første blir der kamp med lands-tinget, og først da er I kom- met til hovedsagen; men understøttet af den i Frankrig dannede republik, hvor det ny landsting, som I begærer, står i fuld virksomhed, ligesom i Sverige, - vil eders kamp være håbfuld, om æn lang, og den vil følges af ganske annerledes stor deltagelse æn den nærværende, der tilsyne- ladende drejer sig om en række små-ting, hvis samlede betydning ikke alle forstår æller vurderer stor nok. Ang. Bismarck kan følgende historisk bevises. 1.) Han blev i høj grad harm, da den danske konge døde og Danmarks-krigen kom ivejen for hans planer, som var at gå direkte løs på Østerrig. Nu måtte andre veje vælges. Han bød, for at blive spørsmålet kvit, før krigen Slesvig mod Holstens overgivelse, i krigs-øieblikket: dane- SIDE: 123 virke-grænsen, under krigen Flensborg-grænsen. Ænvi- dere: at han af militær-partiet blev tvungen til nær- værende grænse, ligesom senere til den nuværende tysk- franske, hvor han dog opnådde ved sin stivsinnethed et, rigtignok ubetydeligt, afslag. - Æfter dette må du engang holde op med at tale om Bismarcks lyst til at sluge mer af Danmark. Der hviler ansvar over dig, når du træt og tvær griner sådant ud blant dine om- givelser. Det eneste, som kan føre Nord-Slesvig tilbage til os, er at tage stillingen som den er, altså at gå ud fra, at Tyskerne handler på god tro, og at den ledende stats- mand er bunnet af denne den tyske folke-mening, som sælvfølgelig må oplyses. Formørk altså ikke luften; men let den, klar den! Tyskernes overtag i Slesvig er harmeligt, men husk: det er danske love de i alt væ- sentligt gør brug af! - At Sverig-Norge må hjælpe jer, er sælvfølgeligt. At kongens flåde-forslag er et kejtet forsøg henimod en germannisk ening mod en kommende russisk krig, er mig klart. I det hele: at præke, at vi må med Tyskland holde sammen mod Slaverne, er vist det mest direkte, som kan gøres til Slesvigs udfrielse. Din væn B. B. TIL JOHAN SVERDRUP. Aulestad i Gausdal 1876, 25de fbr. Kære Sverdrup, i sælve den store sags navn forlanger jeg af dig, at du gør din inflydelse gællende på Berner og Bætzmann i SIDE: 124 behandlingen af Tyskland og specielt af den tysk-dan- ske sag. Berners redaktion af den tyske udenlands-artikel er en skandale. En rætfærdiggørelse af Bismarck trykker han aldrig af; nu sist skyller han ham for troløs politik imod Østerrig i Herzegowina, - det vrimler af lignende dum- heder. Forholdet mod mig, hværgang jeg gør mit til at forsone, er uværdigt og såre uklogt. Det sømmer sig ikke for de nordiske liberale at forfølge Tyskland i dets kamp mod kirken; og vi kan så godt modstå Bismarcks stats-centralisations-ideer og rose hans kamp for den ger- manniske ånds ræt til at føre sit eget liv, uafhængiggjort både af Romanismen og Katolicismen. Hvor vor vej peger hen, må dog ligge klart. Vi hader ikke Frankrige, vi takker det og vi låner af det; men i forbund med den tyske som den engelske ånd må vi føre vor egen udvikling til vore egne mål, hvis vi over- hovedet er værdige vor sælvstændighed. Som sagt: du må tale til dem; ti du får skyld for deres skriverier. Din anseelse lægger sig til at øge en fejlagtig og farlig strømning, - også så uhældsvanger for de stakkels danske Slesvigere. Hilsen! Bjørnst. Bjørnson. SIDE: 125 TIL FREDERIK HEGEL. Aulestad 1876, 14 marts. Dyrebare væn, brev på brev fra dig, alle lige stø, ælskelige, varme, ænten du mælder skuffelser æller gode tidender. Du er noget af ballancen i mit liv. Gården jeg her har købt, er for stor for min ævne; men på den annen side er det jo sant, at ene på en stor gård lønner arbejdet sig; og her arbejdes. Men det er et slug, jeg sidder i, som ofte volder mig bekymring. Jeg vilde nu have været udenfor bekymringerne og er først for alvor kommen i dem. Det er disse par første år det gæller. Jeg er ingen upraktisk natur; det siger også nu mine naboer; jeg beviste det også som teater- direktør og ællers i mit private stæll. Men den hårdeste prøvelse har jeg fåt nu tilsidst; ti jeg føler det som hårdt at sidde her i bekymring langt fra vænner og adspredelse. Det religiøse pineri med hård forkynnelse og asketisk liv trykker også på. Og desuagtet: jeg har aldrig levet lykkeligere! Den ro og helhed over mit sind (når bekymringerne ikke hjæmsøger det) har jeg aldrig før smagt. Den samlethed til arbeidet aldrig. Jeg må kunne gøre noget her. Men først, når jeg er færdig med de æmner, jeg kom hid med, og har tag i dem, jeg her får stof til. Fortællingen ligger nu hæn; nu er det "kongen". - En liden yndig fortælling har ællers hjæmsøgt mig. En større mørk ligeså. - Hvad blir det til med skitsen fra Italien på engelsk? - Til røg? - Tak for inbydelsen, om jeg går til Berlin. Jeg mod- SIDE: 126 tager den; men farten sælv opsat til æfteråret. - Ja, Vorhærre hjælpe mig lidt op af alle disse forlegenheder, så jeg kan tage det med den ro, mit sind så innerlig begærer! Så innerlig, innerlig! Forelæsningerne må nok delvis tages til. De er mig modbydelige, men en læt vej til pænger. - Nu ja! De dage, poesien er over mig, lader jeg violen sørge, og de er ikke så få ænda. - "Maria Stuart" spøger i hove- det paa mig; jeg må ændre et og annet. - Bjørn skal nu ud i værden. Tænk, jeg har den glæde, at han har utvilsom begavelse for musik, jeg lægger hele hans fræm- tid på den. Han er en kraftig, klar gut, opvakt, varm. Måtte han nu vågte sin rigdom! Hils dine barn fra deres og din væn Bjørnst. Bjørnson. Lobedanz er svaret. Han blir en kostbar oversætter! Men - han er væl nærmest noget barnagtig. TIL S. A. HEDLUND. Aulestad den 21de april 1876. Kære, kære Hedlund, trods al din ælskværdighed, fik du væl ikke brev fra mig idag hæller, dersom det ikke var de pokkers pæn- ger! - Men det skynner jeg mig at sige, at jeg fræmdeles er SIDE: 127 overordentlig tilfreds heroppe, min familie ligeså, og at med untagelse af mindre udenlands-ture vil ingen af os bytte stedet bort mod noget annet. Bjørn er i Kristi- ania og driver med musiken; ællers er alle hjæmme, alle sunde, alle glade. Vi har en ypperlig sprog-lærer her, så gutterne holder sit italiensk og tysk varmt og lærer engelsk, dertil orto- grafi og rægning, - historien o. s. v. får de på folke- højskolen i fortrinlige foredrag. Bjørns musik tager et omfang, som undrer og glæder os, og sælv er han blét en ælskelig gut, afholdt af alle her, så det er savn i bygden som i huset, når den livlige, ved alt interesse- rede krabat er borte. Han er ganske barn og dog vok- sen. Nu skal han konfirmeres, og da sender jeg ham til en ung grundtvigiansk, troende præst, Lange, som bor oppi en fjæld-bygd, Sol-liden kaldet, tre norske mil fra folk til alle sider, og hvor forholdene ænnu er slige, at alle dører stå åbne, og at en enkelt bonde beværter hele den kirke-søgende almue, som rigtignok ikke er stor. Han har også givet jord til præste-gården og låner præ- sten sine hæster og alt, han ællers bruger. Der skal Bjørn få gå rundt med præsten og tale om Gud og se på et patriarkalsk liv. Ejnar er familiens handelsånd; han besørger alle hand- ler her, holder udsalg af vise-bøger, fri-mærker o. s. v. I slyngel-årene kaster jeg ham over i Amerika til en god væn. Erling kører og Bergliot passer lam og kid og gæss og høns og kaniner. Min svoger Reimers sty- rer gården overmåde dygtigt og driftigt. Hans hustru skal nu tage folke-køkkenet. SIDE: 128 Samlivet med lærerne har været ælskeligt; kun for- styrret af Bruuns pietistiske hang, som jeg har mødt med al den kraft, jeg formådde at gøre gællende. - Jeg har øvet mig meget i at holde foredrag, så jeg deri ræt er vokset og behærsker bedre mine stæmninger. Jeg rejste Mjøsen nedover med min traver og tog ved Hamar på jærnbane til Stor-Elvedalen i Østerdalen, hvor man vilde have mig til at holde foredrag i deres ny fæst-lokale, som to kvæller var aldeles fullt, og hvor jeg tjente 155 Species netto, og blev modtaget, hyldet, hæ- dret som - - nu ja, de Østerdøler, galante i gammel stor-stil, må du engang se! Der gives ikke én slig bon- de-bygd til i Skandinavien! Virkelige bønder med sit "du", sin dragt af vadmel, sine skikke, sine huser; men den ejer 100,000 Spd., den 500,000, den millionen full, - og spiser dog i dagligt lag med sine husmænd. Til fæst derimod, som for mig, med fire vine og ligeså mange ræt- ter. Da jeg kom in i den statselige sal, hvori publikumet sad, de gamle kvinner med sine skout, pigerne med bart hår og mændene i sit blå vadmel æller i det højeste en klædes-overkjole, rejste hele forsamlingen sig og hilste. De sad frygtelig højtidelige med sin pietistiske præst midt iblandt sig; det var længe, før jeg fik dem til at forstå, at det var ikke så alvorlig ment. Men da de først var på det rene dermed, at jeg var en munter mand, løsnede is-flagene og drev af, og vi jublede sammen! Jeg har læst en mængde i vinter, mer æn i nogen foregående i mit liv, og det af det allerforskælligste. Jeg følger udmærket med. Det bedste i hvær literatur får jeg straks tag i. - Politiken her hjæmme keder SIDE: 129 mig; politiken i Sverige er lig kong Oskar, og han er den længste og kedsommeligste politik, jeg kænner. Det undrer mig bare, at en viss Hedlund kan være så glad i den der svenske politiken, hvori al ånd sover, tillige med alle lidenskaber, og hvori intet kommer istan uden dødbideriet. Nej, da takker jeg mig til Danskerne! - Derimod har politiken i Italien og Frankrige min hele opmærksomhed; jeg holder popolo Romano og følger med, glad som en Italiener, og Frankrige følger jeg i National-zeitung, da jeg ikke har råd til også at holde et fransk blad, skønt jeg spekulerer på det. Handelstiden- den skriver da på en stun ikke om hær-ordningen, Gud ske lov! - men særdeles morsomt er det ikke; det lig- ner lidt den svenske politiken, som det ælsker så højt, og som er værdens mønster-politik, den uden partier, d. v. s. uden sammenstød af ideer, bare af hoveder. Hvor i al værdens rige er Rydberg? Hedlund er på rigsda- gen; men hvor er Rydberg? Hvad bestiller han på for- tiden? Er han forælsked æller lærd iført dykker-klæderne forat gå og leve på bunden af et æller annet dybsin- digt spørsmål? Æller er han skald og kommer ud til jul, æller er han rejsende og lader være at skrive breve fra Athen æller Lille-Asien, æller holder han de fore- læsninger, Hedlund lyver ham på? Hvor, hvad, hvori, hvorudaf, hvorhen, hvorfra? Søg, led, rop, skik bud, lad mig få høre fra den levende æller levende begravne! Angående pængerne er det følgende: først i juni får jeg 2000 Spd. - Men nu omgås jeg med den plan til æfteråret at rejse rundt med flere ny mindre fortællinger, til jeg har en overmåde pen liden kapital (navnlig væn- SIDE: 130 ter jeg at gøre det godt i Danmark), - og så lar jeg det stå til her med allehånde forbedringer. Jeg har jo også to større literære arbejder, som snart løber af sta- belen. Derfor er det mit ydmyge begær, at I lar min væksel fornye på 1 à 2 måneder; da afbetaler jeg 1000 kroner; men ræsten lar jeg fornye igæn, til ænten Hegel for bøgerne æller jeg for forelæsningerne betaler det. De tyske pænger drypper så langsomt, at jeg ingen rægning gør på dem. Sig mig nu med omgående, hvad der lægges ud i rænter for fornyelsen på 1 à to måne- der, at jeg uopholdelig kan skikke dig beløbet, kære væn! Jeg forudsætter som givet, at I hjælper mig; ti I resi- kerer ingenting ved mig; jeg er jo dog hvad man kal- ler "en ganske holden mand". Og jeg indlader mig ikke ikke på vidløftigheder. - Du må ænnelig lade Frisells læse hele dette brev, og så spør jeg: skal vi i sommer se et eneste svænsk åsyn her? - Alle pladser på første sanatorie-sæson er optagne. Men jeg holder, som du ved, mit eget oppe på sæteren! Lad mig høre fra eder! At jeg kommer en tur til eder, ja, jeg vilde næsten sige, det var ganske vist; men så huskede jeg, hvor ufri- villigt jeg narrede eder sist, og tier. - Ønsker du ikke at oversætte min skitse fra Italien i "Fra Fjæld og Dal"? - Den står til tjeneste, hvis du synes om den. Men stykkene må afdeles med smag, ikke hugges til- fældigt af ved sætteren. Hvor glad Janson er i sit hus! Det skal hede "Sol- bakken". Vi ælsker hværandre, disse to familier. Drude har været så sød den hele vinter. Hun og Karoline er nu så innerlig forligte. - En glæde har det været SIDE: 131 for mig denne vinter, at mit tysk-danske arbejde er voxet både i Danmark og Tyskland. Jeg veksler nu breve med Dagbladets redaktør Topsøe og Dannevirkes Hiort- Lorentzen, ligesom med Dernburg i National-zeitung, og med flere Tyskere, jeg ikke kænner; men som skri- ver mig til af fri drift. Har du fulgt den skrift-veksel, jeg har havt i Dansk Folketidende? Den har, Gud ske lov, havt megen virk- ning. Ja, har jeg i denne sag døjet meget ondt, så be- gynner jeg nu at høste godt. Topsøe bér mig få vide, hvad kong Oskar siger til hans (Topsøes) yndlings-tanke: de nordiske rigers neu- tralitet. Skaf mig det at vide! Hvad siger du? - Hvad siger folk? - Jeg bér dig skaffe mig at vide: kongens flåde-forslag, hviler det på hæmmelig aftale med kej- ser Wilhelm, at Sverige skaffer en stærk flåde? - Har du hørt noget lignende af en æller annen sladder- hank, som har kunnet bringe det fra den allerlængste do.? - Her er nu fæm danske bønder på min gård i arbeide (to piger, tre karle) og jeg vænter Svænsker. Men der er den forskæl, at hine søger mig, fordi de har gåt på en folke-højskole, jeg søger Svænskene, fordi de er nogle rene djævle til at arbejde. Ænnu idag den to og tyvende april ligger sneen ovenfor husene og nedenfor vejen over myrene og helt og holdent på den andre side, i min skog. Men i vore hjærter er full vår; her synges og danses her i huset noget ganske utroligt. Jeg tror, det er det muntreste hus i Gausdal for ikke at sige i Norge. Ja, SIDE: 132 det er en fornøjelse, at nu går alt med sang og klang, og at de bedste folk vil være her hos os. Hils nu din dejlige Stina, din højærværdige søster, de højfornæmme frøkener døttre, hans prinselige tronar- ving og hele den handels-tidningende familie i side- og under-led! Lev væl! Din Bjørnst. Bjørnson. Her er i sommer én måneds kursus for lærere, hvori enhvær kan deltage. Bruun, Kristofer Janson, Frits Han- sen foredrag. TIL SOFUS HØGSBRO. 22de maj 76. Kære Høgsbro, Hedlund spør mig, hvorledes det nu egentlig står hos eder. Kan du ikke svare ham direkte og aldeles åbent? Han fortjener dette. Min glæde over eders sejer er meget stor. Men jeg er mere spænt på at se, hvor mange af de ny-valgte slutter sig til det enede vænstre, æn på hvad kongen gider foretage sig. Ti derpå beror så lidet, såsom tiden gør, hvad han unlader at gøre nu. Derimod er det over- måde vigtigt, om det enede vænstre vokser, og ikke bare modviljen mod Københavns ensidige befæstning. Er I blét enige? Og hvormange? Har man åbnet under- handlinger med eder? Dette er væl, hvad du nærmest SIDE: 133 må oplyse Hedlund om. Mig skikke du æller Holm bare et par ord; jeg er jo inne i sagerne, så jeg kan tyde halvkvædne viser. Men én ting undrer mig meget. Hvorfor sætter ikke du som bladskriver op Frede Bojsen som minister-æmne fræmfor nogen annen nu kænt mand i Danmark? Han er mere æn Krabbe, æn Berg, æn nogen på eders æller den andre siden. Hvæm skal have mod til at vænne folk til at se på tingene som I sælv ser på dem, når I aldrig vil tale ud? Dette er meget vigtigere æn at tælle kredsene så minutiøst æfter, som du nu gør. Jeg liker ikke engang, at dette gøres offentligt. I må sige det, sige det uforbeholdent og gæntagende: Bojsen er en langt større kapacitet æn f. ex. Klein, Estrup, og hvad de alle heder. Han er en ædel karak- ter, som kan måles med de bedste i hvilketsomhælst konstitutionelt samfuns parlament. I må engang sige det; ti det er sant. I det hele taget: mere aggresivt! Nu er tiden kommet dertil. Moderat i beslutningerne, men angribende i ordene! Jeg ønsker dig af hjærtet tillykke med dit valg-møde! Du var duelig! Og du var sød, som refererede Birke- dal så smukt. Det æstetiske schønthuerei angriber også Clausen. Ja, det er en gammel-mands sygdom i vore dager. Din væn Bjørn. SIDE: 134 TIL JOHANNE LUISE HEIBERG. Aulestad i Gausdal 1876, 23de maj. Kære, tro væninne! Der er noget ved Deres breve, som bringer mig i minne kirkens vælsignelse ved dåben: "Gud bevare din ingang og udgang evinnelig!" Alt mit hjærte udsiger det over Dem, som vistnok tusene før mig, og Karolines våde øjne siger det stort og fuldt. - Tak for Deres brev! Ja, - en ny gæst har besøgt mig i vinter: tungsind. - Kongen er ikke færdig, fortællingen er ikke færdig; en ny komedie, jeg nætop har i arbeide, blir sansynligvis hæller ikke færdig. Færdig blir det altsammen engang, men ikke med jubel, skønt måske fuldendtere æn det, jeg skrev med jubel. Hvad der gør mit tungsind, ja, det ved jeg ikke. Men det  er sikkert: ikke et ord skri- ver jeg, uden det vil skrive sig sælv, og derfor kommer det så sjælden; ti sjælden, meget sjælden har jeg lyst. Hin jagen æfter det uægte, som må få rase ud, gør, at det ingen hast har. Verden står ikke længe der. Ja, der er adskilligt, som siger mig, at vi står ved et skifte. Og da kaller det kanske både på Dem og mig, og så kommer det an på, om det blev for sent, æller, som jeg tænker, en dåd, en grunlæggende dåd: det skulde være unnerligt, om mit liv sluttede, uden at mine kræfter bleve udfriede; men det er de ikke på langt langt nær. - Hvad De svarer for Dem, se, det ved jeg ikke. Jeg tror ikke, De er færdig ænnu. Den 27de maj. Den 24de maj holdt vi bryllup for Lina, som var SIDE: 135 med os i Italien. Alle naboerne, alle husmænd og tjenere var med til kirke og tilbords, sange havde flere skrevne, det hele var skønt, men smærten på barnene ved skilsmissen over al måde gribende. Tænk, først bagæfter forstod vi, at de inbildte sig, Lina græd, fordi hun ikke vilde; men Sigurd (brudgommen) havde magt til at tage hænne mod hænnes vilje. "Stakkels Lina, stakkels, stakkels Lina!" lød det altid, og vi forstår nu, hvad de med denne forestilling om forholdet må have lidt på hænnes vægne foruden på sine egne. I kirken, da pagten fullbyrdedes, stortudede de. Og først senere blev de gjorte opmærksom på, hvad de i gråden havde overhørt, at Lina virkelig havde sagt ja. Uforsigtige yt- ringer af Lina må have ledet dem in på denne smærte- lige misforståelse. Bjørn går det udmærket i Kristiania. Alle mænneskers yndling på grun af sin naturlighed, barnslighed, lydig- hed. Om hans begavelse for musik er der store for- håbninger. Det gæller nu at meddele ham andre, side- løbende kunskaber. I historie og sprog er han langt kommen. Nu må natur-fagene, åndfult tagne, kunne få en anstændig plads i hans udvikling, og så lettere filo- sofisk uddannelse. Ja, Gud hjælpe ham! En væninne af mig, en noget ældre dame, frøken Marie Blich har fåt det opdragende kald. Hun er højesterets-assessor Blichs datter, og denne livs-opgave tror jeg, hun løser. Hun har hoved og hjærte på rætte sted og en aldeles rasende iver, som den stærke prygl kan holde ud. Han bor hos min mor, hvis kæledægge han er. De kommer nu bægge til pintse. SIDE: 136 Karoline er æfter omstændighederne; men meget bedre nu æn før. Hun har meget at stå i; men hænnes yp- perlige hoved og faste karakter klarer det, og hun har overflødig hjælp; - ikke ganske med vor gode vilje er al denne hjælp her; men på landet får man ikke tage det så nøje. Jeg har lidt meget af pietismen her i vinter og har i "Oplandenes avis" rættet en del angreb på den; disse er så at sige summen af mit liv i vinter. Her er ganske døvende ånds-dødt her i landet fortiden. Jeg har måttet holde mig vågen ved udenlandsk læsning. I ingen del af mit liv har jeg læst så meget. Det italienske liv følger jeg i italiensk avis, og vænstres sejer dernede har moret mig kostelig! I det hele ser jeg reaktionen skridt for skridt at vige; og så kommer vor tid! Med reaktio- nen følger falske strømninger, med fræmskridtet sunde, stærke. De holder væl ikke "Dansk folketidende", De har ikke fulgt mine ord-væksler der f. ex. med pastor G. Brahm? - En stor forlegenhed følger mig i mit liv som gård-bruger: pænge-forlegenheden. Her er dårlige tider, jeg kan ikke få solgt mine endosserede obligationer og er bogstavelig uafladelig i nød. Dette har taget mig mangen en time! - Men hvormeget jeg lærer her i mine gænvordigheder, ærgrelser, omgang med bønder, forrætnings-mænd, politikere: De kan tro, det skal komme! - Apropos: har De læst min "skitse fra Italien"? - Konows har det godt i alle måder; vi har et par ganger været der, idet vi har kørt isen nedover SIDE: 137 til dem. Ælskeligt hus! Men jeg holder mig altid i en slags sælskabs-afstan; jeg føler det så. De kommer nu snart hid. - Nu skal Karoline om væl en måneds tid til sæters. Rige jærn-kilder er opdagede der, og de skal nu undersøges, om de kan hjælpe hænne til kræfter, de også. Af alt dette små-roderi er De væl nu træt. Men jeg kan ikke omgå det. - Ja, De kan tro, jeg lo, da jeg så den tynd-læggede Høedt liste af fra direktør- posten ved teatret! Tak for Deres meddelelser. De må ikke tro annet, æn at jeg allerede var orienteret; men det gør godt at få bekræftelsen. - Gid luften dernede snart blev lidt politisk renere, så også jeg kunde våge at stikke næsen in i Eders kære by. Men længe, længe did! Med hilsen! Deres innerlig hengivne Bjørnst. Bjørnson. TIL THO. JOH. HEFTYE. Aulestad 1876, 22de aug. Kære Heftye, De skal have min stærke tak for den kærlighed, hvor- med De ilede, ænnu mere æn for løftet, skønt det "var guld værd"! Det, at jeg lættede mig, gjorde mig dog oplagt, så jeg i den forløbne uge har skrevet vakkert og uden savn af nogenting. Ak, hvilken glæde bare solen har for mig, når intet ællers ligger ivejen innenfor ruderne. Og nu tænkte SIDE: 138 jeg mig Motzfeldt og Dem i samarbejde, og solen gjorde sin virkning. Tak! Nej, jeg tør ikke forlade Karoline nu! Og jeg vil hæller ikke. Men jeg har en stopper til, det er arbejdet. Dette arbejde vil vække megen spot, vrede - glæde og tak; men sikkerlig mest af det første. Og jeg ælsker det! Jeg be- gejstres af det! Jeg lever ene, ene innen dets trylle-ring; jeg læser lidt ved siden, omtrænt som man i forbigående læser skilter; jeg bryder sten, sorgløs som en ung student hjæmme i ferierne; ti arbejdet stråler over mit hoved og synger i mit hjærte. Om komponisten Svendsen har jeg altid havt den bag- mening, at nogen produktiv natur er han ikke. - Den ubetinget største begavelse, rådende over den dramatiske patos og humor, men ofte bizar, fordi han ænnu forveksler farver og musik - er Selmer. - Få Marie Blich til at spille for Dem nogle småting af ham for piano, f. ex. "barneleg". De vil ikke tro, det er Selmer! Så fin fantasi har ingen af de yngre. Og så høj fantasi som i Tassos klage (Shelley) har hæller ingen af de andre. Tro De mig!- Jeg hilser Dem! - Deres ærbødig heng. Bjørnst. Bjørnson. Min hilsen for Deres ærede frue! Idag ser jeg Hansens! - Hansen må væk! væk! væk! væk! væk! - SIDE: 139 TIL FREDERIK HEGEL. Aulestad 1876, 10 okt. Du kære, kære væn, den mig sendte bog fra en Vendelbo har bragt mig hjærtelig til at ærgre mig og derpå til at le, så jeg ved ikke, om jeg skal sende dig tak for den æller ej. Den er kedelig og dum; men dens bornerthed er jo morsom! Ingen unavngiven man burde skylde et partis førere for forbryderiske hænsigter, fædrelands-fordærvelige planer til egen fordel, og sådant burde du, rent ud sagt, hæller ikke have trykket, kære væn. I Danske tager skade på eders sjæl i denne kamp. Men det må jeg sige, at en samtale med danske bønder (og her kommer mange!) er en fryd mod samtale med en af eder, ti de er mådeholdne og ædruelige i sine udtryk om eder; men I er jo som djævle, når I taler æller skriver om dem. Nu ja, lad dette ligge, til vi engang atter tales ved. Danske bønder fra de forskælligste ægne har bedt mig komme til sig forat holde foredrag, og jeg har et par småting til dette brug foruden mit gamle slag-repertoire. Men Karoline skal først i December have sig en liden, og så længe må jeg være hjæmme. Som jeg før har sagt dig, arbejder jeg vekselvis på tre ting. Jeg har havt en tung vinter, så det har gåt langsomt. Nu går det godt. Bare to arbejder er til ud- givelse; det tredje er for scenen, helt og holdent. Fortællingen, som jeg væl først får færdig, og hvoraf den halve del ligger færdig til oversættelse, renskrevet af Karoline, burde du skaffe mig et godt marked for. Nu SIDE: 140 går skitsen fra Italien værden runt, og jeg får ikke en skilling for den. Hvorfor kan jeg ikke få en god engelsk oversætter, så har jeg jo afsætning for mine fortællinger i det minste i "Atlantic". Dennegang vil jeg også inrætte mig slig, at min fortælling gir mig fult honorar på tysk. På denne måde skal den dog i alle fall inbringe mig 2000 Specier, antagelig mere. "Kongen" mener jeg ikke at lade oversætte. Den er ikke spillelig, fordi man tør ikke spille den, og Tyskerne er for royalistiske til at gide læse den, sælv om den er meget poetisk, hvad den virkelig er. Den er næmlig højt lagt over småligheden, skønt den behandler den med smil nu og da. Men jeg vænter ikke mange skillinger for den. Derimod skulde jo mit scene- stykke inbringe mig nogle tusen; nu får vi se. Jeg lar det først gå i Tyskland; jeg trykker det ikke. Jeg hører, at Nordahl Rolfsens tidsskrift går ænnu, og at det går på dit forlag. Jeg har aldrig set det. Men han har forlangt fortællinger af mig. Jeg har en del mindre, som jeg snart vil expedere til et tidsskrift. Men for dem vil jeg have 50 Spd. arket og tid til oversættelse. Min større fortælling ("Magnhild" heder den) sender jeg nu, første halvdel til Lobedanz. "Kongen" får du antagelig til trykning i december. Den er mig det kæreste arbejde af alle jeg har skrevet. Jeg tror, at den rager op blant nutidens fineste poesi. Men nu får du sælv se. Du ved jeg undertiden har klaget over ensomheden heroppe. Nu klager jeg ikke mere. Væl vil jeg gøre en svip-tur; men ikke for længere tid vil jeg mere forlade landet forat ligge i by. Den øde, stæmnings-løse tilstan SIDE: 141 jeg længe følte, er flyttet, jeg ved ikke til hvæm annen! Jeg er nu rig og glad. Den ro, jeg aldrig således før har følt, er over mig, den ro, som spejler himlens stjerner i sit stille kærn. - Men Vorhærre synes nok ikke om den; ti nu har han ladet den man som købte min ejen- dom i Kristiania, gå fallit. De, som først købte den af mig, har den da og må skynsomt bygge forat gøre tomterne i pænger, og så længe kan de intet give mig, og det nytter ikke mig at tage den tilbage; ti nu vil ingen købe. - Væl, jeg har nu arbejder på hånden og forelæsningerne foran mig; men javist er det sårt for mig, hvis jeg virkelig for alvor (og ikke bare lejlighedsvis for nogle, som bér derom) skal rejse og holde foredrag!! I hvært fall, jeg må have hjælp til at klare december-tærminen 2000 Spd. Jeg har tænkt mig en tre måneders væksel. Kan du hjælpe mig hermed, så har du jo valuta foruden i de arbejder du nu får, i alt jeg forræsten ejer her af inbo, besætning, avling, hvad der er lagt i min gård, i husene, i jorden, hvad jeg ejer i Kristiania, min fars-arv. Kort, jeg har sikkerhed at byde. Men jeg vil have fred for mine arbejder nu, der er ved fuldendelsen. Når jeg nu kommer til Danmark forat drage ud på landet til de bønder, som vil have mig (ingen politik!), kan jeg så, de dager jeg er i København, tage in hos dig? Bojsen har inviteret mig; men jeg har mine grunne til at sige nej. Kære væn, jeg må også i vinter en tur til Tyskland; jeg må se større forhold, tale med mænnesker fra store stæder, høre musik, se farver. Ak, hvorledes det nu skal falle på min sjæl! Men først nogle foredrag. Nu skikker SIDE: 142 jeg Bjørn til Berlin, hvor han skal være I to à tre år forat uddanne sig i musik. Det er mig en slig kær tanke, at han utvilsomt blir tone-digter. - Karoline ber mig hilse dig og dine. Skriv mig snart til! Nu er det længe siden sist. Den troeste brev-skriver dernede er fru Heiberg. Din innerlig hengivne Bjørnst. Bjørnson. TIL SOFUS HØGSBRO. Aulestad, Gausdal 1876, 27de okt. Min væn, æfter at have læst debatterne i folke-tinget om finans- loven og told-forslagene må jeg i bekymring skrive dig til. Som udenforstående kan jeg ingen mening have om, hvilke midler I må bruge for at få en ænne på denne strid. Jeg ved kun, at I må ikke bruge dem, som ikke fører til målet, og at til målet må I komme, æller I taber alles agtelse. Dette strænge udsagn er erfaringsmæssigt. I må ikke, I tør ikke lade eder længer slæbe fræm som nu af de magt-havende; eders protester blir bare komiske, hvor gode de æn er i form og mening. Hør dette! Lad flere høre det, om nødvændigt; som levende midt i kampen kan I måske sælv ikke fatte, hvor ilde det tager sig ud. I blir latterlige; man må jo tro, I er moralsk uveder- hæftige mæn, som man tør le ud. Den ænkelte kan tåle SIDE: 143 at les ud; men flertallet, hjæmfallen til latter, har tabt alles agtelse. Jeg kan og vil ikke under disse forholde komme til Danmark. Dette må du mælde Bojsen. Min væn, skriv mig lidt til om stillingen! Og for den gode sags skyld, Høgsbro, ænten må hele vænstre lægge sine mandater ned, æller det må forstå at få kongen til at gøre sin pligt. Vil dit parti ikke, så læg du som hæderlig man dit mandat ned. Du skal ikke, kære gamle væn, være med at slæbes om som en nar, hvor du er mødt fræm for at tjene fædrelandet. Din innerlig hengivne Bjørnst. Bjørnson, (som du ikke må misforstå! Du fik tusen slige breve, om alle de skrev, der udenfor Danmark nu tænker som jeg.) TIL J. E. SARS. Aulestad 1876, 11te nov. Kære Sars! Em. Mohn fortæller, at du og Lieblein vil nu udgive tidsskriftet. Jeg har en række småfortællinger, om hvilke jeg tror, at de alene kan grunlægge et tidsskrift. Det er korte karakteristiker, tildels biografier, poetiske ting, små, men tilsammen et national- og tids-billede. SIDE: 144 For disse stilles følgende betingelser. 1.) Jeg er buden 50 Spd. arket. I kan væl næppe give det halve. Men der kan søges forbun med andre tidsskrift i andre lande og på den måde kan jeg erholde honoraret. Til at føre disse underhandlinger har jeg for øjeblikket liden tid. 2.) Ingen forudgående bekæntgørelse om, at jeg er med. Men allerede i første hæfte en fortælling, i annet en annen o.s.v. 3.) Det må ikke komme ud før midt-sommers, hvis I vil have mig med. Jeg må få afslutte mine arbejder forinnen. 4.) Intet direkte angreb på kristendommen, så længe jeg er medarbejder. Disse betingelser må I prøve at gå in på; jeg vilde så gærne gå i samlag med eder, og I skal stå eder på det i alle henseender; det tør jeg med bestæmthed sige. Tak for sist! Jeg er nu i denne måned færdig med "kongen". Men intet ord om det i nogen avis. Alt er væl; Karoline vænter i december en liden. Hun er bra. Sælv trives jeg nu bedre æn nogensinne. Stilheden har tabt sit øde, og jeg er bleven lydhør i den. Jeg bytter den ikke mere bort uden for kortere tid æller en større gærnings skyld. Hils din mageløse mor og fru Thaulow og alle vænner fra din Bjørnst. Bjørnson. SIDE: 145 TIL J. E. SARS. Aulestad 1876, 16de nov. Kære Sars, siden siste brev har jeg erfaret, at Arvesen, Ullmann og Bruun vil udgive et tidsskrift, som altså kan samle en større læse-ring blant dannede bønder og i den store mællem-klasse æn eders. Der havde mit navn og mine arbejder åbnere favn, så jeg tænker stærkt på, at det dog måske er rigtigere, jeg går med dem. Jeg kan gøre dem mere godt æn jeg kan gøre eder. I er væl for videnskabelige til at slå eder sammen med det såkalte folkelige? - Det kunde da bli et tidsskrift af stor betydning. Før jeg hører fra dig, tager jeg ingen bestæmmelse. Din Bjørnson. TIL J. E. SARS. Aulestad 1876, 27de nov. Kære væn, med bekæntgørelsen er der dog en misforståelse. Det var forhånds-bekæntgørelserne, de almindelige, jeg ikke øn- skede. Men jeg har tænkt mig, at hvis foretaget gik igang fra sommeren (æller noget før), at just da bekæntgørelsen umiddelbart foran første hæfte skulde bestæmt sige: 1ste hæfte inneholder: af Ernst Sars -, af B. B - o.s.v. SIDE: 146 o.s.v. Annet hæfte inneholder: af Ernst Sars -, af B. B. o.s.v. o.s.v. og således med de tre første hæfter. Dette skulde være vor intrædelse med sælv- anbefaling. Kommer jeg sådan dumpendes midt ude i lektien, da er moroen borte; jeg gør ingen synnerlig effekt; - og I har lidet æller intet brug for mig, når jeg ikke kan være flue-lim for eder. Hvad du siger om det "folkelige", er jeg ikke kar for skønne. Opfattet som en slags særegen "vidskab" må du have ræt. Men opfattet som arbejde for at få det store folk med, er det i mine øjne så vigtigt, at om man bød mig valget mællem: hvad vil du i tyve år unvære ænten at videnskaben i så lang tid gik fræm, æller at folket gik fræm, - så stort ofret blev for mig personlig (ti det folkelige giver mig jo næsten intet, videnskaben direkte og indirekte al min åndelige bespisning), - jeg måtte dog sælv-fornægtende sige, at folket måtte få gå fræm, videnskaben fik vænte. - Noget over jul rejser jeg udenlands, så du behøver ikke frygte for, at jeg ruster. Aldrig har jeg fulgt bedre med æn her, - skønt det koster mig mange pænger! Men impulserne må til; deri har du ræt. Jeg går til Berlin, hvor en familie har budt mig frit logis for et længere ophold. Dette tager jeg mod. Til Kristiania? Kære Sars, - du, din familie, nogle vænner (gænnem dig mig tilførte) og de kære Thaulows, er alle dem, som har været snilde med mig derinne. Og der er alt for mange, som ved en æller annen lejlighed har såret mig, ofte bittert. Og så længe det Stangske SIDE: 147 dominium terroriserer stæmningen, forbittrelsens giftvåben ælskes og bruges, så længe vil jeg være borte. - Imidler- tid forbereder jeg mig i mer æn én henseende. Det var svært hyggeligt at se dine fine, karakteristiske skrift-drag bedække så stor vidde! - Hvor jeg længes til din historie! - I det hele har jeg nu en følelse af forår, - og dennegang er det vist intet bedrag. Din væn Bjørnson. Min væn! Æfterat have gænnemlæst det foregående, kænner jeg trang til at tale fyldigere ud. - For mig kom det an på at samle mig, så det oplevede kunde få klar- hed og tryk på ævnerne. Det galdt at bringe den praktiske drift, om muligt, og i alle fall for nogle år, til at gå over i den poetiske. Jeg havde levet dybere æn de fleste; jeg havde svidd og brændt mig på alle mulige kanter af livet; det var kommet dertil, dels fordi jeg stormede for idealt på, dels fordi jeg tog fat med for megen lidenskab, ofte vildt. Jeg tænker, at det, jeg attrådde, er ved at nås. Men stærkere er jeg ikke, æn at jeg bør vogte mig for de uklare forhold, som trykker vort liv derinne blant eder. Jeg bør også vogte mig for den misagt, tids-forholdene har ladet blive min del; den tirrer mig. - Men så snart åndeligt er mig muligt, kommer jeg, og da nærmest fordi jeg har brug for en mængde studier i eders liv (hvorom jeg dog bér dig at tie stille som en mus! - ). Ensomheden er blevet mig overmåde rig. Men hvad jeg har gænnemgåt i den, ønsker jeg ikke at opleve én SIDE: 148 gang til. Det er ikke kommet for sent. Jeg havde før for megen storm i mig til at tage lære og finne de fyldigere harmonier. Jeg tror, jeg er ved det. - Ønsker du at læse noget af dette for din mor, så ved du, det er mig kært. Din Væn. TIL F. T. BORG. Aulestad 1876, 29de nov. Kære Borg! Dine blade skal du rigtig have tak for! Men ænnu mere for at du berættede os om din hus- tru. Og nu skal du under straf af et slæt rygte hos min hustru som også hos lænsmannen berette os, hvor- ledes det går hænne. Du behøver bare på et brev-kort tægne nogle ord, - hører du! Men nu og da, med ikke for lange mællem- rum! Hører du! Og så hils hænne innerlig! Hvad min politik angår, så blir den som den var. I begynnelsen af næste år får Krieger se en bog, som siger ham, om jeg forstår hvad republiken er. - Mit livs drøm er en tidning (à la Augsburger allg. zeitung) udgivet i Gøteborg, betitlet "De nordiske fristater", med korrespon- denter fra alle punkter af vigtighed i Norden, med re- vuer over alle forrætnings-grene, videnskabs-strøg, skole- foretag; med statistisk månedsoversigt over alt, som kan tænkes at interessere en nordisk læser. SIDE: 149 Jeg gør rægning på den begejstring, som fristaten æfterhånden får blant Nordens ungdom, at den vil bære foretaget. Vi ældre yder betydelige årlige offre til dens bestan. Nu går vi en stor tid imøde, - en fræmgangens tid! Jeg tænker mig, at vi alle har lært i den forgangne, så vi ikke atter fræmkaller reaktionen. Lad os skrive, så vi ikke støder for stærkt, hællere drager til ved vor sunde lære, vor klare bevis-førelse. - En stor tid! Måtte den finde os unge nok, ildige nok, modige nok, - måtte den finde karakterer! Hils Bajer fra mig! Jeg følger hans breve. Hvorledes går det dig forræsten - med tidningen og stæmningen omkring dig? - Med hilsen fra hustru og vænner, din hængivne Bjørnst. Bjørnson. TIL JOHANNE LUISE HEIBERG. Aulestad 1876 16de nov. Kære fru Heiberg! I sommer traf jeg tilfældig hr. Krieger og Deres datter på tur til Fron i Gudbrandsdalen. Vejen did kan lige godt gå over Gausdal; men da jeg fornam, at den (halv-annen mil fra mig stod de i øieblikket og ved sælve vejen ligger min gård!) havde de ikke tænkt på at tage, - drog jeg mig tørt tilbage. Et par ganger havde det allerede hændt, at fru Konow SIDE: 150 havde hilst "fru Bjørnson" fra Krieger; lidt æfter mældte Borg mig (rigtignok på en taktløs måde gænnem avisen), at hr. Krieger havde udtrykkelig lagt til: ikke Bjørnson, da han bad om at hilse min hustru. Se, det er ligefrem råhed. Borg har jeg kænt i mange år. Han hører til de hæderligste mæn, jeg kænner; takt har han ikke stort af; men hjærte har han, og rå kunde han aldrig være. Jeg oplever så meget af den sort mællem år og dag, kære fru Heiberg, siden jeg brød med denne vor såkaldte "dannelse," fordi, ja just fordi den er rå i sine egen- kærlige fordringer og sælvfølgelig i sin kamp-måde. Sammenlign den med den dannelse, som en lidt ældre tid, den hvori Deres man, Mynster o. s. v. stod, og De vil sælv føle forskællen. Hermed nok om dette, som jeg kun har rørt ved, fordi De syntes mig på veje til at give det en gal adresse. Jeg har det godt nu, siden min lyst til arbejde er vændt hjæm. Hin mællem-tid, som var meget stræng, den, hvori alle levende røster udenfra udeblev, uden at ensomheden vilde blive frugtbar på gænlyd af indre intryk, fjærnere og nærmere - den er overvunnen, og jeg går i rigt sælskab. Bøgerne er mere for mig i en- somheden, tidenderne udenfra stiller sig klarere og større på min væg, stærkere sondrede; jeg lærer mere af hvært ænkelt ord og tilfælle æn i larmen. Jeg skriver godt. Karoline er, synes mig, nok så stærk. Men hun har frygt for døden foran hvær sådan dyst, og De har min evige tak, fordi De just i denne tid over land og hav SIDE: 151 holder Dem tæt til hænne med moderlige ord og klar hængivenhed. 23de dec. Så langt altså på det forlagte brev. Og nu tak for Deres brev om Karoline. Da det var overståt hin svære nat den 4de december (barnet har plads mællem moderens 1ste dec. og min 8de), og jeg lagde mig, greb jeg æfter en bog. Der var nok af dem; ti et bogskab var flyttet forat give rum for min sæng. Den, jeg stansede ved, var brev-vækslingen mællem Heiberg og nogle i hans samtid. Denne stille, ordnede værden, jeg her så in i, gjorde godt. Men så- ledes gik det da til, at mine tanker var hos Dem og blev ved dermed de første dager. (I parentes: bogen har en fremmed inhæftning. Jeg har ikke i sin tid lånt den af Dem?) Mit ene arbejde er nu omtrent færdigt. Er det godt? Å-nej. Jeg trodde det var bedre. - Fortællingen følger lige i hælene. 1877, 2dre januar. Jeg er kommen i et nyt år bare ved den fortjeneste at have ladet brevet ligge! - Havde De fåt alle dem, jeg nu og da "i hovedet haver forfattet til Dem", da havde De ikke beklaget Dem, som De nu kan have år- sag til. Karoline er frisk igæn, kører hvær dag i det hærligste føre med en liden kvik hæst æfter hænnes smag. Børnene har derimod været syge. Erling er det ænnu og ikke mildt. Men vi håber, det går godt. Karolines glæde i den lille er naragtig sød. Jeg un- drer mig ofte over, at hun ikke har tolv unger; ligesom SIDE: 152 jeg altid har undret mig over, at De ikke har fire og tyve. Det beviser nu, hvor dum min natur-iagttagelse er. Og dog har den en vis støtte deri, at da De fik råde Dem sælv, tog De ud æfter tre på én gang. Det brede moderlige i Dem udstrækker sig uvilkårligt over alle, som kommer i Deres nærhed og ikke tér sig altfor urimeligt. Man opdrages ikke til sådant, ej engang ved at høre Mynster og Martensen; det må have stød i na- turen, hvorfor det, som sagt, blir mig en gåde, at jeg hos Dem må savne fire og tyve levende unger! Hvor det har moret mig, at Københavnerne trues med at få sit teater stængt! For de fleste af denne art mæn- nesker er suffitterne den højeste himmel, kunsten jordens og himlens øverste Gud, - og sælv han undergivet folke- tinget - hu! - Og den pene Hall aktioneret for vil- kårlighed med statens midler, hu - ha! Ja, det er en rå slægt de er fallen i hænderne på, ikke engang Kristian den niende, på en gang så almen-ælsket, især af Bille, kan mere rædde os! - Jeg skikker så mange djævle did ned, som posten kan bære; ti situationen, som ængster Dem, fryder mig mere æn sømmeligt; - jeg ved det; men kan ikke lade være! Da De er det klogeste gamle mænneske, som jeg har fåt lov til at træffe på, kunde jeg have lyst til i en æftermiddagstime at sidde hos Dem og fortælle Dem, at i Danmark begynner nu noget, som trods fejl og mangler, er det største, som æfter mit syn sker i noget folk: - en alminnelig bevægelse omkring ledende tanker for et kraftigt sælv-styre, og som ikke ænder, før "folket" beklæder alle styrelsens stillinger over det hele land! Det er det første eksempel SIDE: 153 herpå, som værdens-historien kænner, Amerika ikke ibe- rægnet. Her har arbejdet hos mig og hos min væn Kristofer Janson heroppe otte unge danske fra landet, 3 piger og 5 gutter, som tjeneste-piger og tjeneste-gutter, er par som tømrere. Disse holder sine blade, følger rigsdagens for- handlinger, pigerne ligeså ivrige som gutterne, de holdt stort lag, da valgene faldt ud, som de ønskede. Jeg har ofte fåt tårer ved at føle den forstan og varme, hvormed de fulgte; ti da har jeg tænkt: et folk, som er på veje som det danske, til som én man at optage fædrelandets arbejde; et folk, hvori der i alt stort, alt afgørende, altså snart er én tanke, en følelse; - et folk ænnelig, som lader det dybere lag vælde op i sælve styrelsens in- hold og form, - det går den største fræmtid i møde, som jeg kan tænke mig. Ti dette er just tids-opgaven, over hvis smærtelige fødsel de andre ænnu har mange slægt-leds kampe tilbage, og som næppe løses i fred. - Vi er i den tid, hvori frihedens former for mange mænneske-aldre skal finnes, og hvori det nationale skal blive mer æn roman-æmne, næmlig det skabende ud i den yderste ævne, sprængende de fræmmede anstalt- magerier, som så længe har fåt gøre tjeneste. Hvæm kommer først til målet? Hvæm giver derved i tidens fylle et værdens-billede af, hvorledes det skal være? - I! - Og så kan I gærne græde over nogle kære illusjoner, som I mister, også over adskilligt, som kunde og burde være sparet for undergang: - det store, som fødes, trø- ster over alle tab, - og mig, ja, mig begejstrer det. Dette er kanske for meget på én gang? Så kast det! SIDE: 154 Men jeg vilde i Deres sted, kraftig som De er, - når De havde tvivl, få en man af de ny, de anklagede, i tale, f. ex. Bojsen æller ænnu bedre: Berg. Jeg vilde få ham til at tale forat fornæmme, om der var sanhed i ham. Jeg vilde tage ud på en folke-højskole nogle da- ger og høre på, - på en af de store, f. ex. Schrøders. Æller komme hid op til sommeren, høre på Bruun, Janson og Frits Hansen (mig vil jeg ikke nævne) under en serie af foredrag for lærerne. Iår kommer ovenikøbet Schrøder hid op og kanske Trier. De blev så ung og glad ved det, at disse øjne, som jeg slæt ikke vil smigre mere, så stille ud æfter tanker, der gik in i morgen-røden. Det er dejligt for en sjæl, der har arbejdet ud af et stort kall, at føle det folk, man ælskede og gav, have en fræmtid, en stor, kærlig-inviet fræmtid! Gør det, fru Johanne Luise Heiberg! Jeg narrer Dem ikke! - De vil have funnet megen trods ved mig; ti det er for- horningen, som den skal have, der går op spids-roden med de ny, de foragtede; men De vil også have fun- net adskilligt lyst, troende, sejer-sælt ved mig, - ikke sant? Det har jeg af begynnelsernes kilder, ti dem drikker jeg af. - Og dem har De en ævne til at bøje Dem ned over og drikke af, når De stilles hæn foran dem på Deres vandring, som væl få ældre nogensinne har havt. Deres innerlig hengivne Bjørnst. Bjørnson. SIDE: 155 TIL THO. JOH. HEFTYE. p. t. Kristianssund 10de fbr. 77. Kære Heftye, i Trondhjem tog jeg in på fire forelæsninger netto 700 Spd. (opgøret har min hustru; jeg kænner det ikke). Disse til alle slags udgifter i hjæmmet. Her (min siste forelæsning idag) antagelig 400 Spd., som jeg sender Dem. I Molde én forelæsning til fordel for en gammel pige, som plejede mig i skole-dagerne, i Aalesund to, hvor- for jeg køber en hæst. I Østerdalen holder jeg foredrag æfter hjæmkomsten ifølge løfte; derfra atter 200 Spd. til Dem, - og sådan piller jeg sammen til det nødvæn- digste forat få fred til bøgerne, hvoraf befrielsen skal stige, også for min fængslede økonomi! Denne rejse er en begivenhed af varig betydning for mit liv. Jeg er dog, når det kommer på dybden, ælsket som ingen annen offentlig man af tusener og atter tuse- ner, og sælv har jeg vunnet den kærlighed, som intet forstyrrer for dem, der vil holde af mig. Jeg har aldrig så dybt takket Gud som på denne rejse. Jeg føler stærkt livsmod og har fåt fuld visshed for, at jeg kan bærge mit hjæm! - Her er jeg bleven underrettet om, at Heinr. Jessen er under administration. De ved, at hans fabriker med tilliggende jord ligger på min forhenværende grun. Der skulde gårdens hus-mans-pladser ligge, og de nuværende lægges ud til bejte-mark og skog. Skal fabriken sæl- ges, ikke for videre at drives, men for at lægges ned, SIDE: 156 da må jeg købe jord og huser (de siste til træ-værdi), ænten jeg står så æller så. Jeg vil ikke mit hele senere liv gå og ærgre mig over, at jeg forsømte det af frygt for ikke at kunne. Æn videre er frasolgt min gård til Jessen en ikke så rent liden skog-tejg, som ved forsigtigt inkøb igæn måtte kunne enes med gården. Det siste er ikke som det første en conditio sine qva non; men værdt at over- veje, æller rættere: værdt et raskt inkøb til udhugst på 8 toms, så arealet dermed var invunnet for den videre skog-drift. Skog-tejgen er væl konserveret. Dette måtte kunne arrangeres med en spekulant, når man tog for- sigtig på sagen. Kære, giv disse ting et øje! Jeg vil nødig synes lætsinnig; ti jeg tror ikke, at jeg er det. Men jeg taler her som den, der vil have fræm- tiden og foretagenderne samlede om ét sted, én ting; jeg ved nu, at jeg opgiver noget moralsk i mig og mine, om jeg ikke nu ænnelig en gang æfter så lang og spredt kamp er kommen til det, og her kan holde fast. - Dernæst taler jeg som den, der ved, at et lyk- keligt stykke (og jeg håber at kunne skrive flere så- danne) kan gøre halve sagen, og en lykkelig forelæs- nings-tur (især tilsat med et par ny fortællinger) kan inbringe mig 1000 Spd. om måneden (det var alene lokalets knaphed i Tronhjem, som gjorde, at det ikke inbragte mig mere). - Begge deler kan bare vare nogle år; men i disse må væl også skuden være bleven frælst. Altså: holder De disse to faktorer sammen, så ser De in til værkstedet for alle planer, og De nænner vist ikke at kalle mig lætsinnig. SIDE: 157 Gør De det alligevæl og af den grun forlader mig, - det vil jo da i mange stykker blive pinligt, vanskeligt, usikkert; - men jeg har ingen annen vej at gå æn den her udstukne alligevæl. Jeg går på! Om en måned tales vi ved. Dette er ord, inkastede i den kommende samtale. Hvor mænneskene her er ælskelige! Jo, jeg føler, jeg er Romsdøl. Med de innerligste hilsener til Deres frue og familie, med gode, gode ønsker over Deres planer, hjærte-lag, sanheds-kraft tegner jeg Deres ærbødige Bjørnst. Bjørnson. Jeg har læst brevet over. Det er ikke som jeg har hjærte til at skrive det, det forsikrer jeg Dem; - men oprevet af rejser og fæst-intryk plejer væl hæller ikke De at skrive som De ønskede. Deres B. B. TIL SOFUS HØGSBRO. [Mars eller april 1877.] Kære Høgsbro, idet jeg bér dig læse en af dine for- trinlige korrekturer på vedlagte, - bér jeg dig skrive mig til, om der er noget i situationen, som tør være mig ukænt. Nu er det punkt kommet, som nøder de andre til at gøre fejl, tildels af moralsk art. Da kan sejeren ikke være uvis. - I er folke-frihedens forpost i Norden! SIDE: 158 Men blir det provisorisk lov: da svar over hele Dan- mark med loven af 1849. Den gamle har vist sig udyg- tig, dens uret har hævnet sig og truer landet. Føj imid- lertid fælles votering til! - Det er sant: jeg havde de tre skandinaviske flag at hejse på fæst-dager. Men nu har jeg fåt et stort norsk flag, og de to andre er derved blevne for små! Jeg har den fikse idé, at jeg også vil have til foræring af dan- sker et dansk, af svænsker et svænsk stort flag, så jeg kan sige: det har Normænd givet mig, det Danske, det Svænske vænner. Sørg for, at et par danske vænner gir mig et dansk flag, så er du snild! Ingen ståhej, ganske stilt. Jeg rej- ser alt masterne. Skulde du ikke ville tage dig en forfriskningstur til Hedlund og mig i sommer? Din væn Bjørnst. Bjørnson. TIL THO. JOH. HEFTYE. Aulestad 1877, 7de apr. Kære, kære Heftye! Jeg håber, De har fåt de 125 Spd. som landhandler Bruun i Storælve-dalen fik i kommissjon at sende Dem. Dermed 300 Spd. ialt til Dem fra Østerdalen. På hele færden tjente jeg stærkt in på 700 Spd. netto. På hele SIDE: 159 forelæsnings-turen i vår over 2000 Spd. netto (i Trond- hjæm alene henved 1000). En uænnelig mængde huller er iputtede; jeg sidder så glad her! - Jeg kom ikke in til Kristiania, nærmest fordi jeg hørte, man trodde jeg kom for teatrets skyld. Som om jeg nu havde råd til at tage teatret! Af de 6000 Spd., jeg har bestæmt mig til at tjene iår, har jeg væl nu tjent over de 4000 (hvad bøgerne inbringer kan jeg jo ikke på forhånd bestæmt afgøre). I sommer skriver jeg det skuespil, som jeg tænker alene skal inbringe mig mere en hele årets flid forøvrigt. Men først må jeg nu gøre istan, hvad mangler i "Magn- hild" (som jeg nu har solgt også til Tyskland). Nu er mit spørsmål til Dem: mens jeg nu slutter Magnhild og skriver det stykke, som med Guds hjælp skal slå mine obligationer og lidt til ihjæl, vil De hjælpe mig at holde det gående? Jeg vil så til høsten ud og betale Dem. Men til det, jeg trænger forat dække rænter og af- drag på obligationerne, rænter på Andresens fordring og Bjørns liv i Berlin - alt intil høsten (November), vilde jeg svært gærne også have lagt noget at bryde jord op med her, f.ex. 500 Spd. - Ællers er det mig ikke som jeg har gård, når den ikke kan gjøre et så pas fræmskridt i nyt foruden at få hævd i det gamle, - et så pas for hvært år. Dette stykke, her er tale om, ligger for øjnene på mig, hvær gang jeg går til vinduet. Det forstyrrer mig skrækkeligt. Men ikke derfor: - synes De, at det er vanvid, så sig mig det, og jeg skal vænte. Det første SIDE: 160 må De derimod ikke afslå mig; jeg har mere mod til at bede Dem om det nu, siden De dog har erfaret, at jeg har betalings-ævne og betalings-lyst. De kan ikke tro, hvor gården glæder mig. Jeg har lagt ud nogle hundre her, som jeg kunde have sparet; men mere er det virkelig ikke, som jeg angrer på, æl- ler som andre kan bebrejde mig. Spørg folk, så skal De høre, at man tror, jeg stæller mig ræt fornuftigt. De kan ikke tro, hvor glad jeg er i at være her over- hovedet. Jeg tog hid op forat ænde de fristelser for mit varme, hæftige sin, som jeg følte og tildels lå under for der inne. Jeg tør sige, jeg er vokset som man og mænneske her oppe. Og mine kære er voksede i alt godt. Gud ske lov, jeg tror, vi skal vokse videre. Hvad jeg længtes til i Firenze, da jeg lod andre købe for mig, det har jeg delvis nåd, og jeg tror, vi er på vejen til ræsten. Min omgang her er også så gæv. Og så har det styrket mig, på rejserne at opdage, hvor afholdt jeg dog i grunnen er. Jeg havde tabt troen på det. Jeg føler vår i luften både for mig sælv og for det, jeg var- mest ælsker. Bjørn gør os bare glæde. Lærerne siger, han er et geni, og sælv er han så fullkommen barn, - ren, glad, flittig. Karoline er frisk. Med stællet her lykkes det bedre og bedre. [- - -] Deres dejlige sviger-søn var her iaftes. Han har i denne vinter taget stor vækst. Han vokser fri fra Bruun tilsist. Han er i meget en større begavelse æn Bruun, og æfter hvært han får underbygge den med studium, SIDE: 161 føler han sælv dens centrum og kraft og gør et mandi- gere intryk. Dermed vokser også hans frejdighed. Inge- borg forbød mig at komme, før hun havde fåt noget, hun væntede på. Vorherre ved, hvad det er. Men sælv- følgelig har jeg intet nyt at mælde fra hænne. - Alt i alt, kære Heftye, blir vi ikke annet her oppe, så blir vi bedre mænnesker og får den følelse af lykke, som dermed følger. Jeg vedlægger to brev fra prof. Frederiksen, og et fra etatsråd Juel. De må naturligvis ikke tro, at jeg har skre- vet annet til Frederiksen, æn at jeg har sendt Dem hans brev. Men se nu, hvad han allerede forestiller sig! Da De kænner den sort genifulle folk uden midler, så undrer det Dem væl ikke. Ja han er et geni, kan De tro! Men et troskyldigt barn tillige! At man har tillagt ham svig, er simpel sjofelhed. Forvirring kan man væl tillægge en svagelig, oprevet man, som kæmper under lidelse; men svig - ? Han er så ren som en ung pige. De ved, jeg er sjæle-kænner, jeg tager ikke fejl af ungdoms-væn- ner. Dette om hans karakter. Om hans forrætninger har jeg intet ord, jeg kænner ingen af dem, forstår mig hæller ikke på sådant. At det, hans geniale øje har set, er fordelagtigt, rigtigt, tviler jeg intet øjeblik om. Men uden midler - ?! Hvilken sangviniker!! Jeg skulde svært ønske en lang, lang passiar. Men muligens finner den sted, når isen går op. - Jeg glæder mig overordentlig ved den alminnelige fræmgang, frihe- dens sag nu har i hele den civiliserede værden. Vi er SIDE: 162 ænnu i reaktionens is-lag; men det smælter og glider dag for dag. Med ærbødig hilsen til Deres frue, - Deres i tak-næmlig hengivenhed Bjørnst. Bjørnson. Jeg maler nu mit hus, udvændig, invændig, udhusene deræfter. Her skal blive rent! - TIL THO. JOH. HEFTYE. Aulestad 1877, 22de apr. Kære Heftye! Deres udsagn om mit temperament lige overfor pæn- ger er vist fullkommen rigtigt. Den, der tjener så uregelmæssigt og stundom så uvæn- tet som jeg mit liv igænnem har gjort, kan væl næppe få det annerledes; ti temperamentet er jo tildels et pro- dukt. Nu får jeg imidlertid "hæle på". Min arbejdstid er inne. Dette var egenlig for at takke Dem! Og så for at bede Dem fornye Bjørns kreditiv. De skulde se den gamle rønne her i oppudset stan, tættet, malet, fra kælder til loft, og med altan foran og veranda bag. Her er til at være; men for min familie særdeles for trangt. SIDE: 163 Jeg er spænt på "kongen". Skæbnen har rigtignok lagt situationen tilrette for den. Men der kan jo støde så meget annet til. Har De læst Goldschmidts "Nemesis"? Mærkelig! Deres hengivne Bjørnst. Bjørnson. TIL SOFUS HØGSBRO. Aulestad 1877, 25de apr. Kære væn, de danske blade tilbageskikkes. Jeg læser dem ikke for ikke at fristes til at optage en strid, jeg slæt ikke har sigtet på fra først af. Men det gjorde mig ondt, at du tilskikkede mig min egen artikel; du kunde have ræt- tet hvad du vilde; men du burde have taget den. Flaget skal være 6 alen 20 tommer højt, 9 alen 12 tommer langt, ikke split. Tak! - Det er mange nok som forlanger, at jeg skal både skrive og tale i den danske strid. Jeg vil ingen af de- lene, i alle fall ikke fortiden. Som parti-man kunde jeg, så længe der kæmpedes, nok med en slags tryghed tænke på, at modparten vil- de springe grundlovens skranke. Som republikaner kun- de jeg stundom sige, at på sådant er det vi erobrer tilhængere i tusen og atter tusenvis. Men nu det er kommet, - ja, jeg kan ikke skildre SIDE: 164 dig min bedrøvelse. Min omgang er som jeg en stun blevet overvældet af, at det virkelig kan være muligt i vore dager, så nær os sælv, at der sker grundlovs- brud, og at den så kaldte hovedstads-intelligents tør jub- le dertil. Det kan ikke ungås at føle samhørighed og altså med mismod fornemme, hvor lidet langt vi er kom- men, hvor lidet af virkeligt etisk inhold der ænnu er i den dannelse, den "kristelige" dannelse, som vor samtid berømmer sig af, altså også, hvor kortrækkende vort eget lille arbejde i denne samtid vil være. Vor bedrøvelse har en årsag til, som hvær dag får næring; det er den ringeagt, som regæringen og dens parti ved denne dåd har kastet sit fædreland ud i. Den er desværre meget stor. Dammark står i øjeblikket så lavt, at også af den grun får det rang af en folke-ulykke, hvad her er skét. Grundlovs-brud - og jubel til det, . . . der følger foragt med, og den stanser ikke ved forbry- derne, den rammer desværre folket. Du må ikke døm- me æfter vore blades udtalelser, skønt du kan skimte den, hvis du læser nøje. På de få undtagelser nær, som underholder danske korrespondenter fra lejren eller er udelukkende læsere af sådanne, er her ikke en tænken- de man, han høre til højre eller til vænstre, som ikke har de stærkeste ord for, hvad her er skét, eller som ikke mener dem, om han end ikke siger dem. For os Nord- mænd er grun-loven noget helligt. Så kan du selv skøn- ne virkningen. Jeg, som er kænt i Tyskland, tænker på det intryk som grunlovs-brudet der vil gøre. Jeg føler det på, mig sælv. Det er det samme parti, som i sin tid regæ- SIDE: 165 rede i Slesvig og forspilte stillingen dersteds ved sin vilkårlighed og sin va banque-politik, - det samme par- ti, som nu "med let hjærte" gør grundlovs-brud. Jeg ved altså nu, at det, som er dem påsagt fra deres styrelses- tid i Slesvig, det er sant; ti kan de ænnu idag gøre grunlovs-brud, hvad kunde de dengang ikke gøre i et halvt erobret land? Var jeg Tysker, og jeg læste om grundlovs-bruddet, og jeg ællers havde isinde at tilbagegive en del af Sles- vig, - jeg vilde tænke ved mig sælv: nej; til et sådant folk tør jeg ikke tro de mange tyske Slesvigeres skæb- ne. Jeg forudsætter næmlig, at jeg som Tysker ikke kunde gøre den adskillelse mællem parti og folk, som jeg nu kan, da jeg kænner forholdene. Jeg forudsætter dette, fordi jeg ser, at sælv Nordmændene ikke i øjeblik- ket har godt for at gøre den. Jeg kænner ikke stæmningen i Sverige. Jeg ved ikke, hvor langt den dom repræsenterer folkets mening, - som Sveriges (og Nordens) største og bedst ledede dag- blad har udtalt. Denne dom synes mig imidlertid at have en inre fasthed, som i længden gør den sikker. Den rangerer næmlig hvad der burde være forsøgt før en forbrydelse blev begåt, således. Først burde folke-tinget blevet opløst; så landstinget være blevet opløst, hvis hint ikke nyttede og ministe- riet vilde forsøge at stå. Men nyttede heller ikke dette, så burde ministeriet hællere have gåt æn at gøre grund- lovs-brud. Vilde kongen ikke tage et nyt ministerium, som kunde med nytte prøve at besværge splittelsen, så burde også han gå. Sist af alt grundlovs-bruddet. SIDE: 166 Denne række-følge tænker jeg hviler på en etisk op- fatning, så i alle fall en alvorlig kristen skal have ondt ved at omstille den. Jeg dølger ikke for mig sælv, at den synd, som er begåt mod det danske folk ved i den reviderede grund- lov at dele folket i klasser, og bryde den almindelige stæmme-ræts prinsip, den er det, som kræver mere synd, - og den har I nu høstet. Om du vil optage, hvad der står æfter de to stræ- ger på første side, og i hvad form, overlades til dig. Din innerlig hengivne væn Bjørn. Når jeg ovenfor har kaldt Gøt. Handelstining Nor- dens bedst ledede blad, så mener jeg blant de store blade, blant dagbladene. Men der er ikke plads i pa- piret til at inskrænke det ordligt til det, jeg virkelig mente. Gør det du, hvis du bruger min tilskrift, som jeg tror du bør gøre. Hils Holstein fra mig, at jeg fant både den fornødne etiske harme og folkelige klarhed i hans ypperlige tale! Den (d. v. s. dit uddrag) burde være trykt i hundre tusen eksemplarer! TIL JOHANNE LUISE HEIBERG. Aulestad ved Lillehammer 1877, 27de apr. Kære fru Heiberg! Det beror nu på mig, om jeg vil overtage Kristiania teater. Det har ståt slig længe; men nu kommer her desværre et afgørende. SIDE: 167 Jeg tænker jeg siger Nej. Det får bero på mange ting, da især, om jeg finner tiden belejlig. Jeg skal in og se om nogle dager. For det tilfælle at jeg (mod formodning) finner den belejlig: er Holm-Hansen at få f. ex. for 800 Spd. (3,200 kroner) som intendant æller overregissør? Kære væninne, uden ham tar jeg det næppe. Jeg kan jo også tænke mig Berner, men vanskeli- gere, og så fik jeg ham væl ovenikøbet ikke. Jeg tror ællers at jeg foreslår teatret at tage ham til at styre det hele, så længe det bare skal vegetere (og jeg er bange at tiden ænnu ikke er inne til mere). Og Berner tar vist gærne teatret alene; han tar det næppe f. ex under mig. Det siste vilde ellers give ham en sikker og beskyttet stilling, det annet en i længden aldeles uholdbar. Som foresat er jeg undertiden utålmodig som bare pokker. Men jeg er ikke rå, ikke overmodig, ikke ugrej. Og så er jeg taknæmlig og aldeles ikke mis- undelig på dem, der gør mere æn mig. Jeg tror, den attest jeg her giver mig sælv, er san. Det er min mening, at intet af Nordens teatre har i øjeblikket de kræfter samlede som Kristianias. Til så fint spil som f. ex. det danske kan vi desuagtet ikke bringe det; ti det forbyder folkets egen færske tilstan; men til et mere poetisk. Hermed være sagen for denne del (hjælpens) i Deres vold! Svar mig uopholdelig! Tal med Holm, og måske også med Berner! Deres innerlig hengivne Bjørnst. Bjørnson. SIDE: 168 Karoline bér hilset! Alt væl. Hun sidder alt i et hos sin lille ængel. Et vakkert barn, som kom med stor glæde i huset. NB. Blir Berner foreslåt at tage teatret, lad ham ikke gøre det for mere æn ét år ad gangen. D. S. Jeg behøver væl ikke at lægge til at sagen må blive mællem vedkommende. Ved at læse mit brev igænnem føler jeg, at der fra det første er stærkt omsving i forholdet til Holm-Hansen. Det kommer deraf, at Berner, som De også antydede, til ordningen af det hele, er nyttigere for mig æn H. H., og at jeg ikke var så viss på at få Berner, som jeg var på at få H. H., da jeg først skrev til Dem. Med H. H. måtte jeg sælv have overtaget mere af det, der keder mig. Men med Berner går jeg ænnu hællere ivej. Således står det. Skal jeg bruge bægge på én gang, så er dette mere æn vore tarvelige forhold er vant til, og jeg kan da alene inlede det ved (som antydet) med en del av min gage at give ham en del af mit arbejde samt scene- isættelsen, som er gageret for sig sælv. Hans moralske holdning, sikre skøn, vinnende væsen fik da æfterhånden erobre ham fast stilling og den ag- telse, som man giver sagen i vold, uden hensyn til, hvad landsman han er. Skuespillerne er begavede, lysten ænnu ikke uddød, - og kom jeg til, drog jeg studenter og frøkener æfter. Her er gry i det. SIDE: 169 TIL O. ARVESEN Aulestad 1877, 28de apr. Kære Arvesen, du er ikke i den rigtige tone, når du skriver om mod- standere som Blom. Du slår med en våd fille, så det klasker og skvætter, istedetfor at bruge pæn og blæk, hin skåret af en kristen og dette lavet af sag, bevis, alvor. Du kan skønne, jeg mener ikke med alvor - højtide- lighed! Nej, så vittig, ja, så tilbunds, af din overflod vittig som du er, - hvorfor bruger du ikke denne vittighed, den og ikke bitterheden, skældsordene, general-karak- teristiken, det er især den siste, som oprører så! Nej, slig godslig vittighed, som den, hvormed du slutter din artikel, - den er mere oplysende i sagen æn alle dine slæng-kæft-ord forræsten, - og så er den åndfull! Desuden: med vittighed kan de folk ikke svare! Så du, hvor lynende sint Saxe blev! Mer af den vare, godslig - og så din brede, mægtige ærlighed; - men ikke af din uvorrenhed og skælds-karakteristik, - ikke uden i en ramme, som du er sikker bærer. Du har stødt mange stille kristne folk ved din måde at skrive på. Jeg ved det. Videre: ikke tag in, hvad du ikke sælv har virkelig gænnemlæst. Som hin artikel om Lindeman æfter en Throndhjæmsavis. Du kan dog ikke forlange, at man i længden skal tilgive dig sligt, der synes gjort af L's værste fiende!? Æller hint gapede referat af mine taler i Trondhjæm. SIDE: 170 Du burde have dig et ordentlig udenlansk referat. Flere taler om det. Ja, kære Arvesen. husk nu hvilket ansvar du står i! Du kan hjælpe så stort, og du kan sannelig også skade. Nu synes mig, du burde komme op til os med dine, dagen æfter sluttet skole. Hilsen! Din Bjørnst. Bjørnson. TIL O. ARVESEN. Aulestad, Foldabu 7de maj [1877] . Ikke alene de ænkelte ord i Høyems referat er fejlagtige, selv om de i en annen, frugtbarere forbindelse kan være brugte, hvilket jeg tviler om, - nej, det er det hele referat, hvorom du selv kan dømme ved at samholde det med talen; du hørte den jo på Hamar! Høyem har kun husket sensationen i den, har snappet det udvortes udtryk; men der er intet åndeligt skin over det, blir derfor uforståeligt, som et stor-knoklet skelet. - Du husker mit raseri over hans referat da dit værdensbekænte sluskeri havde intaget det - dagen æfter Hamar-foredraget! Det er ikke minsket. Jeg underkænner det fra først til sist, som tilhørende hans hjærne, opælsket for overdrivelser, sensation, mål- stræv og annet urimeligt. Han er gyselig, og hans referater ikke til at holde ud! Sendte han ikke på mig SIDE: 171 en Kvikne-jænte med en bøtte med gran-bar for at strø på taler-stolen; jeg stod og sparkede og kunde ikke få det væk igæn, - og så bagæfter i avisen, "at en jænte fra hans hjæm-bygd havde havt den smukke ide (!!)o.s.v. o.s.v. Sig ham du fra mig, at han bør betænke sig to ganger før han vil oprætholde sit mig i et og alt ubehagelige, uægte referat; vil han det desuagtet, så får han finne sig i medfart deræfter. - Tag du gærne tre Birkedal'er; de skal ikke gøre mig noget; men om han vil sige det samme, - ja, det får du opleve! Jeg lover ingenting; jeg vil være mig sælv. Jeg ælsker Birkedal; men han kan jo friste mig for det! - Hilsen! Din Bjørnson. Hvæm er "S"??? Få ænnelig Møller igæn; din nuværende faktor gør den ene fadæse æfter den andre; det ser så slusket ud, bladet. Det er slusket sammenkørt istedetfor redigeret, - og så faktorens fadæser til! Dårligt humør idag; ubehageligheder her med de danske, som skal komme. Upraktiske, dumme folk, Bruun og Bø. TIL J. E. SARS. Aulestad, Foldabu 10de maj 77. Kære Sars, jeg finner eders tids-skrift at være det bedste literære foretag i vort land, siden jeg fulgte med. Uenig med eder i en hovedsag, er jeg i den grad enig, når I stormer dette SIDE: 172 søvnige, tvære vrøvl, som kaller sig tanker, denne mor- deriske etik, som kaller sig moral, at jeg bare får alt for lidt af kamp. Mer, bestandig mer! Vil du være af den godhed at komplimentere Storm for hans historiske stykke. Det kaller jeg fræmgang fra Snorre! Vil du takke Lieblein for hans stump fortids- historie. Mer, bestandig mer! Tak også Krogh og Dons! Det er godt og ærligt gjort; men sproget hører barbarer til og ikke skribenter. Det slår undertiden over i det snurrige! Sammenlignet med "Det nittende århundrede" er her en vederhæftighed som vederkvæger - forat nytte halvdelen af samme ord. Jeg frygter bare for Vullums medarbejder- skab, der i al sin åndfuldhed har en frivol holdningsløshed og ikke en sælvtænkt tanke; han tænder lys på de andres talg. Det morede mig at se, at en del af det, han skrev, før han rejste, var - Sars's! Jeg ved ikke, om du kænner den man? - Kommer ikke Skavlan? Kommer ikke C. Bang? Vi har folk her på bærget! Men mest tak, kære væn, for din historie. Bredt og grejt sét, med en grundighed intil omstændelighed. Ja, her er vår i luften, jeg glæder mig! Jeg glæder mig også over den danske forvirring, over den intelligens, som længe har levet på råhed og nu ænnelig lever på forbrydelse! Jo, den afmønstrer før den går! - Vi tør ikke smigre os med, at den norske æller svænske intelligents-broder er bedre! Jeg har fåt det syn på det, at det er deres teologiske etik, som er syg, og som også for sin del har tilladt råddenskaben. - Hvad er råest ænten et digt som Plougs til Hostrup æller en SIDE: 173 Morgenblads-notits som L. L. Daaes om Jaabæks Englands- historie? Frits Hansen fortalte mig om den! - Jeg kommer vist snart in til eder, så skal vi have os en kvæld! Hils din mageløse mor og hænnes gilde søster! Hils dine søsken og alle gode vænner. - Her er meget kedsommeligt; men jeg får læse så meget. Artikelen om Ferron i Rev. d. d. mondes har overrasket mig. Jeg vidste ikke det minste om, at han var en sådan karl! - Har du hørt noget, om kongen sanktionerer grunlovs- bestæmmelsen? Få Getz til at skrive om den sag! Jeg har oftere været på ham om det. Her er ænda sne over hele "bak-liden", intil 1 1/2 alen høj. Også over markerne her, så snart de er flade. Din væn Bj. Bjørnson. TIL SOFUS HØGSBRO. Aulestad, Foldabu 11te maj 77. Mig er det ikke det værste, at der i Danmark er skét grunlovs-brud, skønt jeg skulde have holdt det for en absolut umulighed i et land, hvori Grundtvig har levet og virket i tre mænneske-aldre. Det værste er dog, at der kan være uenighed om, at der er skét grunlovs-brud. Dette peger med bestæmthed på en intrængende svækkelse i folke-moralen, idet det lægger den sygdom åben, som den hærskende dannelse har draget over fol- kene. SIDE: 174 Men så kan just det, som har lagt sygdommen åben, være sendt forat vi skulde blive opmærksomme i tide. Friheden er et fælles-gods, hvoraf intet enhværves af det ene folk, uden at det derved er bragt de andre nærmere. Men folke-moralen er det i ænnu højere grad; den kan ikke synke i det ene folk, uden at det snart kænnes i de andre. Husk det derfor, at I kæmper for mere æn politi- ske rættigheder, at I står i større ansvar æn det mod et parti, ja, i større æn det mod et land; ti her vil et nederlag være som et stort folke-tab. Folkenes fæl- les moralske bevidsthed på lovens grun har så lidt skade. Jeg fatter ikke, at der sælv i det yderste højre nu ikke opstår mæn, som siger det: Opræthold vore pri- vilegier, men for Guds skyld ikke på moralens bekost- ning! Ti så taber vi mere æn privilegierne! Jeg fatter hæller ikke, at alvorlige mæn, som har delt målene med det forenede vænstre, men ikke kamp- vilkårene, nu dvæler med at træde in og give det støtte. Det forenede vænstre får nu ansvaret for, om her sej- res æller tabes. Derfor er spredt fægtning sandelig bleven til mere end en fare, næmlig til en synd. Du kan trykke af og udelade af alt, jeg skriver til dig i denne tid, hvad du vil. Jeg må skrive til dig! Skriv også du! Tak for det siste! Digtet skal nok en- gang komme. Tusene, tusene hilsener! Din Bjørnst. Bjørnson. SIDE: 175 TIL SOFUS HØGSBRO. Aulestad, Foldabu 1877, 16de maj. Kære Høgsbro, om én ting må du give mig besked. I (det forenede vænstre) træder væl ikke under nogetsomhelst påskud mere i forhandling med en regæring, som har gjort grun- lovs-brud? I træder væl hæller ikke i forhandling med nogen regæring, som anser det tagne skridt for annet æn grun-lovs-brud? I vælger væl hæller fortsættelse af den provisoriske stan? I forstår da væl, kære vænner, at det er moralen, det gæller, ikke magten, ikke bekvæmheds-hensynene, - moralen, som I vil have bevaret for børn og samfun? - - Ja, det var bare dette! - Ællers gir alle breve fra Danmark mig godt håb. Om højre nu byder eder samfælt votering i finants-sa- ger, tager I derimod uden at også valg-betingelserne for lands-thinget ændres? Æfter det skéte synes det mig umuligt. Kære væn, fortæl mig! Nat og dag lever og tænker jeg med. Jeg forstår, som måske få, hvor gan- ske eders sag er frihedens, er folke-bevægelsens i Nor- den. Sejrer I ikke, så glider vi hundre mil bagover. - Moralen! - Det lader til, at Oskar den annen vil nægte at sank- tionere beslutningen om statsrådernes adgang til tinget. Og just nu blir de yngre jurister mer og mer enige om, at kongen aldeles ingen sanktions-ræt har i grun- lovs-sager! Med vort sovende folk lar sig herpå intet bygge; det gæller bare at holde fast, til folket engang SIDE: 176 vågner. Det må dog væl ske! - Hvad stortings-be- slutningen angår, er jeg nu vis på, at tinget har mere magt uden statsråderne æn med dem. Vort ting gør alt! Det administrerer også! Men landet lider under det, - udviklingen, og også moralen; ti person- lighedens insats gøres ikke, og meget for meget er un- derhånds-spil. Ællers er det latterligt, at kongen og hans folk tror, han får mindre magt i en parlamentarisk regæring æn nu. Som om han nu havde nogen!!! - Udover at an- sætte embedsmæn har han faktisk ingen, og den ræt vil væl ingen bestride ham, hvor parlamentarisk man æn blir! - Jeg tror, jeg ved lejlighed skriver lidt om dette. Den 22de maj! J. A. Hansen! Æfterrætningen har lagt lam en sang, som jeg nætop havde begynt ifølge Holms brev. Nu skal det væl knibe, om den kommer istan. Og ministe- riet Broglie! Føler du sammenhængen mællem det ultramontane og reaktionære? Føler du, at også vi fø- res af paven? Skriv mig til! Optag følgende til Brandt. Jeg forpligter Dem herved til at lade optage både Holms og min artikel af dansk folketidende for 11te maj i det blad, hvori De har angrebet mig således, at jeg føler mig mishandlet. Bjørnstjerne Bjørnson. Tak Holm! Prægtig karl! Hils vænner fra din tro Bjørn. Oftere brev fra Frederiksen. Drager til Amerika. SIDE: 177 TIL SOFUS HØGSBRO. Aulestad, Foldabu 77, 8de juni. Kære Høgsbro! Ved at læse eders henvændelse til menings-fæller minnes jeg atter om, hvor lidet I forstår at skrive for den menige man. Eders tale er ganske annerledes. En udtalelse som den siste (og så mange foregående) blir simpelthen ikke læst. Den er for lang; den har ingen slag-kraft, og den har et sprog, der vrimler af latinsk-tyske kon- struktioner og disse sammensatte udtryk (af adverbial art), som bonden dels ikke skønner, dels opfatter så langsomt, at han blir ked, før han finder meningen. Kunde I ikke engang, når det ikke havde sådan for- skrækkelig hast, lade mig få sætte i stil, hvad I vil have sagt, d. v. s. omskrive eders cirkulære? Om der kom nogle norske udtryk med, så kunde I jo lade disse rætte. Dit sidste brev var næsten ubehageligt ved sin mis- forståelse af mit og sin knarvorne besvarelse. Nu, - du kan være ked også mig, kære væn; jeg forstår hvor pint og plaget du må være. Bojsens tale gir mig be- dre besked på det, jeg spurte om, æn dit brev. Tak ham ænnelig for den tale! Køber ikke de danske bønder min "konge" så gir jeg ikke fire skilling for alle de sympatier for mig, man så rundt har røget mig om næsen med. Men jeg blir dem lige tro. Din væn Bjørnson. SIDE: 178 TIL S. A. HEDLUND. Aulestad, Foldabu 9de juni 77 Hvor i al værden har du fåt fat i, at jeg kan afbe- tale på vækselen nu? Nej, rænter og min gæld til dig medfølger; men dermed får det bero. Aldrig har jeg sendt ud i værden en bog, hvoraf der er gåt så lidet ekko, som af denne siste, "kongen". Man vil sparke den væk æller tie den ihjæl. Sælv de, der som det norske Aftenblad, er vænlige, fatter ikke kærnen, fatter ikke, at jeg vil, at al reform, også denne, skal begynne fra hjæmmet, og at med dette står og faller den hele sag i denne ideale digter- natur af en konge. Og hvorfor vægrer hjemmet sig forat være med (i Claras skikkelse)? Fordi der står magter bag, som for- byder det. Kongedømmet har brudt formeget nætop mod hjæmmet, som det oprinnelig skulde beskytte. Tanken kan man tænke om som man vil; men kor- rekt tænkt er den. Jeg ser Rydberg var i Lund (barne-streger det hele!); men havde ikke lyst til ved Plougs side at modtage kransen -? Var det ikke så? - I er så middelalderiske derhenne i Sverige! I er in- tet moderne samfun i så meget, - og i meget er I det mere æn vi andre. Denne modsætning møder mig hos personer og i forholde blant eder for hvært annet skridt. Din Bjørnson. Pengerne vedlagte. SIDE: 179 TIL DIKKA MØLLER. Aulestad, 15 juni 1877. Kære væn, vi lykønsker dig alle her til din fødselsdag! Imorgen kommer mor. Tak for dit brev! Sagde alle som du og præsterne, at "det evig fornødne" skal vi arbejde på, ikke på at rænske samfundet for løgn, så kom vi aldrig af flækken. Hvor langt er kristendommen kommen, fordi den så sjælden har for alvor taget fat? Hvad slags samfun står vi i? I løgn til munnen, løgn i vore aller nærmeste for- holde, løgn til tjenerne, som vi bruger uden retfærdigt ve- derlag, løgn til vænner, løgn til fiender, i alle fall taus- hedens løgn overalt. Nej, her må nok en omvæltning til, og begynde, så det kænnes, ikke alene i dig sælv, men i de medansvar- lige! Ænten er kristendommen Søren Kierkegaards, d. v. s. en umulighed, vanvid, æller er den værdens fornyer, den evig unge fornyer, og da kan der ikke stanses ved en del bods-øvelser, - men fræm i Herrens navn, fræm mod den samfundets synd, som forpæster vor luft, - og da kommer krigen runt til så godt som alt. Ænnu en gang: lykke til din fødselsdag, kære Dikka, glæde hvor du helst ønsker den, sælv om ingangen er sorg. Din innerlig hængivne Bjørnst. Bjørnson. SIDE: 180 TIL J. E. SARS. Aulestad, Foldabu 16de juni 77. Kære væn, det gør mig ondt af dit brev at se, at man vil tie det dygtige tids-skrift ihjæl. Dette bestæmmer mig. Men den, der skal ud i kamp i altid videre omfang, burde være økonomisk uafhængig. Det har jeg stræbet æfter; men jeg er det ikke, og det ser ikke ud til, at jeg nogen sinne blir det. Fejlen er vistnok væsenlig min egen. Dette er grunnen til, at nu, nætop nu kan jeg intet. Derfor vil jeg hæller ikke med et ord have omtalt, at jeg i sin tid agter at levere fortællinger hos eder. Jeg vil sælv fortælle det i en fortale, når jeg begynner. Til at rejse in til Kristiania føler jeg, når det kommer til stykket, ingen trang. Jeg kommer sansynligvis ikke. Brandes's Søren Kierkegaard er det bedste han har skrevet. En duelig, ofte virtuos-duelig bog, og i Kierke- gaards person tænker jeg pietismen dræpt; han har sælv besørget det ved grusomt ærligt at drive alle dens leve- betingelser til yderlighed, og i Brandes's påpegen heraf ligger en gærning, det næsten kommer i rang med Kier- kegaards egen, hvad betydningen i samtiden angår. Kan du sige mig ét ord fra Frankrige, da stats-kup uden krig er hensigtsløst. Er det krig man vil? Er der altså et forbund med Østerrige, æller håb om for- bund?? - Dette er hovedsagen. Uden dette er hele stasen (Broglie-Fourtou) humbug, krampe. Din væn Bjørnst. Bjørnson. SIDE: 181 TIL F. T. BORG. Aulestad, Foldabu 19de juni 77. Kære Borg, hvad ænten du er hjæmme med din bedre halv-del, når dette brev kommer, æller det kommer før dig: "Vælkommen til Norden igæn!" Tak for dine brev fra syden både til mig og avisen. Det, hvori republiken omtaltes under kongedømmets maske, morede mig især. Her er alt væl! Her er dejligt nu! Men for "kongen" har jeg lidt meget. Hån, had, væn- ners taushed, medlidenhed, - ikke en eneste en (med un- tagelse af Jansons) i min omgang æller udenom har helt takket mig. Og dog tror jeg, at bogen er god både som digt og sanheds-bærer, og at jeg har udvidet tale-friheden med den og brudt fordomme til jorden. Ikke engang fra de unge har jeg hørt mere end et eneste ekko. Min søn har lidt ondt for den i Berlin!! (En national-liberal kor- respondent har omtalt den der!) Din væn Bjørnson. Hvis du skriver om den, så gør det ganske stilfær- digt. Læs den mere æn én gang! Tænk roligt over den! Og send mig så et par ord! Din B. B. SIDE: 182 TIL JOHAN SVERDRUP. Aulestad, Foldabu 19de juni 77. Når jeg ser, kære Sverdrup, hvorledes du har svaret "Fædrelandet", og hvorledes også du har syn for, at den store folke-sygdom, kilden til al vor fortræd, er den sort kristendom, som af træle prækes for træle, og hvori hælvedes-straffen og læren om guds-billedet, ifølge hvil- ken alt fribåret (som menneske-båret) er synd, bare synd, - holder folket ræd, autoritets-ræd, hælvedes-ræd, præste-ræd, - - når jeg ser, at du også har syn for alt dette og slår til i det blad, forholdene har bragt i din hånd, - så morer det mig og æfter omstændig- hederne begejstrer det mig, at en så gammel herre er bleven journalist og som sådan forpost for alt af den fri ånd her i landet. Dette er egentlig, hvad jeg vilde sige. Men om mig sælv lægger jeg til, at det gård-køb, jeg her har "begåt", sammen med at ejendommen i Kristiania intet giver, de store udlæg, jeg må gøre, har bragt mig i stor for- legenhed og til en vis grad suspenderet mine fri-timer; ti det ligger trykkende over min tænkning i en tid, hvori jeg baade havde lyst og ævne til at tale med fra en digters fri stade. Din væn Bjørnst. Bjørnson. SIDE: 183 TIL S. A. HEDLUND. Aulestad, Foldabu 29de juni 77. Svar mig, kære væn, på ét eneste spørsmål: "Kan jordens største kall være arveligt?" Du har al historie mod dig. Men dermed er konge-tanken urokkelig ulo- gisk. Intet "digt" vil bevise noget, men vise, pege på, vække tanker, gøre agitation. Altså: jeg har hæller intet villet bevise, og du har intet dræbt ved at bevise, at jeg vilde det, og at det, jeg vilde bevise, er galt. Jeg har peget på en del sanheder som grupperer sig om denne sag, og det har jeg gjort i en organisk udvikling. Dette er det hele. Vred paa dig? Nej; I, som har det kall at bevise, jeg er på afveje, må jo gøre det. Hvorledes kunde landtmannapartiet ællers komme til magten, når ikke dets første organ tog kongemagten i forsvar? - Min bog er skreven for ungdommen og fræmtiden. Nu skal en række sange tid æfter annen følge, som skal synge det fribårne sin (modsat det monarkiske, - se annet æfterspil, imperatorernes kor!) in i den voksende slægt. De skal nok nå. Oberste Hjorth er en praktisk officer af første rang, tilbunds hæderlig; men ikke det minste mere æller annet, uden forsåvidt, at alt praktisk i livet skønner han sig på. Du får altså af ham bare den mening, han har sælv tilarbejdet sig i praksis. Noget oversyn, fræmsyn, noget udover erfarings-ringen rækkende får du ikke af ham. Men det, du får, det får du ud af den ubøn- hørligste sanhed. - Bare at lære denne man at SIDE: 184 kænne, vil more dig. "Omnia mea mecum porto!" kunde være hans valg-sprog; han er altid parat! Tag så din hustru og hvæm ællers med, send dem hid op og kom æfter, når du er færdig i Kristiania! Din Bjørnst. Bjørnson. TIL F. T. BORG. Aulestad, Foldabu 23de juli 77. At du, kære Borg, vilde forstå "kongen", ikke finne, at den var et misfoster; men æfterhånden opdage dens innerste mening og finne den ærlige mans alvor i den, - det var jeg sikker på. Også derfor har dit brev gjort mig så godt, at det viser din uforanderlige styrke i sinnelag mod mig, i troskab mod sag. Du er næsten det eneste helt igænnem frisinnede mænneske, jeg har truffet. Det kan hæller ingen være, som ikke er republikan og ikke har frigjort sig fra bibelens bogstav-lære og jødedom. Med dine republikanske små-blade er jeg meget nøjd! Måtte noget sådant komme igang! - Ja, Hedlunds færd! Nu, - han er jo nødt til at for- svare kongedømmet; ællers kommer landtmanna-partiet ikke til roret. Og Hedlund vil overalt forsoning. Det er hans mani. Dine breve fra Italien var meget skynsomt skrevne; men du har sét godt, æller måske rættere: skaffet dig god kunskab. SIDE: 185 Jeg kan ikke forlige mig med, at din hustru nu skal være hjæmme, d. v. s. også i vinter. Gør det ikke! Bliv sikker i din sag, kære væn! Ingen eksperimenter; men af to ting vælg altid den sikreste, når det gæller livet. Hører du, Borg! - Hun vil også åndeligt have så godt af det. Du får hænne igæn rigere, skønnere, finere. Lad hænne rejse! Og du hænter hænne én gang til! - Frisk mod! Bladet betaler; det er jo rædsomt så mange bekæntgørelser! Og redaktionen af det koster jo så lidt. Herfra hilsener! I kommer ikke iår? Din væn Bjørnst. Bjørnson. NB. Mældingen af "kongen" i Dansk folketidende er rigtig! På et punkt nær ("den grå"). TIL DIKKA MØLLER. Aulestad, Foldabu 10 aug. 77. Kære Dikka, ved hjæmkomsten fant jeg dit brev, et af de dygtigste, jeg nogensinne fik fra dig. Dette med kærligheden er jeg noget ræd. Der "gøres" så i kærlighed nu om dagene, og den tages til påskud for at slippe helt opgør. Vi narrer os sælv og narrer den sag vi burde tjene, idet vi bruger kærlighedens ord og handlinger som grød-omslag. Der skal svært meget til at være i kærlighed og dog i SIDE: 186 sanhed. Vi får begynne med det siste og arbejde os træt, så kærligheden blir en innerlig trang. Annerledes går det ikke - i alle fall næppe for mig. Du skal læse Søren Kierkegaard af Brandes. Det er en bog af udødelig fortjeneste. Den har påvist, at S. K's liv og skrift nøjagtig faller sammen og nøjagtig viser, at pietismen er en umulighed, idet den fører i vanvid. Brandes tror, det er kristendommen som er bevist ud af værden, men denne fejltagelse må du læt kunne sætte dig udover, - og da er den bog nyttig, som få, - for den, der som du har pietistiske fristelser; for du har det! Jeg har i sommer nåd fræm til megen klarhed i mange ting som i alle fald foreløbig glæder mig. Jeg ved således også nu, hvorledes husmandsspørsmålet skal løses, og gir Gud mig bare lidt tid og lidt lejlighed, så skal jeg også praktisk vise det. Din tro væn Bjørnst. Bjørnson. TIL THO. JOH. HEFTYE. Aulestad, Foldabu 4de septr. 77. Kære Heftye, jeg får et opgør fra kreditkassen, hvoræfter jeg der har en saldo på 183 kr. 39. Om man havde mældt mig, at jeg havde oplags-hus i Kina kunde jeg ikke være bleven klogere. SIDE: 187 Hvor dette er dejligt: at se kredit-kassens udskrift, se opgøret, bægge deler uden et øjebliks frygt, bare med godt humør, - ja, dette kan De naturligvis ikke forestille Dem; ti De har aldrig kænt den slags frygt. Men ved De, at jeg har båret økonomisk frygt hele mit liv? Næppe en dag har jeg været fri, og jeg har dulgt den for alle mænnesker, mest for min hustru; ti hun har havt samme frygt intil sygdom, og jeg har måttet være den frejdige. Vedlagte fra min bror må De være så innerlig god at gænnemlæse og sende mig tilbage. Jeg skriver til ham, at De æfter godhedsfuldt løfte til min hustru tager be- stæmmelse i sagen, som jeg ikke ganske kan overse i sine følger. Kan De gøre ham en tjeneste på mine vægner, kære, så gør det. Kan De ikke, så ved jeg, det er rigtigt. Min mor-bror, hr. Nordraach, er henved 70 år, hidsig og urimelig som var han 27. Min bror er derimod ærlig- heden sælv. Og han er dygtig, skønt væl næppe som Nordraach, der i sit slags er mærkelig! Jeg sidder i et skuespil. Nok et har mældt sig; små fortællinger vil fræm; men fræmfor alt et stort skuespil, et bibelsk problem udsat i psykologiske billeder, det største og stærkeste stof, jeg nogensinne har løftet på. Det må opsættes til senere - også for den læsnings skyld det trænger, skønt jeg alt er inne i den. Mest må det opsættes for pængernes skyld. Nu først gælden af halsen! Og det mener jeg, hvad jeg før har udtalt, at så snart jeg blev færdig med "kongen" og min fortælling "Magnhild" (som bægge tilhører det mindre lønnende d.v.s. inbrin- ger væl tilsammen en to à tre tusen Spd.) kunde jeg på SIDE: 188 et par skuespil klare hele min løse gæld og arbejde godt in på den faste. Dette er, så vidt sygdom ikke lægger sig imællem, til ænde - uden nødvændigheden af de kedelige forelæsninger - innen nyt-år æller der omkring; men med en mællem- kommende forelæsnings-rejse - først færdig langt senere, ja næppe før til sommeren; ti jeg bruger æfter fore- læsningerne en hel måned for at gro igæn og få stilhed i tænkning og forhold. Ja, ja! - Den livs-kraft og livs-glæde Gud nu har undt mig; den følelse af, at nu har jeg ordet nogle år, den er den skønneste jeg har følt i mit liv. På gården alt godt ænnu; men nu tåler vi ikke længer rægn. Med sæter-slåtten får vi iår omkring 400 store læs hø. - På det ene stykke af dem, vi brød op iår, viste grøfte-arbejdet langs efter stykket over 6 kvarter mad-jord! Og sådant har ligget urørt hæn! Det første, jeg brød op, da jeg fik gården, kostede 400 Spd. Avlingen iår (rug) vilde, hvis alt kom godt in, hvad det nu næppe gør, have i nætto betalt halvdelen! Slig avling ser man sjælden. - Min kone hilser hjærteligt! Deres taknæmlige Bjørn. TIL FREDERIK HEGEL. Aulestad, Foldabu 11 sptbr. 77. Nej, du søde forførende rådgiver; dennegang bringer du mig ikke til at ofre min ortografi; den er en del af mig sælv, bagtalt som alle de andre deler; men lige SIDE: 189 vælmenende for det. Tør du af den grun ikke forlægge bogen med det vanlige tal og det omhandlede hono- rar, så ser du sælv, at jeg kan lade andre gøre det. Men, kære, sæt mig ikke i den nød; vær du min råd- giver, forlægger, hjælper, mit faderlige forsyn nu som før, og jeg vil være din væn, med dit navn forenet i den gærning, Gud gav mig, til din og min død. Din innerlig hengivne Bjørnst. Bjørnson. TIL FREDERIK HEGEL. Telegram fra Lillehammer den 17/9 1877. Baade med Bogen og Ortografien kan det blive som Du vil. Bjørnson. TIL FREDERIK HEGEL. Aulestad, Foldabu 24 spt. 77. Kære, kære væn, du bestandig den samme! Dr. Rodenberg og Lobedanz har fortalt dig for meget godt om min ny fortælling. Der er intet særdeles ved den, det forsikrer jeg dig. Men vi kan tage det på den måde: tryk du, som du siger, dine 8000 expl., hvis du tør resikere det; og betal mig, æftersom du sælger. Du skal ikke have tab på mig, lad os bestandig handle som vænner, der står last og SIDE: 190 brast i vore fælles affærer. Du behøver ingen kontrak- ter på forhånd at gøre med mig; jeg har jo aldrig for- langt sådant af dig. Hovedsagen for mig er: at jeg har dig. Jeg må ud af den knipe, som er skabt derved, at min ejendom i Xania hværken er solgt æller ikke solgt, d. v. s. ingen- ting gir mig. Dertil trænger jeg nu og da hjælp. Jeg håber det ikke skal stå så længe på; ti jeg har jo nu det på stabelen, der skal bringe alt i roligt leje igæn. Og hværgang det dæmmer op, forelæsningerne. Gud give, jeg iår slap at tage til dem! Ti det river mig så op, jeg behøver tiden. Aldrig har jeg således trængt til den! Jeg arbejder jo nu så langsomt, og jeg har alligevel mere æn nogensinne at udrætte. Hvad der er gåt op for mig siden jeg kom hid i ensomhed, og især i siste vinter, - æfter det, hvis Gud vil jeg skal full- føre det i arbejder, er det jeg bliver dømt af samtid og æftertid. Det er min æftersommer, som skal blive den stærkeste. Jeg har havt en lang og stræng udvikling for at få syn, mod - og tålmod. Havde jeg nu en aldeles sorgfri stilling! Å, Gud, å Gud! havde jeg det nu! Men dertil vanter mig 6000 Spd. Først da er jeg i det ro- lige leje! Jeg har rægnet det ud. Først da kan jeg op- holde mig hvor jeg vil (jeg trænger jo til små-rejser til udlandet, jeg trænger jo til at se!), først da kan jeg sidde stille, når jeg har lyst. - Ja Gud give det, han hjælpe mig til at nå dette eden, så jeg kan få arbejde! Arbejde som jeg vil og på det, jeg vil. Din innerlig, innerlig hengivne B. B. SIDE: 191 TIL DIKKA MØLLER. Aulestad, Foldabu 8 oktober 1877. Min gode væn, Jeg har intet mod Chr. Bruun. Han kom her en dag og vilde ikke længer omgås mig; dermed er intet at gøre. Hans ensidighed og sins-sygdom har været mig til stigende plage; men jeg har båret over med bægge, er beredt til fræmdeles at gøre det, dog uden håb om noget slags samarbejde æller samliv; ti jeg tror, han med tiden vil ses at være umulig i mer æn en hænseende. Mig er han det længst. To ting har du ondt for at fatte: at jeg er en alvor- lig man, som har min egen gang gænnem livet, - at jeg fører en stærk udvikling og i denne er kommet langt fræm over den vanlige læsning og tænkning her oppe i Gausdal. Nu får du læse min Magnhild. Det er atter noget nyt, og havde jeg nu den nødige ro d. v. s. uafhængig- hed, så jeg slap rejser etc. etc., så kom der nyt i nyt. Dette er mit liv og min lyst. Ræsten er blet mig småt. Det er mulig min stilling blir den at måtte forlade alt her og vandre ud, men i det længste håber jeg at få fred og arbejde i mit hjæm. Men hvad der kommer, jeg er rustet. Nu får du prøve at finne dig i alt dette. Det er må- ske ikke, som du ønskede mig, men dermed er intet at SIDE: 192 gøre; jeg lyder lovene, idet jeg gør, hvad der for mig er naturligt. Hils din man som måske bedre vil forstå det, i alle fall æfter hvært som jeg udfolder mig - og bli tro din Bjørnst. Bjørnson. TIL THO. JOH. HEFTYE. Aulestad, Foldabu 4de nov. 77. Kære, kære Heftye, Dem skriver jeg først til. Jeg har en følelse af, at æfter siste møte slipper vi aldrig mer hværandre, æller med andre ord, at De har rummelighed nok forat forstå, hvad jeg må forat være sand, og jeg hengivenhed nok forat følge Dem i deltagelse, hvor så Deres tanke arbej- der æller Deres mod har engageret Dem. Her modtog skarlagensfeber mig. Til dato har vi fåt cerneret den; men hvor længe varer så det? Barne- pigen har fåt den; men børnene er fri. Jeg har en følelse af at komme hjæm dennegang, som var hele Gausdal et skarlagens-lasareth, som jeg skulde gænnemgå. Det har med andre ord været udmærket, at jeg har været her; men nu er det også udmærket, at jeg kommer væk. Ikke fra landet; jeg må have et sted på landet at drage mig tilbage til, hværgang jeg har noget at kræve stilhed for. Om dette talte jeg ikke med Dem, fordi her gæmmer sig en bestæmt plan, og denne tænkte jeg så SIDE: 193 langt fra sin udførelse, at det blot vilde være bryderi at omtale den. Oberstl. Anker på Bilerød vil næmlig sælge sin ejen- dom. Det er en aftale mællem os, at får jeg sælge, så køber jeg hans. Her er over isen ikke en time fra Ha- mar (hvorhen Frits Hansen må!!), og fra Hamar jærn- bane! Ak, havde jeg vidst, han vilde sælge, dengang jeg købte her!! Herregud, havde jeg vidst det! Ved De, at min hustru har drømt en gård beliggende som den, fra vi blev gifte?! Men nu ved jeg ikke, hvad som trykker på Anker, at han pludselig vil sælge straks. Dermed ryger min og hænnes drøm i lyset. Dermed er hjæmkomsten den- negang blevet ænnu tyngre. Nu, det får at være. Nu sætter jeg mig til imorgen. Nu vil jeg engang prøve, hvad jeg kan arbejde fra 5te november 1877 til 5te juni 1878. Jeg er næmlig i det mærkelige tilfælde at være optaget af mange stof på én gang, så jeg må være oplagt til det ene, når jeg ikke er det til det annet. Og så tog jeg ridehæsten alligevæl, så nu gør jeg som børnene, jeg rider ranke til Berlin og Wien og Paris og skriver, når jeg sidder foran pulten igæn mod det mål, som nu synes så fjærnt. Der var en livs-vej for mig nætop nu. Jeg kunde in- ordne mig som snil gut i det mægtige kirke parti, hvis tro er min egen, i det mægtige regærings-parti, hvoraf jeg ikke hader en eneste man; æller jeg kunde bare tie stille. Men lige så lidt som Ole Jakob i sin tid kunde for 1 Mark tie stille, da samfunds-debatterne begynte ("Her er marken, gut, jeg må tale!"), lige så lidt kan jeg. SIDE: 194 Jeg må tale til den ungdom, som skal føre in i det forjættede land, jeg skuede i ånden; det er ikke repu- bliken, det er ikke religions-frihed så fullstændig som i Amerika; ti så langt kommer ænnu ikke den næste slægt; men det er det ånds-vejr, som i længden fører til bægge, det er tale-frihed, sanheds-mod, begejstring; det er et åndelig og moralsk vakt samfun, som er mine idealer, og som jeg til min død vil hværve kæmpere for. Da jeg i Kristiania mærkede, at nu var alle partier stæmte for, at jeg skulde tage teatret, når den tid kom, var jeg glad ved at kunne ænnu en gang minde om, at jeg må være en fri man, som må kunne få lov til at tale. På andre vilkår kan det ikke gå. Det samme i det økonomiske. Blir det broget for mig, så søger jeg hjælp; der er vist dem, som da vil bærge mig; ti kapitulere, fallere på den ene, æller den andre måden, det er for mig tilintetgørelse. Kære, gode Heftye, ved De, at hvad De fortalte om Schwejtz og de familier, som derfra togtede ud og bar frugterne hjæm, det greb mig stærkt; det er vort liv på jorden, kun at hjæmlandet for sjælens vedkommende er himlen, men for gærningernes: den næste slægt. Til den bærer vi hjæm, hvad vi vinder. Vær mig nu god! Der har aldrig nogensinne været en man, der føler det trangt og usundt og derfor må kæmpe, som har bag dette længtes så til at have væn- ner, der holdt fast ved min gode mening og skønte gæn- nem mine fejltagelser af lidenskab og dumhed, at jeg hav- SIDE: 195 de en god mening. Nu tror jeg om Dem, at De kan dette, og nu tror jeg også, at De vil. Deres innerlig heng. Bjørnst. Bjørnson. Bilerøds-skogen skal kunne inbringe; ved De (som ved alt!) hvormeget? Den måtte jo ikke hugges til skade for ejendommens henrivende skønhed, der for en stor del skyller dette til sine trær. - Dette spørsmål, fordi Jør- stad, hører jeg, kanske vil have Aulestad igæn. TIL GEORG BRANDES. Aulestad, Foldabu 5te nov. 77. Deres brev var mig meget kært. For Deres tilbud takker jeg, og bér jeg Dem straks om to ting. Først at De nu og da vil gøre mig opmærksom, hvor der er en bog, som De kunde tænke Dem, at jeg burde få tag i. Dette er af stort værd for mig her i min en- somhed. Lov mig det! - Dernæst: Hegel har aldrig været istan til at skaffe mig en engelsk oversætter, som jeg kunde være tjent med. Jeg er i det tilfælle at have flere ganske små fortællinger, som jeg samtidig på flere sprog vilde sælge så dyrt som mulig, æfter hvært som jeg får dem fær- dige og oversatte. Min tid er kommet for en tæmme- lig rig produktion, hvis jeg ikke bedrager mig. SIDE: 196 Men dette kan jeg ikke på egen hånd arrangere. Jeg har ikke bekæntskaber og jeg er ikke handelsman. På den annen side er det aldeles nødvændigt at noget gø- res; ti jeg står overmåde trykket i det økonomiske, og det har aldrig været mig vigtigere at være uafhængig æn nætop nu. Jeg tror det er vigtigt for mere æn mig, at jeg er det. Er De her istan til at hjælpe mig til de rætte forbin- delser, så var dette nok, hvis jeg som sagt, ikke bedra- ger mig sælv, eller hvis jeg ikke blir syg, hvilket imid- lertid er såre usansynligt. Jeg har skaffet mig en ride-hæst og gør som børne- ne, - rider ranke til Berlin, Wien, Rom, Paris, - - nu får vi se! Kunde jeg få godt honorar i Amerika, England, Tysk- land, hjæmme for en del fortællinger, tids nok oversatte, til at tiden for deres offentliggørelse kunde æfter sam- råd fastsættes, - så måtte jeg være hjulpen. Svar mig på dette, æfterat have inhæntet oplysnin- ger, så gør De mig en stor tjeneste. I hengivenhed Bjørnst. Bjørnson. TIL S. A. HEDLUND. Aulestad, Foldabu 7de nov. 77. Kære, gode Hedlund, du må ænnelig ikke tro annet æn at hvær dag tænker jeg på dig. Hvær dag. Den islandske historie må vi hælst vænte med. Tiderne SIDE: 197 er bitre, nu ogsa økonomisk. Lidt vind i sejlene først. Men forberede den skal vi. Jeg henvænder mig til Aschehoug og Heftye, Danielssen og flere rundt det hele land. Kære, sig Rydberg, at jeg må få lade hans bibelens lære om Kristus oversætte, hælst i Sars's tidsskrift. Lad ham svare mig straks! - Jeg har havt en falsk forestilling om hans bog. Den samme Messias med samme frælsens virkning i alle mulige måder, kun at Gud sælv blir ænnu større; ti han er jo alligevæl i al sin herlighed bare "Guds återsken". At vi slipper de tre Guder og alligevæl har alt, - hvæm kan modsætte sig det som naturligt, når det atter er insat i sin bevislige oprindelighed? Her som i Sverige vil denne bog, engang oversat, øve den stærkeste virkning. I Kristiania blev jeg overmåde godt modtaget. Der er den forskæl på mig og de andre, at mig holder de af, de, som kænner mig, og gænnem disse flere æn jeg havde anelse om. Sverdrup modtog mig med ordene: "Det glæder mig at møde en man!" Han var i alle måder den gamle. Jeg fik derinne til forærings en fullblods ridehoppe med sadel og alt tilhørende. Nu gør jeg som børnene, jeg "rider ranke" til Berlin, Wien, Rom, Paris. Ja, jeg skri ver ællers godt og raskt. Jeg har funnet op en aldeles ny metode. Jeg har flere stof under arbejde på én gang, deriblant nogle ganske små og lætte, så noget kan jeg nu skrive hvær dag. Her er desværre skarlagens-feber i huset. Barne-pigen fik den og er afspærret; men vi vænter ikke bedre æn at hele huset får den. Doktoren påstod, at jeg allerede SIDE: 198 havde den. Det tror jeg nu ikke. Heftye var så god mod mig, Richter, Ditmar Meidell, alle gamle kammerater. Apropos om Richter! Du ved, han er en af vore dygtigste offentlige mæn, odels-tings-præsident m. m. Der ymtes om, at general-konsulat-posten i London er ham buden. Du siger intet, før du hører det af andre æn mig. Jeg vilde underrætte dig om, at for Richter er posten et trin op. Han vil komme til at samle oplysninger på den og blive os til nytte som aldeles ingen før ham. Han har lagt i England forat studere dets institutioner (navnlig jury'en); han er engelsk gift, han er stats-man med lang parlamentarisk opøvelse og tilsvarende studium. Du må, når den tid kommer, ingen hindringer lægge ham ivejen, men i alles interesse holde på hans insigt, over- ordentlige arbejds-kraft og ærgærrighed. Han vil udrætte noget! For ham personlig er det en rædning at komme ud af politiken hjæmme, da han har brudt med Sverdrup (af overbevisning) og kan dog ikke slutte sig til højre. Sverdrup er en forfærdelig hærre at have mod sig. Han er ubønhørlig; men vi andre må være forstandige. Så store ævner og kunskaber som Richters må ikke stanses, fordi om han ikke længer deler vor politik. Hils nu din mageløse familie! Gud være med dig, trofaste væn! Hvor jeg ælsker dig, Hedlund! Din Bjørn. SIDE: 199 TIL F. T. BORG. Aulestad, Foldabu 8 nov. 77. Kære Borg, ja, det var rigtig, at din hustru rejste! Jeg kunde ville takke dig for det! - For dit brev innerlig tak, du trofaste kammerat! Du er så ædel en natur, at du går uskadt gænnem ild og vand. Du er en så ideel natur, at du vokser op i ren luft gænnem hvilketsomhelst afspærrende virkeligheds- tryk. Derfor har jeg slig glæde af dig, når du er hos mig, og når du skriver mig til. Og tak for dit blad! Jeg havde nær skrevet dig til, da du behandlede hin fornæmme hærre og hans hæst! Det var mageløst! Jeg har ikke fuldt så god tro som du nu til at det går godt i Frankrige. Men Gud give, du har ræt! Tak for republique franç. Det var en pantser-skude! Jeg har i senere tid været under megen forfølgning i Norge. Nu inne i Kristiania på ny æfter min tale blant studenterne. Men det så jeg, at ungdommen er i det hele og store med mig. De har hæller for stor forvæntning til mig æn for liden. Hvad jeg kan gøre, er jo i grunnen så såre lidt. Men nu kommer medarbejdere, hvis jeg forstod alt rigtig. Kære, gode Borg, du er næsten den eneste, som så helt tror. Vi deler den samme mangel! Men som sagt: nu ser det ud til, at der kommer flere, som med os vover at tænke og tro ideelt. Men hvad synes du om, at "præsterne", som skulde være opdragne til det, er de minst og sist troende. Deres Gud er bare SIDE: 200 de døende og dødes, ikke de levendes. - Hilsen fra Karoline og Lensmannens! Din væn Bjørnst. Bjørnson. Oversæt kongen, hvis I vil. Men jeg tror ikke, man forstår den. Det kunde være, at I tog Dansk Folketidendes forklaring og trykte til som tillæg og forklaring. Der er et par unøjagtigheder i den; men disse kunde I så rætte. TIL DIKKA MØLLER. Aulestad 9 november 1877. Kære, gode Dikka, jeg har aldrig skrevet noget finere æn Magnhild, Tande og fru Bang; kan du ikke skønne denne "trio", så formår jeg ikke at hjælpe dig. Jeg kunde sende dig, hvad den europæiske kritik har sagt om den, så kanske du fik en forestilling om, at din tvil her ikke ganske var på sin plass. Jeg er så glad over vort siste møde, og din rørende godhed mod mig, kære, kære Dikka. Tak for dit søde, lille brev hin kvæll, dine naturlige ord, din vælkomne gave, dine ejegode følge-engle på mit livs vej, snart i tanker, snart i handlinger, altid nye i opfinnelse og friske i god tro! Gud vælsigne dig og lade dig sælv vokse i godt af det gode du daglig øver dig i! Vor lampe har fåt tyk skærm, den lyser bare ned på mit papir. Med gid så dette lyse længere! Lampeglasset SIDE: 201 sprang idag, nu må vi til Lillehammer æfter unsætning. For æblerne med Dikka-duften kan jeg ikke takke, ti Karoline har gæmt både dem og duften. De skal fræm på vore fødselsdage. Tænk, Karolines den 1ste, Dagnys den 4de og min den ottende december, Bjørns den fæm- tende novenber! Er det ikke en kæde? Karoline synes mig så mager og medtagen. Jeg har ingen råd med det, ti barnepigen er jo syg af skarlagens- feber, og en annen er ikke god at få. Nu skriver jeg hvær eneste dag. Det er min agt at prøve, hvad jeg kan udrætte på et halvt år, siden jeg er kommen så godt i det. Carsten Ankers ejendom Bilerud er budt mig for 8000 spd. - Her kan jeg nu sælge for 17000 spd. Men jeg må have 18000 for nogenlunne at have mine pænger igæn. Min væn, tænk om vi kom til Bilerud, en knap time fra Hamar og fra jærn-banen!! Hurra, lad os ønske det, så det går det også! - "Sanheden". Den absolute taler jeg ikke om, men om at hvær gør op med sig, ikke går og vasser, som vi går. Havde jeg ellers vidst, at min tale skulde tages med hurtigskrift, så havde jeg valgt en ganske annen form. Dette var for studenter, som forstår halv-kvædne sange, og som hælst bør have det djærvt forat vækkes. Borgerfolk (og dette er læserne i avisen) vil have det bredere og for- sigtigere. Nu, det var væl godt for noget det med. Dennegang har jeg ikke tiet. Men på alt dette skravl kommer det ikke an, men på vort arbejde. Hvad kristendommen angår, så er jeg ikke mere klar, SIDE: 202 hværken over dens historie æller dens dogmer. Jeg læser dogmatik på den ene side, og bibelkritik, samt ægyptisk, assyrisk og persisk historie på den andre. Jeg mener nu som så, at den, som heræfter bare læser bibelen og ikke de samtidige og fortidige folks historie, han læser sig al den galimatias til, som man hidtil har kaldt teologi, og som ikke er mange skillinger værd. Men Guds-forholdet, det er noget fra alt dette forskælligt I det må vi være! - Ja, min væn, nu er jeg i mange tanker; hele store fjælde er vegne. De stænger for de fleste. Jeg er én gang til så frejdig, modig, san, siden jeg fik ende på al kvalmen inne i en tilværelse, hvor jeg ikke vidste, hvad jeg vidste, og ikke troede, hvad jeg troede. Din innerlig hængivne Bjørn. TIL THO. JOH. HEFTYE. Aulestad, Foldabu 22de nov. 77. Kære, kære Heftye! Dette har været en meget bevæget dag (post-dag). Der har strømmet breve og aviser in over mig; alle mine personlige og offentlige forholde er rørte ved; lige til min fortvilelse over den franske tilstan, bæver med i mine overlægninger, min frygt, mine håb, - og ud af alt dette vælger jeg det minste brev og svarer på det. Det kom fra Dem. SIDE: 203 Ti lad mig få noget færdigt! Det er Bilerud-affæren. Jeg tænkte den henskudt; men nu er den brudt op igæn. Anker må næmlig afgøre noget om forpagtningen af Hoel (chefs-gården) og vil derfor vide, straks, om jeg køber eller ej. Købet sælv kan henstå til fjortende oktober. Af denne situation kan jeg ikke rede mig. Jørstad har budt for Aulestad (snaue gården) 16,000 Spd. Jeg forlanger 18,000, og hans bud betyder væl igrunnen 17,000. Så er jo bøndernes vis. Men jeg holder 18000 opræt; det er gården nu værdt; ti 4000 Spd. har jeg lagt i den, i dens huser og jorder. Man fortæller æfter ham, at han ikke finder det ubilligt. Men presse ham? - Ja, så blir han bagæfter "gal" igæn og gør kunster. Alle muligheder byder sig fræm og strider om mig. Jeg mener om Aulestad, at det er en god, en udmærket gård, som giver sine gode rænter, om ikke straks, så snarere æn jeg engang vågede at tænke. Så må jeg, hvis jeg istedet vælger Bilerud, betale samme års-afdrag, tænker jeg, uden at arbejde for en lige så stor, om også lige så god gård. Men så ligger den nærmere, kan også annerledes af- sætte sine produkter, kan drives, om jeg vil det, mere æller mindre have-mæssig; ti den er opdyrket på lidt nær, i hævd med den mest udmærkede jord og den allerletteste drift. Skal jeg til Kristiania, så kan jo sommer-opholdet der æller her omtrænt komme på ét ud; - men i en annen henseende har den fortrinnet, næmlig som tilflugts- SIDE: 204 sted - midt i vinteren - når jeg som innerligst træn- ger det. Den siste mulighed har jeg også vejet på: at lade bægge gårde fare. Med en æfter-smæk af hvad jeg her har tabt, og som, når alt her var solgt, endda vilde præ- sentere sig som 1 a 2000 Spd's obligation - var jeg da en fri, en holden man. Men så havde jeg atter opgivet et kært ønske, en kær fræmtid - og jeg tåler det næppe mere! - Nu vil jeg køre mig en tur på det; her er prægtigt føre. Jo turen gav! Jeg fik i formiddag et af mine gamle romantiske stof på klingende værs; det har fulgt mig lige siden mit første Romer-ophold, jeg har sågar skrevet én akt af det, som dog nu kasseres. Og køre-turen gjorde det klarere for mig. Dette er mit vinter-arbejde mællem fortællingerne, min poesi, min sne, mine hvide træer, mine stræbende tinder, mit fygende føre, min bjælde-klang gænnem måneskin! Gud, poesiens gave-rigman, være takket! Det skal engang le og synge gænnem vær- den! Om De gav mig - - ja lad mig nu ænnelig stanse! Dette ovenpå to dager, som hører til de sværeste jeg har levet! Jeg kunde have grædt værelser fulde, havde mine nedslagne, såre tanker kunnet omsættes i gråd. Især min fortvilede økonomi, men så også min forladt- hed, min trang til farver, sælskab, jeg, som burde have havt det fræmfor de fleste, så det kunde stråle tilbage fra min digtning, mit glade sind ... og så ikke kunne, ikke magte, og bare misforståelse, ondskab .. Nu ja, det er jo atter forbi - for nogle dager. SIDE: 205 (Senere). Der er ét vilkår, hvorpå Bilerud kan foreløbig købes (det egentlige køb skal jo først intræde 14de okt.), det er, hvis jeg så havde samme frihed til at sælge den som Aulestad; ti så solgte jeg den, som jeg ikke tabte på. Jeg mener, at Aulestad er værdt prisen; nu hører jeg Bilerud skal også være det. Anker mælder, at der alt er to andre købere til gården. Hvad siger De nu til alt dette? Jeg kan blive utål- modig over ikke at have Deres svar straks! Det er mig, som kunde jeg det, når jeg ræt tænker mig den forbausende fart som der er over Deres tænkning. Hils Krieger! Det hele var tøv! Jeg har ikke det minste mod ham, uden hans hår-rejsende politik! Men da han vist har lige meget mod min, kan jo dette gå op. - Af alle Deres artikler har jeg nu bare læst den i Morgenbladet. Ypperlig! Nu skal jeg straks til. - Ak, i hvilket humør jeg har været. Grusomt! - Men nu er der skinnende føre ude og inne! Give Gud det varede! Deres innerlig heng. Bjørnst. Bjørnson. Træffer De min ælskede Goldschmidt, så sig ham to ting: hans skildringer fra Indien på Londonner-udstillingen vakte min farve-tørst (den største jeg har!) i sådan grad, at jeg levde et par af de ulykkeligste dager, jeg har levet; ti det kom sammen med min økonomiske jammer. - Dernæst, at jeg arbejder i et stort, poesi-rigt stof; der byde sig ikke ofte magen. SIDE: 206 Hils fru Heiberg! Sig, at det går pokker i vold med teatret og Vibe, - og at det ender, hvor vi bægge ønsker. Kun må hun holde mig hjælpen rede! Uden det tør jeg ikke tænke på det. Og hun har magt over bægge mænd, som jeg tænker på. D. S. TIL H. M. SCHIRMER. Aulestad, Foldabu 22de nov. 77. Kæreste Schirmer, dit vænskab er mig så meget; jeg har aldrig havt et smukkere. Du taler i tillid til det ædleste, det højeste i mig. Der har næppe en annen gjort det som du. Og det er hædrende for dig, og det er hjælpende for mig. Når en man klager så helt i alminnelighed som du nu, - da tænker jeg altid: han er i økonomisk tryk. Er du det? Videre: har du et foretag, andre vil have annerledes, og de andres vilje nok minsker omfanget, men ikke prin- cipet, gør da som Russerne, da de fik Moldau og Walla- chiet fri; de lod dem være adskilte, væl vidende, at om nogle år forenede de sig nok! Så skéte! Så vil ske nu med Bulgarien, med Bosnien; Rusland gør det, som Øste- rigerne vil have det, væl vidende at om nogle år er Stor- Serbien færdigt! - Det var længe, før jeg lærte, i hvilke små forholde, vi står; i disse gæller det: lidt om sæn! Jeg har bævet for dig, når jeg hørte dine store planer; men SIDE: 207 vidste fra min egen unge tid: modsigelse dugede ikke. Nu kanske tør jeg sige: slip aldrig det store; men styr løs på det gænnem det små og det stille! Lad det være din hæmmelige ledsager i omgang med alt småt; men stød dette intetsteds ifra dig; det er alene med disse størrelser, i deres mangfoldighed, at det store engang kan nås. - Kommer du så herop til jul? Æller ænog før? Når du vil, er du vælkommen. Jeg arbejder hvær formiddag. Hæsten. Var den min, helt ud min, så skød jeg den. Der er i hele Norge intet forstandigere, mildere folkefærd med hæster æn Gausdølen. Men desuagtet slår og sparker den på stalden, skriger og prostituerer sig på alle optænkelige måder. Den er brunstig bl. a. Men afkom af den med en dølehæst duger til ingenting. Jeg vil ikke ride på den. Den er vanskelig at bestige, og jeg vil ikke være frier til min hæst æller hund. Desuden har den et av galler hovent ben, som ingen kan komme nær. Den er overanstrængt. Nu kommer oberstl. Anker for at se på den. Vil han ikke lånbytte med mig, så foreslår jeg, at dyret skydes; du får ingen til at købe det. Men vil du have det, så føder jeg det for dig, naturligvis. Det var isanhed det minste, jeg kunde gøre for dig. Schirmer, jeg sidder i mit aller-aller-allerskønneste stof!!! Nu blir jeg en rig man! Jeg mener på glæde, poesi, munterhed, mod, - jeg tror også på pænger. Ja, hin omtale af kongen var dejlig! Det var Vullum. Han vokser, Vullum. Gud ske lov! - Hold ham nu i rene, gode, men stilt faste hænder, hvis han kommer SIDE: 208 til Xania. Lad det dog blive en fræmtid for Norge i ham. Lad ham ikke få gå op i snak og uro! - Skriv mig til! Din innerlig hengivne Bjørnst. Bjørnson. Til helt sæt møblement tægninger! TIL GEORG BRANDES. Aulestad 1877, 14de dec. Når jeg ikke har svaret Dem, er grunnen (som altid, når jeg ikke svarer) mismod. At protesteres på alle felt og af alle (så godt som) tar jo i længden på, især når økonomien er svigtende under en. Men det var ikke herom. Tak for Deres anstrængelse for mig. Måtte jeg nu kunne nyde godt af det, d. v. s. få arbejds-fred. Jeg har i flere måneder ingen havt. Jeg læser tysk, fransk, italiensk, engelsk. Men filosofiske ting nødig i andre sprog æn det første, og sælv der alene, når det er udfriet af kedsommeligheden og dun- kelheden. Jeg kænner, tror jeg, alle moderne forfattere (digtere) af nogen sælvstændighed, ligesom alt det nyeste. Det, som sist har grebet mig stærkest, er Remusat's Abelard. Al historie, som befatter sig med særegen kultur-ud- redning, noget i den vejen nyt, drager mig stærkt. Da jeg ikke kan overkomme alt, læser jeg gængivelsen i tidsskrifter. SIDE: 209 Jeg flytter sansynligvis in til Kristiania igæn til høsten 1878. - Denne følelse af forladthed holder jeg ikke længer ud. Ikke en eneste væn her, og intet vænligt bud udenfra, ikke ét. I fæm år har det nu været så (i udlandet og her); men nu får det være nok. Jeg er på veje at sætte til. Med hilsen! Bjørnst. Bjørnson. Naturhistorisk læsning morer mig meget. Om jeg ikke skønner al detalj, så drager resultaterne mig. TIL FREDERIK HEGEL. 14. dec. 77. Allerkæreste, min væn! Ja, det er du som ingen annen! Ti du er det i gær- ning. Og jeg må sige dig nætop nu, jeg føler det så stærkt. Ti jeg har i denne tid været så ulykkelig. Jeg har atter en liden fortælling færdig. Og straks æfter har jeg én til. Den første heder "Støv". Den andre, som er meget stærk, har jeg ikke døbt. Men jeg har en række sådanne. Jeg tænkte at lade dem sam- tidig gå på ængelsk og tysk. Overtager du "Nyt norsk tidsskrift", så lad mig det vide, om du ønskede, at jeg (i bogstavelig forstan) skrev op dette for dig ved at byde en række fortællinger til de andres artikler. Fortællingerne er alle ren kristelige, SIDE: 210 og der er salmer, som jeg kaller "ny salmer" som jeg ønskede at få trykt nætop i dette tidsskrift, som er redi- geret af sande, ægte mænnesker, der vil sanhed, slig som de ser den. Hvad kunde du byde mig for sådan "skrive-hjælp"? Svar mig ved lejlighed på det. Det haster jo ikke. En glædelig jul for dig og de, som udgør din lykke i livet! Et godt nyt-år for os bægge! Jeg trænger det! Din innerlig hengivne Bjørnst. Bjørnson. TIL S. A. HEDLUND. Aulestad 1877, 15de dec. Kære, gode Hedlund, dennegang får du (over nyt-år) en fræmstilling af "Vise- Knut", som du skal betale mig for godt, og som skal være mine rænter på min ulyksalige veksel. "Vise-Knut" er en mærkelig personlighed. Du må ikke på forhånd annoncere ham. Afbetale? Ja, var jeg ikke så til bunds mismodig som jeg nu er, da vågede jeg det. Men dette blir værre og værre. Jeg har havt mange, mange stunder, hvori jeg ønskede at jeg var død. Af den grun kan jeg hæller ikke idag skrive dig til, gode væn. Du vilde ingen glæde have af det. Jeg skal læse Prometeus af Rydberg. SIDE: 211 Tak ham for hans brev. Det var det eneste vænne- tegn jeg på lang tid har fåt, når jeg untager dine tro bud. Din væn Bjørnst. Bjørnson. TIL F. T. BORG. Aulestad 18de dec. 77. Kære Borg! Tak! tak for brev, telegram, aviser! tak for din troskab mod mig og mod vor fælles kærlighed. Det har moret mig meget at læse din kamp med den annen avis på stedet; ti den er godt ført. Dette er ord av en man, som har sine sager på det tørre. I det hele: dette er forskællen på dig og de fleste: du ved, hvad du vil, og handler derfor klart, sant. Så vidt vi nu kan se, spådde du sannere om ud- gangen på den franske krise æn jeg. Republikanerne vinner lidt for hvær gang, og statsstreget blir for hvær gang også umuligere. At Mac-Mahon har tabt også ræsten av sin prestige, tror jeg er en vælgærning; ti han var den eneste, som reaktionen kunde bruge; men hær- efter er også han bleven en jammerlighed. Han er ud- spillet, opslidt; Broglie, Buffet, Fourtou foragtelige ... hvæm har de nu? - Det annet parti har en fører, som de tror på (en stor ting!) og en præsident-kandi- dat med hele værdens agtelse. Jeg tror, det går! Og går det i Frankrige, som i SIDE: 212 Schweitz, da kan du tro, det vil mærkes! Holland og Belgien blir vel så de næste, hvis det ikke blir Spa- nien og Italien. Men det ved jeg, at der kommer ingen værdighed over mænneskene, før fristaten har friet dem ud af den usle løgn, hvori allerede ungdommen sætter sine ide- aler overstyr. Ja, vi får ingen værdig religions-forkyn- delse forinnen! Nu har vi et trældoms-forhold til Gud, et usant til "Sønnen", et svinsk til alt, som de kaller djævel og hælvede. Vi har Østerland og Middelalder i modbydelig blanding til ungdoms-opdragelse, til mand- doms trøst. Nej, fræm med fristaten, fræm med den mæn- neskelige værdighed! Det glæder os, at det går din hustru godt! Gid I få et godt nyt år! Hvad du har af republique française's roman: "Le droit de seigneur", vilde jeg svært gærne have! Din væn Bjørnst. Bjørnson. TIL HENRIK KROHN. Aulestad 1878, 3dje jan. Gamle kammerat! Dit brev, som jeg læste lige æfter min hjæmkomst fra et jule-besøg på Ringsak, er det, som har glædet mig mest på mange, lange tider. Jeg er, som du ved, en uforbederlig "sentimental", "blød", "kvinnelig" natur. SIDE: 213 Jeg glædes mest af det, som går til hjærtet, og did går stærkest det, som er kært fra gammelt af. Der er få i landet jeg holder af som dig. Jeg agter at skrive dig et langt brev til, - men i kvæld er jeg træt og inskrænker mig til et par oplysninger. Jeg har med flid ladet være at aflægge ed til konsti- tutionen. Her hjæmme skal alle, som er friheds-mæn, straks opkræve løn for det i et valg. Jeg vil vise dem, at derfor er jeg ikke friheds-man. Dette én af grun- nene. En annen er, at jeg under de nuværende stæmme- ræts-forholde kom til at repræsentere tusener (husmæn og løst folk), som kanske slæt ikke vilde have mig, og på dette punkt er jeg sår. Jeg tror næmlig, at ænnu har den norske politik, i stort og småt, bare synd mod arbejderne, - og så længe de ingen tale kan føre om sig sælv, kom jeg læt, førende talen for dem, til at gøre det, som ikke var dem kært. - Men jeg gad se, om jeg dør uden at have gjort noget for hus-mænnene? Ikke på tinget - der passede jeg bare en og annen gang - men ved at gøre noget, som få tør. Ja det er her, at min kærlighet er flyttet in. Ti du skulde se standen her!!! - Forholdet til gård-mænnene, - ak ja, kære Krohn, lad os bare prygle dem forsvarlig igænnem, - så kan sikkert kærligheden komme! Men at de tror, de ustraf- fede kan prøve at dræbe folke-højskolen, når denne med en offervillighed, der til dato er usét i vort land, arbejder for dem ... nej, så skal de få høre, hvad de er! Og det har svid forbandet! Hvad vil så ikke ske, når min næste bonde-fortælling kommer? De vil SIDE: 214 blive rent - å ja, lad dem blive det, som Vorherre tilla- der dem at blive, jeg ælsker dem, de skab-halse, så jeg tror der skal blive kærlighed i det alligevæl så sikkert som håb; - men, min sjæl, skal de få høre sanheden, - og morsom skal den også blive! - Godnat! - Den 5te jan. Ja, den mistydning jeg har udsat mig for her hjæmme lægger sig ofte tungt på mig; ti jeg er skabt for forstå- else, sælskab, inflydelse, - og ser mig bortstødt som få har været det i vort land. Jeg er imidlertid på færde igæn, ingenlunne bitter, modløs æller træt, bare stundom hjærte-bedrøvet og så overgivet af længsel æfter folk, farver, glæde, tro, sang, at jeg intet kan. Og altid den følelse, at nu først skal jeg til at begynne. Ænten er dette virkelig forårs-følelse, æller er det den anelse, som folkets genius, hvoraf væl også min er en del, har, i evigt eje har, og som gør, at jeg dør i et stort håb, men som jeg ikke fik plukke stort af til min livs-krans. Det får blive som Gud vil. I det religiøse skal al udfrielse begynde. Dette er min siste, faste opdagelse blandt bønderne. Her er træl- dommens vugge, her er det sanheden knækkes i dem fra barn. Jeg konfirmerer ingen af mine barn. Frit skal de få gå til det og sælvstændige. Hele skal de få stå, om i vantro æller tro, på sanhedens grun i dem sælv. Jeg har i hovedet "en hælvedes-historie"; den vil, håber jeg, vække en og annen, når den kommer. Men min sorg er, at mine økonomiske omstændigheder er vanvittige. Var her en fri man i dette land, som SIDE: 215 havde overflod, jeg skrev til ham og sagde: gør mig nyttig for mit land. Red min gård for mig, giv mig så og så mange tusen, så jeg får arbejds-fred! Ja, det gjorde jeg! Men her er ingen, og så får jeg nu lidt bort fra min oprinnelige bane og tjene pænger, pænger, pænger. Blev denne sorg taget bort af mit liv, så voksede jeg, kan du tro! Så togede jeg atter ud en tur, kom hjæm, glæmte mig væk, og togede atter ud. Her skulde blive et ar- bejds-liv! Men også dette ideal ser jeg bare i det fjærne. Kanske er det en æfter mig, som skal få leve så. Alt, hvad jeg har gjort for at blive økonomisk uafhængig, nytter ikke. Jeg skal ikke klage, skønt her er det hårdt at lade være. - Men jeg skal tage, hvad her kommer, som en troende, - at det vilde være for tidligt det, jeg ønskede, for tidligt i folket. Og dermed fred over mit urolige liv! - Jeg arbejder nu på mange ting på én gang. Måtte det lykkes og fri mig økonomisk, - Gud, hvilken sejer det vilde være, og hvor ydmygt jeg skulde bruge den i en tjeneste, som var viet sanheden, friheden, national gænrejsning. Før har det bydt mig så imod at holde foredrag. Men jeg har nu mere lyst; ti det driver mig at tale helt ud. Men så skræmmer jeg jo bare folk - og må i regelen tie. Ja, folket er ænnu ufrit, fejgt - til skade for sig og æfterkommere, og til sorg for os, der tror at eje noget af det mod, den tro, den frihed, som de sav- ner. - Og dog er der noget, som hvisker til mig, at jeg SIDE: 216 ænnu skal få opleve den tid, at jeg kan få tale! Æfterhånden har jeg nu udviklet denne ævne, så den er på veje at blive min stærkeste. Er det da rimeligt, at den skal blive stum? Hvad? Her, hvor jeg ingen betaling tar, taler jeg. Men det er just ulykken, at jeg ikke er istan til at tale for offent- lige, vældædige øjemed (æller aldeles frit) - jeg har ikke råd til det. Havde jeg det, da talte jeg, ænten jeg skræmte dem æller ej. Da talte jeg! Således står det, i det ene, i det annet. Jeg er en fangen Bjørn, - og hvad jeg har arbejdet på at blive en fri, har ingen- ting nyttet - til dato! Man kan le ad mig, og det gør jo mange, og jeg kan sælv le med, fordi jeg har den lykkelige tro, at hvad der ikke sker ved mig, sker i sin tid, og da i en høveligere. Men hvilken lyst jeg havde! Og hvor jeg tror, at jeg virkelig også havde ævne! - Trofaste væn, du ler væl ikke af mig, og om jeg en dag tager teatret på mig æller et annet åg, så tror jeg hæller, du med mig sørger. Ti det betyder, at jeg opgi- ver min gård, med den mit fri liv og - for en stun i alle fall - blir en tam, snil Bjørn. Og ænda -! Jeg ved ikke; - men jeg tror ikke, at dette skal hænde mig. Jeg tror hælst og stærkest, at jeg skal få lov at tale, skrive, synge blandt dette folk, som få har ælsket som jeg, - det tør jeg i alle fall sige med tryghed. Ja, der er længsel, der er forårs-følelse, der er stærke håb over mig, - nu får vi se, hvad de skal betyde. SIDE: 217 Beder du for mig, så bed det bestæmte: at jeg må få lov til i år at skrive 1, 2, 3 stykker, som gør mig til fri man, og så skal vi sammen rope hurra ænten på Stedje æller på Aulestad, æller på bægge steder; - ti hid skal du komme engang, kære Krohn, og tage din Hanna med! - Nu har jeg skrevet om bare mig. Men det tænkte jeg, du vilde have, da du hilsede inom til mig igæn. Jeg har gjort det så åbent som jeg på dette tids-punkt af mit liv årkede. - Alt er en voksende sag, således også ævnen til at se på sig sælv, - og dette er så omtrænt mit portræt nu. Deri er naturligvis ikke medtaget, hvad jeg tænker om mange og mangt ude, hjæmme, i fortid, fræmtid, i tro, i viden; - men råkes vi igæn, om bare i brev, så vil du erfare, at jeg har havt godt af min ensomhed og læsning. Fra Janson hilses! Han er en naiv, ren gut, og hun en staut kvinne. Han går langt med, der er vækst i ham - ænnelig. Ti Bruun har kuet ham. Bruun kan gøre bønder, både af bonde- og by-stof; men han kan ikke det minste mere. Og Vorherre bevare os for at blive bønder! Fra at gå så bøjede i bibel-trældomen og under autoriteten, så afstængte fra den tænkning, som gør mænnesket værdigt - også i dets frivillige hengi- velse til sin Gud, - så trange i synet på hvad som sker og tales omkring dem, - på hvad som længes, hvad som lider. Nej, Vorherre bevare os! Og én gang til: Vorherre bevare os!! - Tænk, han tror, at nu stunder det til, nu er værden så styg, at styggere kan den ikke godt blive o. s. v. SIDE: 218 o. s. v. - og tror du ikke, de bæster mener som han? - Jeg må tage mig i det og huske, hvor brave, gode, sanne de er, for ikke at blive Bjørn mod dem, - og ænda lykkes det mig ikke altid. Jeg er et tåbeligt mænneske, som ingen sanhed ser, før den knibser mig på næsen - ofte ikke kærligt. Deraf følger, at jeg i mit liv må nu og da "ændre sig- nalerne". Det er ingen høj berømmelse at få dette til ord-sprog sammen med sit navn; men det er lige fuldt den, som nu trænges til. Det kan i det ene som i det annet ikke længer gå som det har gåt, og som jeg mere troende og stærk æn de mange har gåt med på. Og da åbent at gøre vændingen og kommandere bagover til de mange, at de må gøre vændingen med, - det er det afgørende for vor tid, - og så får det være så stor æller så liden berømmelse i det, som lejligheden giver, - der må lægges et annet mål på det æn det æstetiske. Din innerlig hengivne: Bjørnst. Bjørnson. TIL FREDERIK HEGEL. Aulestad 4 jan. 78. Allerkæreste væn, godt nyt-år! Tak for alt godt i det gangne! Tak for bøgerne, som vi fik igår. En imponerende gave! Måtte nu det ny år bringe mig mere mod, mere glæde SIDE: 219 æn det gamle har gjort, det tyngste, jeg har levet. Men ved "at slippe politiken" blir det ikke. Jeg er 45 år og ændrer i den alder ikke min natur. Det er Drach- manns skam at han ingen virkelighed årker at holde fast. Det er et tilbageskridt i hans natur, at blasert- heden, som altid har været der, nu har vunnet. Og det er en ynkelighed med eders dannelse, at dette ikke straks ses og føles. Vær så snild at betale Bissen for nogle büster og Lunds boghandler-rægninger, så skal jeg ikke mere plage dig. Min væn, min tro, faderlige væn! Enten vi skal stå sammen i lykke æller modgang - så dog i fræmgang for vor karakter, og det vi tror på og arbejder for. Din væn Bjørnst. Bjørnson. TIL DIKKA MØLLER. Aulestad, 1878, 8 jan. Kære, gode Dikka! Jeg er ganske fortumlet æfter at have læst i Taines "Englands Literatur", - nu sidst kapitlet om Shake- speare. Hør, få din man både til at købe og læse bogen, den er i sin art tidernes største og den giver kunskab, kan du tro! Karoline læser lige flinkt som jeg, der dog kænte til den før, men for hvæm den nu her kom, ja, som ny kraft. Du må ænnelig også in i den! SIDE: 220 Tak, hjærtens gode Dikka, for dit brev og for det forrige; de kom bægge så godt. Dit portræt er ænnu ikke kommet. Du kan skønne, det skal på en hæders- plads i det hjæm, du på så mange måder har været med at glæde og støtte. Jeg gad ællers se dig i büste- form. Jeg tror, du tager dig ud i marmor, som hele Anker-typen. Jeg skal engang få din søn til at sørge for, at du sidder for en billedhugger og ved din mands side blive stående i hans arbejdsrum; ti han får væl snart et sådant? Igår havde vi skole-jænterne og en del andre her. Der dansedes i køkkenet, det eneste sted vi har! Her er i det hele hyggeligt her i vinter. Bruun gjorde vore samvær så tunge; de er nu meget morsommere. Men mit mismod vil ikke mere forlade mig. Den dybe grun i det er pængesorg. Det er så tungt ikke at være kommet længere og måske nu at måtte opgive gården. Det er i så fall det siste jeg opgiver, ti så begynner jeg ikke på noget mere; og så får det, er jeg ræd, en lej inflydelse på min ånds-rætning. En udenlands-rejse! Ja, hvis sådant hjalp! Men det gør det ikke, kære Dikka; jeg har ingen samvittighedsro til at gøre sådant nu, da jeg larmer og søger æfter existens-midler. - Jeg havde ikke trod, at jeg så tidlig skulde med glæde have taget en udgang som var fra livet med det samme. Men det har hændt mig mange, mange ganger i denne vinter. - Imidlertid ved siden af denne dumpe modløshed har andre stunder den stærkeste virksomhedstrang. Jeg arbejder vækselvis på et større skuespil og tre små fortællinger, hvoraf de to SIDE: 221 snart er færdige. Jeg agter jo at friste, om jeg ikke skal kunne klare altsammen, bare jeg får tid på mig. - Jeg måtte kunne det, så full af kraft, af nyt syn, af tro, som jeg er. Men det er den økonomiske polyp, som drager mig tilbunds, hværgang jeg vil op. Herre- gud, at jeg til alt annet også engang i mit liv skulde gænnemgå dette! Men jeg vil igrunnen ikke plage dig med det - og kommer dog ikke til at skrive om annet, ikke til dig, ikke til nogen. Store spørsmål beskæftiger mig. Jeg taler nu første onsdag i februar her på Vonheim. Dette år må bringe mig en udvortes løsning, - og gid den må blive god for den invortes! Jeg ved ikke, hvorledes andre forfattere har det, men for mig er livet en til- tagende kamp, invortes, udvortes. Jeg skal hilse dig fra Jansons og Karoline. Vi skal sammen ud at køre idag. Janson er i modsætning til mig så glad. Han gjorde en god rejse og er fri sko- len. Godt nyt år, Dikka, et udviklingsår! Din Bjørnstjerne B. TIL SOFUS HØGSBRO. Aulestad 16de jan. 78. Kære væn, jeg får i dette øjeblik et brev fra Dr. Brandes i Berlin, hvori han ligefræm tilstår, at han måtte fra Danmark, fordi han ikke kunde existere; han havde ikke nok at leve af! SIDE: 222 Dette er en så vanvittig skandale, at ingen, som har med offentlige sager at gøre i blant eder, går fri for at komme in under den. Lad nu ænnelig ikke vi Kristne lægge an på at skabe martyrer! For også på denne måde at dyrke djæ- velen!! Jeg anmoder dig i humanitetens, fædrelands-kærlighe- dens og kristendommens navn om at ene dig med nogle af dine vænner og uopholdelig skaffe ham en extra professor-post ved Københavns universitet. Så gør vi med hvær dygtighed af videnskabelig betydning, de være kristelige æller ej. Ingen skandale! - Ja, ved du, at dette er noget af det usleste jeg på lang tid har hørt. Jeg savner i lang tid brev fra dig! Din hengivne væn Bjørnst. Bjørnson. Til æfteråret går jeg til Jylland forat holde fore- læsninger. Nu er det besluttet. Men du behøver ikke at skrive offentlig om det. TIL GEORG BRANDES. Aulestad 1878 1ste fbr. Kære Brandes, jeg er Dem meget taknæmlig for Deres brev, som jeg sent læste, da jeg har været borte. Deres brev-kort annammet. SIDE: 223 Jeg har en biografi af Vis-Knut færdig. Han døde her henved 90 år gl. ifjor; han var i sin tid holdt for en profet, al sin tid for en mirakel-man, levde også sælv i forskællig slags fordom, sælvbedrag; men et full- stændigt ærligt, muntert barn, i from tro, tilfreds fattig- dom uden spor af forfængelighed, misnøje æller humbug, rent et vidunder af en rensket, god natur. Men denne man, som led af den faldende syge, kunde hælbrede ved hånds-pålæggelse, idet han sælv fik krampe, når han kom til det syge sted, kunde nøjagtig for- tælle, hvor der var vand at finde på en gård, han aldrig havde sét (ligesom han på stedet med håndens bag strygende over marken kunde sige, hvor det flød); han kunde fortælle, hvor fraværende var og hvad de foretog sig, han tålte ikke metaller, men fik krampe ved at røre ved dem, følte når folk var på vej til ham, o.s.v. o.s.v. o.s.v - et magnetisk fænomen i stor stil, hvor iagttagelserne er nøjagtige og mannen fullstændig ærlig. Han tog aldrig betaling og han fik ingen ære; ti han bodde afsides og kunde lidet komme blant folk. Men han levde blant folket som dets stille, store vælsig- nelse. Hvert drag, jeg fortæller, er vidne-fast, sælve mannen tægnet i sine misforståelser som i sin ærlighed, uden forsøg på tolkning, for at materialet kan lægges op for fysiologer og psykologer; lægges op urørt. Kan dette passe for Tageblatt? Omkring fire ark. Jeg må skrive til Dem om det; ti her må jo et skøn til, om hvorvidt æmnet passer. Jeg deler ikke Deres beundring for Jacobsens kunst, men ganske vist for hans flid, hans mekaniske færdig- SIDE: 224 hed, hans æfterlignings-talent. Han ser intet på første hånd. Han æftergør intil malerier (franske kostume- og dekorations-malerier, og hæller disse æn bøger). Marie Grubbe faller in under det kunstige; man tænke sig bare en bog til fra samme tid med samme stil, det vilde være uudholdeligt. Mod disse forsøg (engang så stærkt på mode i Tyskland - vide Mævius!) må protesteres. Det er egentlig mangel på fantasi at måtte ty til så rent udvortes midler for at få tidsfarven, - og denne min udsættelse må ikke forveksles som var den en protest mod et dybere historisk studium for den historiske roman; ti jeg skønner, hvad der af studium forlanges, og at her skal nutidens fordring altid stige. Drachmanns digte - ja, de, hvori maler-digteren er færdig, er i sin art det største i vor literatur (hvor er mænnesket, at jeg kan sige ham det!); men hvor meget renomisteri, hvor megen falsk mandighed i ny former (hælst foragtens!) - og fræm for alt vil jeg protestere mod at udgive træthed for en højere ideal tilværelse, æller æstetisk nydelses-syge for en højere sanhed (æn f.ex. den at tjene i et politisk parti med blandede ele- menter; ti det første er dog bare flugt, det annet ar- bejde, opofrelse. I alle fall er det så med mig sælv.). Jeg vilde i det hele rætte den bebrejdelse mod Dem som kritiker, kære Brandes, at De har ikke revset nok Deres unge begynnende vænner, hvor det var så meget at rose, som gav ræt og magt til at dadle. Zola må jeg have været uhældig med; min dom om ham var at han besad ualminnelig behændighed; men at hans figurer var skabeloner. Nu skal jeg ivej med ham SIDE: 225 for alvor, ligeså med de øvrige, som desværre er mig så godt som ukænte. Fra Florents for mange år siden skrev jeg om Nord- boens protestantisme på samme måde som De til mig, naturligvis på noget andre forudsætninger. Jeg har havt en ynkværdig lang frigørelses-process og er ingenlunne færdig. Jeg gad overhodet se, hvad det blir til med mig. Foreløbig kan jeg intet annet æn san- færdig forholde mig til hvad jeg lærer. Var jeg nu ikke så belæmret med modbydelige og trøstesløse ele- menter, så var det jo lættere for mig. Men nu en bøn til Dem som kritiker! De er fræm- foralt kunstneren med kunst-øjet, når De dømmer en literær ævne. Her fejler De aldrig. Å, slå dog engang et slag mod den al kunst ødelæggende maner, intet at kunne fræmstille æller forklare uden på en hel vægg, æller i tre bind, æller i en trilogi o.s.v. o.s.v. o.s.v. Jag denne mangel på intens fantasi tilbage fra sine innbildninger, - ræd kunsten! Hvæm skal også til syvende og sist læse alt dette? Når det ovenikøbet som Daudet's romaner (Naboben t. e.) er en trøstesløs nedadgåen i en umoralsk existens, - hvor man altså er med i en langsom, langsom hænrættelse,... jeg kan ikke læse det! Det er jo som at studere toget til Moskva og tilbagetoget; sådant gør man én gang i sit liv; men der blir man ikke siddende. Nej, jeg vil ud af al den forbandede desecsjons-stue- familie-luft! Fy for fanden! - - - - - Engang trodde jeg, at i Danmark var bonden på veje at komme med, og at dette blev den ny værdens-insats: SIDE: 226 et sælv-bevidst folk, til bunds sælv-bevidst. Jeg er ble- ven tvilsom; men helt opgivet det har jeg ænnu ikke, og da er dette mere værd æn al den ænkeltes videnskab og kunst-ævne. I et sælv-bevidst, sælv-styret folk kan al kunskab sænke sig, når man kun gir tid og ikke gør tåbelige krav; ud af det kan det storartede vokse - i mællemtilstannen, det konstitutionelle visvas, intelligents- koteriet, få-hærredømmet, få-oplysningen vokser - nu ja, hvad vi ser: trøstesløshed, krig, kiv, råhed, middel- alder. Deres hengivne Bjørnst. Bjørnson. TIL H. M. SCHIRMER. Aulestad 3dje fbr. 78. Kære gode Schirmer, tak for dine breve! - Hør nu! Jeg har besluttet til æfteråret at gå til Danmark og tjene så mange pænger, som jeg formår, og hvis ikke der, så til Sverige, hvis ikke der, så til Kristiania, hvis ikke der, så - ja, så længe, til jeg er ude over den usikkerhed, som er skab på min tilværelse. Altså intet teater før til jul æller så. Sig dette til Gundersen, fra hvæm jeg fik et av disse forunderlige breve, som er bedst at ligne ved et mænneske, der tar det annet om halsen og siger: kære væn - og så ikke mere. SIDE: 227 Han inbilder sig alligevæl, at da har han virkelig sagt noget. - Jeg gad vide, om han nogensinne i sit liv har sagt noget. Han har gjort adskilligt, det har han. Men sagt - ud af sit hjærte, sit innerste, - sansyn- ligvis aldrig. Imidlertid er jeg glad, hværgang jeg får disse lapper, der betyder en arm om halsen og de par ord. Tak ham for det. Sig ham så om hans egen stilling, at han for sagens skyld ikke skal sige op, ikke gå sin vej, ikke han, ikke hun, dronningen. Dersom de kunde nå det minste mere ved det. Men det kan de ikke. De kan bare opnå at forstyrre - hvad der er nok forstyrret før. Lad det, som er galt, få ødelægge sig sælv. Lad det få tid til at vise sig som det er. - Havde vi annet at tage til, så kunde det ænda være. Men det har vi jo ikke. - Sig ham nu dette, så det blir en man lagt til ordene. Ti et brev kunde finne ham i en stæmning, som ikke gav lydhørt rum for ordene alene; ti han er uberægne- lig i det stykke. Og hils bægge! Jeg rigtig ælsker dem. Og så du, min kære, gode væn, som er en kom- mando-natur uden virksomhed! Jeg er alene uvis, om du er bleven så snil, så godslig, ja, så god, måske så ydmyg, at du rigtig kan bruge kommandoen, hvortil alle dine ævner, karakterens, hovedets, personlighedens (den udvortes med) løber sammen. Ti kommando i vore forholde, hvori de fleste ikke føler opgaven, men et forfængeligt, penge-beregnende krittel på det sted, hvor opgaven skulde føles, - kommando blandt slige er mere en af hjærtets godhed hidrørende overtalelses- SIDE: 228 sag æn en viljesag. Den siste må jo være der; men oftest dækket. - Og alligevæl er det til dig som kom- mandør at jeg længes. Da er du et ganske vakkert syn, selv når du sidder og hviler. Ti du er fuld af ro- ligt mod, ren vilje; du har klare syn, og det smil, som kommer af sunhed. - Nu ja, - jeg holder af dig! Din væn Bjørnst. Bjørnson. TIL DIKKA MØLLER. Aulestad 6 februar 1878. Kære, gode Dikka! Dette dit portræt er det bedste, jeg har set af dig, det bedste, som kan fås. Det er ganske udmærket. Og så dit annet portræt, det af fingrene dine, - dejligt. Iår har jeg ikke humør til at bruge det. Men jeg hå- ber på næste år. Jeg er håbets man. Ti nu har jeg fattet en afgørende plan. Jeg går til Danmark til æfteråret, jeg taler, til jeg er hjulpen over denne krise, og dermed, hvis ikke alle økonomiske berægninger er gale, hjulpen over alle lignende. Jeg har meget imod det. Men nu får det briste æller bære. Jeg læser også hær hjemme, hvis det dernede ikke slår til. Jeg vil blive færdig - ikke med alt jeg skylder, men med det, som er mere æn jeg i et lykke- ligt liv kan bære. Ællers er det så hyggeligt her hjæmme i alle styk- ker. Vi har vist intet mønster-stæll, vi er jo begynnere, SIDE: 229 men det går så fortrinlig fræm. Vi har bestæmt ikke gjort mange dumheder. Ingen af os ligger for spekula- tion og forandringer æller overdrivelser. Ja, det går vir- kelig godt. Hør, min kære væn, på Sagatun mødtes Herman og jeg som aldrig før. Det er rent utrolig som vi to hol- der af hværandre. Søde, gode Dikka, vi talte så meget om dig. Og da han vil komme op til mig "straks han blir glad", d. v. s. straks han får inledet forbindelser, som kan åbne fabri- ken igæn, - og da jeg tror, at dette sker ræt snart, - så kan vi også snart fortsætte at tale om dig. Så Møller har rosen! Men der er jo et middel mod rosen? Hvad er det for et? Spørg dig for! Hils ham! Du taler om min økonomiske melankoli. Ja, gode Dikka, det er en slags trøst, at næsten alle mænne- sker lider af den nu. Ti siden jeg sist skrev har jeg forsøgt at få lånt til høsten en 300 species, men jeg har forgæves været hos mine bedste kammerater. Andre havde allerede optaget dem; ti i denne tid har alle sine at hjælpe. Jeg er helt forknyt ved det. Men siden jeg har fattet den plan: at tale i Danmark, hvor bønderne har inviteret mig fra Jylland, fra Fyen, og hvor hvær ægn har sine store forsamlingslokaler, som vænter mig, - nu så ber jeg om en god høst - først for de danske bønder, og så for mig. Og med dette håb i baggrun- nen går det lættere på låne-stien, ti der må jeg videre fræm; de 300 spd. må trylles hid. Men tag du dig in- gen pine æller møje; det gør mig ondt, at jeg allerede har pint dig med min jammer. Men dengang jeg skrev SIDE: 230 dig til de to siste breve, var jeg virkelig så ulykkelig, som jeg nogensinne har været. Jeg håber du ikke oftere skal få se mig slig. Der traf dengang så mange ting sammen; det var, ja, det var aldeles forfærde- ligt! Hvad jeg talte om på Sagatun, skal du spørge Mix om. - Bjørn er en stæmningsrig, ren gut med stor be- gavelse, men med en sådan begavelses hele uro. Det er mig ikke muligt at sige dig, hvorledes det egentlig går ham, uden at han er dejlig og dum i alle sine breve, snart i de højeste højder, så i de dybeste dybder. Han komponerer en hel del små ting av utvilsomt talent, han arbejder dygtigt. Min gode, kære Dikka! Du har takket Gud for, at du har mødt mig. Men jeg har takket Gud for, at jeg har mødt dig, og det har Karoline med mig. Jeg vil (i modsætning til dig) intet have annerledes i alt, som er hændt os imællem; ti derved har vi alene fæstet vor uafhængighed af og vor agtelse for hverandre, og deraf er vort forholds dybde og varighed først helt grunlagt. Gud være med dig, - og når jeg sender af mit hele hjærte den bøn, mener jeg altid: fred være med dig! Se dig om på gården, først i hus, så på ægn, se dig om og føl den! Din innerlig, hengivne Bjørnst. Bjørnson. Dit portræt står foran mig på min pult og skal stå der. SIDE: 231 TIL GEORG BRANDES. Aulestad fbr. 78. Ja, kære Brandes, jeg søger virkelig sanheden, ikke så, at jeg sætter mit liv på det; ti jeg ved, hvad der forlanges af mig (De nævnte det, da De nævnte Deres religion), og en søgen er bare en søgen. Jeg har ikke engang tænkerens lidenskab; ti jeg er ingen tænker. Men jeg er stærk i, hvad jeg fordøjer æller ikke fordøjer, - og skønt jeg lider ved al slags forkætring som få (ti jeg har hud som en jomfru, ja, af de allerfineste!) så nytter det ikke; jeg må. Og så sker det, at min søgen dog foregår under meget alvor; ti mine livs-forholde op- løser sig, mens jeg søger. De skulde vide, hvor langt dette er sant! - (Jeg er nu nætop højtidelig udstødt af Grundtvigs lejr - fordi jeg ikke kan, ikke vil have "djæ- velen" med udi samme lejr!) Men ikke mer om dette. Jo, dog det: jeg arbejder (i hovedet) på "en djævelsk histo- rie"; jeg har moro af at vise godtfolk, hvad djævle- dyrkelsen avler i vort samfun. Lucifer-engle - og Dem? Langtfra! De har for mig meget længe været bestæmt positiv. Der mente jeg tvivler-krapylet, som flokker sig om alle ådsler. - Men ved De: de par linjer, hvori de tægnede Deres stilling i Danmark, rystede mig. Havde jeg skrevet straks jeg læste, jeg havde skrevet så stærkt at De som dansk var bleven vred. Ja, der er det værste kineseri, som jeg har sét i Europa. Men jeg er et stort fæ, at jeg ikke havde tænkt mig Dem færdig til at sætte livet til blant dem dernede. Ti naturligvis! Da De drog, tænkte jeg: SIDE: 232 Brandes er for nervøs. Nu, - han kænner sine egne kræf- ter. - Men jeg anede ænnu ikke, at De virkelig måtte. Jeg så nok forfølgelsen, men jeg tænkte mig Dem i en stor og stærk ring af ungdom; jeg ofte rigtig misunte eder de rige stunder, I måtte have. - Nu, da jeg læste Deres par linjer, - dette være nu virkelighed æller ej, således har De følt det, og det er aldeles forfærdeligt - nu først forstår jeg! Er der noget i værden, som jeg tror på, så er det på Nemesis. Jeg var så lykkelig i sin tid over at kunne være med at oprejse Goldschmidt igæn; - kunde jeg engang få være med at give Dem oprejsning; ti De har gjort mig så meget godt! Kan De huske, De engang "ikke hjalp mig". Det var den- gang sant. Men hvor kom De ikke til at hjælpe mig! Tror De ikke, det er gåt tusene så? - De par linjer jeg skrev i "Dansk Folketidende" tænkte jeg så lidet med; det koster næmlig mig mindre æn alle andre mænnesker, jeg kænner, at tilstå, jeg har fejlet. Jeg viste ikke engang min kone dem, før de afgik. Men jeg er bagæfter blét lykkelig over dem, næmlig da jeg så dem spadsere af det ene tyske blad i det annet. Gavnede dette Dem i Tyskland? De burde lyve et ja i mig, bare forat glæde mig. Men - : kunde jeg engang få være med i en vir- kelig oprejsning! Hvor langt vilde vi så ikke være komne? Tænk, jeg tror at vi er nærmere derved, æn mange aner! Og jeg agter ikke at spare mig sælv forat bidrage mit til, at vi kan komme derhen så snart som muligt. [- - - -] SIDE: 233 TIL BIRGER KILDAL. Aulestad 16 fr. 78. Kære Kildal, der er gænnemgående misvisning i dit brev, forsåvidt du dømmer Selmer; - den stikker ikke i dommen; ti så vidt jeg skønner, er den san. Den stikker i, at det, som du og jeg kan gøre uden at tage skade, ja, så det rigtig bekommer os godt, næmlig erkænne uræt, føje sig, læmpe sig, kravse sælv, blive sint og bede om godt vejr igæn, have tro og mistro til sig sælv i broget blanding, men klæmme på for det, - han kan det ikke, i alle fall ikke helt ud. Der er en fysisk svaghed bag, sælv- forkæling på grun af den. Der er af samme grun mistro - til sin egen lykke - mere æn til egen ævne, - og der er mistro videre fræm, og den mistroendes fjærnhed, også kallet stolthed. Men bag alt dette: en overordentlig begavelse med et eget aristokratisk snit, så som den ene bejler til de fineste opgaver, foragter humbug, manér, bestikkende ting, folks dom. Ænvidere en realistisk, ubøjelig sanhed (i slægt med begavelsens natur). Han bekænner alt ondt (til overdrivelse) om sig, om andre. Denne ubarmhjær- tige sanhed lammer hans omgangs-ævne, men den raffi- nerer hans arbejde; den lammer hans energi, men den øger hans kunskab, sliber hans geni. Tror du, jeg brydde mig med ham, hvis han bare var udmærket? Nej, så gjorde han det sælv, altsammen. Men vi må supplere ham. Denne begavelse må fræm, - fræm så langt som til lykken. SIDE: 234 Utaknæmlig er han; men, pyt, når vi forud ved det, gør det jo ikke noget. Ja, bed Siewers fra mig at tage hans rægnskab fra Grønneberg! Hils Siewers hjærtelig. Jeg lå for opgå- ende til ham et par ganger, mens jeg var derinne. Men jeg blev kapret. Lad ham læse dette brev. Tak for sist, kære Kildal. Du var og er mig en god kammerat; lidt af en filister er du. Men det er jeg jo sælv. Din væn Bjørnst. Bjørnson. TIL GEORG BRANDES. 7de marts 78. Kære Brandes, vænstre i Danmark-Kinesien havde hæller ingen anelse om, at De vandrede ud for brøds skyld. Der blir virkelig fortiden prøvet at gøre noget. Jeg har fyret forfærdelig under kedlerne. To slægter! En roman om to slægter!! I Norge?! Nej, giv os først to slægter! Ja, det var en annen sag: at være forfatter ikke alene for, men på sit publikum. Ti det siste er ingen norsk forfatter uden til halvdelen; den annen halvdel er komponeret. Jeg for min del holder på at danne "de unges forbun", - holder på siden jeg omtrænt begynte. (Ibsens modsatte bestræbelse, knyttet til navnet i hans komedie, er det tåbeligste, bedst umo- SIDE: 235 tiverede arbejde, som ænnu nogen fraværende digter har givet sit land.) Når min og mine vænners ny slægt blir færdig, så blir her to. Herom var meget at fortælle. Men det blev en sælv-biografi, og såsom mine værste kampe vænter på mig, så vilde det være aldeles spildt at begynne på den lektie. Det skuespil, jeg nu skriver, er to slægter; det morer mig at tægne fint, skønt tilsyneladende grovt; ja, det morer mig at følge dem til alters! til statsråden! til bryllopet! - følge begge slægter. Men den ene - er min opfinnelse; ti vi ejer bare én. Vi har ikke engang havt et skille som 1848, der lod Kristian den ottendes med-forbrydere blive oldinge. Jacobsen har det godt! Ja, vidste De alt, jeg nu drømmer om at kunne gøre; ti jeg kan ænnelig holde modeler-stokken og måle forholdene forsigtigt; jeg har før givet, især det siste, tilfællet i vold. Jeg skal da bl. a. også sørge for, at værden ænnelig skal få vide, hvad en bonde er, en præst er, - hvad falsk, umoralsk kristenlære gør, - og udover alt dette hvad poesi er - har jeg mest lyst til i et versificeret skuespil over Haaken Borkenstejn (Asbjørnsen og Moe) færdigt tænkt i min ungdom, nu omtænkt. (Dette var dette; jeg ønskede egenlig ikke at have skrevet om det; jeg sidder her idag med hoved-pine æfter en forelæsning for 500 mænnesker i et snevert rum i over to timer - og så går det.) Zola! Ja, af ham kan man lære, og måske især jeg. Hør, der er noget ved den franske poesi fortiden, som I kritikere skulde vare mod. De forlænger det virkelige liv in i det vanvittige forat få effekt, og får den, ikke SIDE: 236 ulig hin døds-farve, som falder af det magnetiske lys på teater-figurerne. I krisens øjeblik er det ikke længer livet, men en overanstrængelse, hvortil alværdens kneb må til. (Om Zola sælv æller hans fortune vil jeg idag ikke tale.) De skriver de allerkosteligste breve! Tak for hvært et! Der er en ælskværdighed over dem, en sanhed i dem, som aldeles betager mig. Hvad arbejder De på? Kære, Magnhild er ikke galt komponeret; men den er for knap. Jeg havde valget - og var ked af bogen og gjorde alt kort, knapt. Jeg mener ellers, den bør læses to ganger. Jeg finner ikke Tande "fornæm" i hin scene; men intrykket på hænne, som i øjeblikket måtte give mit (Magnhild) var dette - naturligvis. Ellers er det ikke bare det æstetiske fejge, som gør ham i øjeblikket tilbageholdende. Han er en blandings-natur. Han har virkelig foragt for fruen, og han vil ikke længer med i snavs. Så begår han af pludselig dyd forræderi. (Scenen studeret på mig sælv fra en begivenhed, hvor et skønt og begavet individ, rejret af alle ene vilde fejres af mig, som lod hænne ikke være tilstede. Jeg tror ikke, der var noget af en forræder i mig dengang; ti hun havde det strålende, udvortes, i alle mulige måder; men jeg lagde mærke til, hvor jeg forag- tede hænne. Hvor modbydelig hun var mig i sin anstræn- gelse!) Jeg mener om hin scene i Magnhild, at den er den bedste jeg nogensinde har skrevet, og at den overhovedet holder sit mål - sælv overfor Heyse eller en annen, der er stærk i sådant. Det mener jeg. Havde jeg ment det modsatte, så havde jeg også sagt dette, siden den engang er kommen på tale. SIDE: 237 Der er noget af en foss ved Drachmann, også deri, at han er så stak-åndet. Men hele hans virksomhed vil engang stå som et vældigt fosse-fald for syn og hørelse. Og dog tror jeg, at hans sjæl i sjælen er hine digte, hvori maleren og poeten blanner natur- og sjæle-stæmning. Tak Auerbach for hans kærlige råd; det nytter naturligvis ikke. Og når jeg nøjagtig flytter min poesi æfter, så tænker jeg at det går. - Brødrene Paetel har bedt om mit portræt. Jeg har intet for tiden og får næppe no- get på længe. Men så skal de få. Træffer De lejlighedsvis en af hærrerne, så sig dette, kære, hvis De husker det. - Jeg skal til sommeren til Jylland til danske bønder og tale for dem. Det morer mig og forskrækker mig vækselvis; - men nu har bønnerne derom været så mange, at jeg ikke tør vrage dem, ej hæller de pænger, som de byder. Måtte rejsen bære lidt frugt også forræsten! Og måtte det stykke, jeg nu skriver, samtidig gøre sin pligt, så jeg atter havde valg-frihed over mit liv og bestandig kunde våve mere! Jeg sidder ligeoverfor Dem full af spørsmål og æmner; men jeg kænner ikke omfanget af den frihed, jeg tør tage mig, og holder igæn. Ænvidere vil jeg nødig blive be- handlet med smil, og det kunde jeg vist i mange stykker friste Dem til. Jeg har havt en anelse om, at jeg står godt i Berlin, nærmest deraf, at jeg har set nogle urætfærdigen dele vind og vejr mællem Ibsen og mig i anl. hans siste stykke; man har villet ligesom forsvare mig på den måde - mod hvæm? Formodentlig mod andre blade, som jeg ikke har læst. SIDE: 238 Jeg bryr mig imidlertid ikke synnerlig om, hvorledes jeg står nu; men jeg vil om en stun, når det er ude, som min sjæl brænder inne med, bryde mig meget om det. "Vis-Knut" solgt til Wien, og foræret Frederiksen i Amerika. Jeg holder af ham og må hjælpe ham. Deres væn Bjørnst. Bjørnson. Min hustru husker og hilser! TIL SOFUS HØGSBRO. 7de marts 78. Kære Høgsbro, da Bojsen i januar spurte mig, om hvad jeg tænkte ved de mulige kompromisser, han anså både mulige og san- synlige, svarede jeg, at jeg tvilede på, at bønderne kunde rægne med brøk. Men råd kan jo en fraværende ikke give, og den økono- miske stan, som i stæmningen spiller en så stor rolle, kan jeg herifra ikke tage med i noget rægne-stykke, så jeg tør intet sige - untagen ét. Dette er, at den demoralisation, som åbenbarede sig ved grunlovs-bruddet og måden det toges på, kan I ikke gå af vejen for i et kompromis. Det onde kureres aldrig ved at det stanses; det må løbe linen ud, det må dræbe sig sælv. I opnår bare at stanse det på ét punkt; det åbner sig straks en annen udvej, altså i et kompromis SIDE: 239 som forræderi. Og derfor vil I dømmes, ikke de, som sejrer ved forræderi. Da er I sikre på at have forfusket både eders og partiets stilling. Nej, lad hæller demoralisationen én gang til få gøre grunlovs-brud, to ganger, tre ganger. Da vågner folkets gode ånder tilsist, da sker et Sedan - sansynligvis for tronen med det samme; ti er den først bleven til forargelse for den rætskafne, så er det dog han, som sejrer i længden. I har, synes mig, været for bange for det foreløbige nederlag, og I rægner fejl, når I tror, at demoralisation kureres ved kompromis'er. Aldrig i værden vilde jeg have gåt til dette uden alles samtykke. Aldrig i værden offret Berg, - han være berættiget æller uberættiget ærgærrig. I har lidt for meget sammen. Hermed vil jeg ikke have sagt, at ikke partiet kunde dele sig. Men det måtte hælst have skét på magtens platfond, ikke udenfor, - allersist i nærheden af den; ti dette er det mest irriterende. Senere. Unskyl: en uvorren (men begavet) dame af mit kænskab var her igår, drak øl etc. - og satte glasset på min skrivepult og lige klods på det, der just lå opslået. Sligt kunde jeg ikke gøre på min egen pult, ænsige på andres, nej, ikke i den værste distraktion. Unskyl mærkerne!) Om min rejse. Ikke nætop ved egne fejl sidder jeg i vanskelige om- stændigheder. Forat holde min gård i Gausdal er det jeg går til Jyderne. Kan jeg samtidig gøre godt, skal det være mig kært; men jeg rejser altid ud med små for- væntninger i så henseende; nysgærrigheden og under- SIDE: 240 holdnings-sygen spiller i regelen hoved-rollen derved. Mig anstrænger det volsomt; ti jeg giver min pærsonlighed, stærkt, innerligt, hvær gang. Det er min oprigtige mening, at jeg derved fortjæner pængerne; sådant gør ingen uden i to øjemed: tjenende en god sag og for sin families skyld. Jeg forener bægge så godt Gud vil hjælpe. Brandes skriver, at Martensen stansede hans sag hos kongen. Stil forespørsel om posten i æstetik med op- fordring til erklæring om Brandes, æller kan I ikke love underhånden at støtte den sag? I er undergivne skan- dalen, så længe det står så. Han er eders længst og bedst kænte man, ubetinget, uden sammenligning; ti alværdens literater læser ham. Hans Englands-literatur er aldeles første rangs; hans Byron t. e. (uden at være helt rigtig) bedre, større æn Taines; hans Kierkegaard (atter uden at være helt rigtig) noget noch nie da gewesenes. Skammer I eder ikke ved at lade den man vandre ud af mangel på brød? Skammer I eder ikke? Og I vil gøre martyrer? I vil forsvare Guds sag ved urætfærdighed? Eller ved at antage måske, at djævelen har gjort Brandes og det, som er stort og ærligt i ham. Op jer lidt! Tag i! Man får intet fræm mod fordommen uden at tage i! Enten har I ikke sælv det frisin, som fortjener at sejre, eller så skal I for eders egen sags skyld gøre ræt mod dem, der lider for sit ved siden af eder sælv, og tildels for sin uenighed med eder. Din B. B. I juli og august er jeg (æfter Bojsens plan) i Jylland. I ingen periode af mit liv har jeg for min stillings og SIDE: 241 udviklings skyld trængt så til økonomisk uafhængighed som i denne. Jeg taler ikke om religiøse sager. Jeg bryr mig ikke om i disse at have nogenslags inflydelse; jeg har talt af pligt, nærmest mod mig sælv, kommer så til at gøre; men taler i Danmark ikke om dette uden særegen opfordring og da hælst privat. Derimod i det politiske alt hvad jeg formår - i ærbødighed mod alt bestående og magt-havende. Jeg har intet imod nogen; men jeg kæmper for mit, fordi jeg tror på det og alene ser fræm- tid deri. Ligeså i det sociale (kvinne-sagen f.ex.) og undervisnings-sagen. Imellem til afveksling billeder af hvad jeg har set eller tænkt. Ingensteds under én krone - æller gratis. I dagens stridsspørsmål blander jeg mig ikke. Jeg kommer til ingen uden inbydelse og garanti. Hils den kære Holm med, at den protestantiske arve- pave straks stak i ham, da han skulde ud for alt det forlagte kram. Sig ham ænnelig, at min "sanhed" og min udvikling skal jeg prøve sælv at skøtte, og at sådant skriver jeg ikke til ham; derfor svarede jeg hæller ikke, jeg var vred. Men vilde du tage imod nogle ganske korte små-biter tilsammen næppe to spalter, mere slag-ord, som aldrig skal glæmmes, men gæmmes, så er jeg rede. Hilsen og hæld! Din Bjørnst. Bjørnson. SIDE: 242 TIL GEORG BRANDES. Aulestad 1878, 4de apr. Kære Brandes, jo, De har bestæmt ræt; 1848 blev til meget lidt, og noget egenligt vænstre har Danmark næppe. - Jeg er bestæmt til at gøre erfaringer! Jeg har naivt løftet alslags arv, og når min natur engang får brug for den, duger den ikke, og jeg må sælvstændig fra nyt tilarbejde mig mit stanpunkt i livet. Her skulde De vide, i hvilken udstrækning det er sant! Zola. Aha! Behandle samtiden i slægts-grupper, det er Zola! Og så sidder jeg i et stykke, hvori ideen dæmrede for mig, den ide, som jeg ubetinget her- æfter gør til mit livs. Umiddelbart æfter at ideen blev stærk i mig, kom et stof i denne ny belysning: "over ævne!" En slægt med denne karakteristik - i liv, tro, på hundre forskællige måder, som i et drama dog blot må dæmre bag de fire à fem, som helt vises. En sådan familie samlet i en sal! (Hoved- scenen.) Det, jeg nu arbejder på, er: et nyt system for jærn- bane-bygning funnet af sælveste general-direktøren, prak- tiseret i mange år, - og så er det ikke nyt og det er kostbart og dårligt. Den, som må sige dette, er ælsket og ælsker general-direktørens datter. Og nu viser jeg, at datteren går over til sanheden fra faderen, skånsomt, stille, men bestæmt. En broder do. do. - Nu skal der rægne teater-stykker over Tyskland. Jeg er sat ved den psykologogiske kilde, og der har jeg ævne til at øse op SIDE: 243 med, - hvis lysten og kraften længe er så ubændig som nu. Dette skal blive en ny tid for mig! Har De læst "En skitse fra Italien"? Den havde jeg (det er en italiensk rets-historie, som er nyttet) udar- bejdet, kun ikke i siste overarbejdelse, da Deres Lassalle kom med sin ypperlige karakteristik af et mænneske, der også blev slave af sin egen vilje. Dengang var jeg ved at skrive Dem til; men det kunde være blevet mis- tydet. Noget lignende er nu hændt mig med Zola, kun at dette utvilsomt blir frugtbringende for alle mine se- nere bøger. For dette har jeg en stun lagt færdig uden sælv at forstå det. - Ja, nu får vi se! - Jeg er jo sangviniker af stærkeste sort. Jeg kan ikke fritage Dem for at høre at De skriver gode breve, at sige når De er så nærvøs, at det bævrer i linjerne, sælv hvor De skal fortælle en bog-titel; ti jeg ser Dem ligesom hoppe over en brosten med andre ting i hovedet, men dog med omhyggeligt syn på det, som De samtidig bærer, og som De ikke skal miste æller skæmme ved de skvæt, som hasten giver. Deres breve er skrevne med vænstre hånd og i flygende fart! Da må de jo blive naturlige, snakkende, nervøse. De tænker formodentlig på breve à la - nu ja, lige godt. Det er de uvilkårlige breve, jeg liker. Jeg kan ikke lade være at gruble og søge. Nu har jeg atter havt en forfærdelig uge. Hvor dette har hæf- tet mig - og sansynligvis udviklet mig. Nu, - blir jeg sælv klar til at kaste drømme, så skal jeg gøre det så, at flere må gøre det; ti slig brand kan ingen slukke i stilhed. - SIDE: 244 Jeg læste nylig om solen, ianl. Helmholtz's antagelser, som kullkastes. Er der noget nyt verk, hvori det nyeste om himmel-legemerne og de derom gjorte gisninger er samlet? Videre: er der nogen Preussens historie, som De sær- skilt vil anbefale mig? Jeg gad høre noget bestemt (æf- ter Virchow?) om forholdet til Venderne i den nu- værende befolkning. Kan De om det siste give mig anvis- ning på noget pålideligt? - Hav øjne med Dem også lidt for min skyld, til alle sider, hvor De kan tænke jeg kan have brug for noget - ikke i min viden; ti med den får det at blive, men i det initiativ-givende inne i et mænneske, om det bare var til en ny nyance i en farve-blanding. Apropos om farver! Der er hos Drachman en sam- menflydning af farve i naturen med stæmninger i sjæ- len, som undertiden er så uklar virkelig-uvirkelig, at jeg kan tænke mig en hjærne-opløsning hos ham. Der er vel aldrig den fjærneste fjærnheds begynnelse til noget sådan à la gople (manét) hos ham? - Der er en ting, jeg må tro til Dem, men som jeg ikke vil have omtalt. Min søn, der just har sendt mig nogle kompositioner, der henrykker mig, har pludselig sendt mig et brev, hvori han bestæmt siger, at skue- spiller vil han blive (og det i Tyskland!), ikke musiker. Han har stor ævne her, jeg ved det. Men det kom over mig som en svær skuffelse; jeg havde tænkt at samarbejde med min gut! - Få tag i ham og sig, at De har hørt, han har skuespillertalent. Og se på det! - Bægge dele er arv i vor slægt og har aldrig helt fåt slå ud i noget SIDE: 245 færdigt eksemplar. Jeg kan og tør intet sige; men jeg gad nok også høre andres mening. Taushed! - De har sansynligvis en fin, kunstnerisk anlagt hustru. Kanske hun? - Men fremdeles taushed. Jeg har læst mit brev igænnem. Jeg glæmte at sige, da jeg gav et to linjers referat af mit nuværende arbejde, at det spiller på forholdene i et lidet samfund. - Og da jeg talte om ting, der kunde interessere mig, men skrev som om De kunde få det intryk, at det kunde være det samme, om de bøger, De sendte, øgede min viden eller ej, - så er dette ikke meningen; men om jeg fik en systematisk viden oparbejdet - se, derpå har jeg forsaget. Dette mente jeg. Hartmanns "des unbewussten", som jeg har læst så meget om, har jeg aldrig læst. Kan jeg forstå den? - Ja, nu må jeg slutte. Hvad handler Deres ny bog om? Den om Kierkegaard var glimrende. - Viktor Rydbergs forelæsninger over filosofien er me- get interessante, i alle fall det bedste af den sort, som jeg har læst. Forat have et udenlandsk større blad læser jeg Na- tional-Zeitung. Men det faller i senere tid noget tørt. Republique française følger jeg også; det er bedre. Men jeg har ikke råd til at holde noget engelsk, ej hæl- ler noget udenlandsk tidsskrift; revue des deux mondes får jeg fra en nabo. Men var der noget, som De sagde, jeg måtte holde, så gik jeg kanske til det. Med hilsen! Bjørnst. Bjørnson. SIDE: 246 TIL DIKKA MØLLER. Aulestad, 1878, 9 apr. Kære, gode, omsorgsfulle Dikka! Dit brev med inlagte sange og poesier over det evig vidunderlige æmne, det trøsterigeste, stæmningsrigeste, vælkomneste fra værdens begynnelse til dens slut, - og hvoraf den gnist, som faldt i dit hjerte, ikke er den minste, nej stor, og bestandig fyrig, når de andres er sløv, - dit brev kom dennegang ovenikøbet sammen med et ubehageligt, ja hjærtevondt (hæmmeligheden er ikke min, så jeg kan ikke meddele den) - og dit brev bredde sig derfor over det andre som et silkeplagg, rigtig mygt, lunt, lydløst, så det dæmpede på skrigene og smærten i det andre og gjorde mig en æftermiddag med dæmpet vejr, hvor jeg ællers vilde have siddet i rygende uvejr. - Og så drog det (ved den hjælp det ydede) som et langt, langt pust og nok et og nok et af et klæmt bryst. Du er så praktisk forstandig - noget så besynnerligt, for en slig drømmer, som du er, - dog ikke besynnerligt, når man ræt husker for en skikkethed et godt hjærte har til at møde livets alle mulige krav på den rætte måden. Kære gode Dikka! Jeg kunde skrive dette op igæn 500 ganger. Når jeg engang får tale med dig, skal du få en liden, liden anelse om alt, jeg i denne vinter har havt at gænnemgå. Vil Gud, så kommer nu bedre tider. Ti jeg sidder i et arbejde, der snart er færdigt og som jeg utvilsomt, når det til æfteråret begynner sin rundgang, kommer til SIDE: 247 at drage mange, mange tusene species ud af. Og et annet har jeg i hovedet, som jeg tror er lige så godt. Ja, herover er jeg glad! På gården er hær så hyggeligt. Husmændene holder så af os, ligeså alle tjenere. Her er ælskværdige folk rundt om. Ligeså er bygdefolket så vænligt mod mig. - Her er rent ud intet, som ikke er ænten hyggeligt æller til roligt at bære over med. Til påsken har Herman Anker sagt sig hid med sin hustru. Jeg tror nu ikke, at han kommer. Har du så læst noget helt stykke i Taine? For exempel om Carlyle? Om Tennyson? Om Dickens? Om Shake- speare? Om Byron? Æller om tiden æfter Shakespeare, den hællige tid i England? Karoline er så flink til at læse. Hun har læst rigtig meget nu, Karoline, for at være en norsk dame. Min læsning er mest teologi og naturhistoriske æmner. Jeg har nu den moderne (d. v. s. allermoderneste) bibel- kritik. Sælv Renans sidste værk "evangelierne" har jeg læst i uddrag; de er ænnu ikke helt udkomne. Den sproglige, filosofiske, historiske og logiske kritik, som nu kan lægges på disse ting var for 20 (ja, bare tyve) år [siden] en utænkt ting. Kære, gode Dikka! bestandig tak, fordi du bærer os i din trofaste sjæl; fordi du møder op i trange, ensomme stunder, fordi der er ikke mode-mening i dig, men en grej opfattelse af vort grun-væsen og vor vilje. Give Gud, jeg kunde glæde og gavne dig igæn! Undertiden mistrøster jeg; ti meget af det, jeg hæræfter bringer, vil falle dig skarpt; dog vil du se hjærtet bag - og du vil SIDE: 248 være tryg, at af kærlighed er jeg stræng. Der finnes ikke had i mig, det har jeg ved mange lejligheder prø- vet. Jeg er sint, men vænder så læt som en vind-kægle. Du skal hilse Kai fra mig! Jeg havde slig lyst til engang at få den gutten i tale. Og når han en gang kommer så langt, at han får mange spørsmål, så kommer han nok. Din B. B. TIL S. A. HEDLUND. Aulestad 11te apr. 1878. Kære væn, nu er det længe siden! - Nu går det godt. Jeg har et arbejde fore, som stærkt optager mig, og der følger ét æfter, som jeg tror er bedre ænnu. Bægge for scenen, jeg tror, de er virknings- fulle, d. v. s. at hvært af dem inbringer mig minst 5000 Species. Jeg fortjener det. Ti midt i min største nød har jeg aldrig bøjet bort fra et stof, som ikke var populært, for at tjene pænger. Så gives der mig til tak herfor to æfter hinannen, som utvilsomt skaffer mig ud af min nød - som af nød for alle tider; ti jeg eier jo så vidt før, at kan jeg dække min løse gæld, da går det. Jeg holder på at skildre de små forholde i det lille samfun. De små tanker, den korte fantasi, den tamme vilje. Disse kampe, som aldrig får vokse ud til at blive SIDE: 249 alvorlige, og som derfor aldrig bringer hel sejer, hærdede, store karakterer, men overenskomster og bitre, mismodige mæn. Jeg skildrer det i slægt-grupper, så den samme karakter- type udstråler de samme egenskaber på forskællig (ofte modsat) måde, men alle mærkede af det samfuns vilkår, hvori de er voksede. Gumælius har bedt om "Vis-Knut" til sin folke-avis; den passer ham. Så får han den og han sender så dig honoraret, der ikke er så lidet (dog fradraget for to rage-kniver med ræm). Rydbergs forelæsninger følger jeg i dit blad. I dette med instinktet står han længst fræmme af alle jeg har sét skrive om det. Det har moret mig særdeles meget. Her er alt så hyggeligt. Bjørn gør store fræmskridt. Komponisten Selmer forsikrede, han kunde give ud sine siste kompositioner og få betaling for dem; de var så tildragende. Ejnar læser matematik og naturfag og synes at have virkelige anlæg for dette, ligesom for sprog. De små er søde, den siste var ræt en vælsignelse for os. I fjøset går det fræmad, så det er en lyst. Min gård begynner at blive god. Og jeg glæder mig så ved at være afholdt af mine husmæn og tjenere, at det hører til det dejligste jeg har vunnet i livet. - Bønderne her omkring giver mig full, bred tilladelse til at sige om dem, hvad jeg vil, - og derved er jeg kommet i bedre humør. Hvis jeg taler, og det er gjort tilbørlig kænt, kommer de rejsende mange mil, mæn og kvinner. Jeg har det som jeg ønsker. Gård-mans-jænter kappes om SIDE: 250 at få tjene hos os, den eneste gård i bygden, hvor det er tilfællet. Ja, kære væn, jeg er glad i mit hjæm. Jeg læser meget. Jeg grubler meget. Og I får høre fra mig i mange år, før jeg har alt det klaret, som jeg brænder af. - Hvis jeg til sommeren skal til Jylland (inbudt af mange bygder, som har sine forelæsnings-lokaler) så kommer jeg først til dig. Din væn Bjørnst. Bjørnson. TIL H. E. SCHIRMER. Aulestad, Skærtorsdag [18. apr.] 1878. Tro væn! Gamle Schirmer! Der er adelige og ikke-adelige; de første blir det ikke ved at have gamle navn æller gamle slotte, men ved at bære ædle tanker i en natur, hvori der rager tårne op, ligger dybe sjøer omkring og højstammet skog, - hvori en stærk æts stærke karakteristiske drag mærker åsyn, bevægelse, handling, - og af sådan gammel adel, med al tilhørende romantik, sinds-dybde, fantasi-luner er du, uudgrundelige, germanniske digter-natur! Jeg har siddet hos dig og stundom hørt susen af de gammel-sachsiske skoger, før de ænnu blev huggede, gænnem dine ubændige længsler. Jeg har set folk i huder, hørt vilde druide-sange i din latter; men atter SIDE: 251 sådant barne-lull i din tale, i dit milde øje, som når den ene hånd dæmper en strænge-rad, mens den andre klim- prer. Ti du har det germanniske slægts-mærke i slig op- rinnelighed, dets vildhed som dets sentimentale mildhed, at du ikke engang halvt kunde forløse og hærske over dine egne kræfter. De vil føde sig videre, slægt efter slægt, før det kan ske - ske så stort og rent, som du sælv i dine bedste længsler allerede kan se idag. Men derfor går du også omkring - stundom som et ludende, stumt dyr, der lider under bånd og byrder, det ikke fatter, - stundom som en kongelig skald, der ka- ster vækslende solskin og spot ned over den fæstlige bord-række i hallen. - Og så er det hin mællem-tilstan, den elegiske, hvori du kunde lægge dit grå hoved i et skød, mens de spillede og sang for dig, og græde, halvt af glæde, halvt af sorg, i hin livets egen uopløste blan- ding, - og i en slig stæmning gik du hæn og vilde eje det skød, hvori du finest, rigest, sikrest på forstå- else kunde drømme, le, græde, ælske - mens der gled livs-billeder og melodier forbi. Tillykke gamle skalde-na- tur! Gud give dig fred i en andens kærlighed! Jeg skriver dette ned, råt som det strømmer in på mig af din erindring. Du kom næmlig i øjeblikket så stærkt in på mig, måske fordi jeg sælv, idet jeg skulde gå til mit arbejde, fant dette så tørt, hele min forladte stilling her uden mænneske-toner af skønhed, kunst i farver og tanker, så tilbunds sørgelig, - at jeg kunde dele stærkt med dig de hyppigste timer i dit liv, stængt fra din æts stamjord, du dens frodigste længsel, på mange måder kvistet og mistydet og mishandlet, så SIDE: 252 smærten i dig ofte var, hvad ikke fik vokse i så umildt klima - op i skønhed og styrke! Til lykke, til lykke, gamle broder! Fred! og se, ja få lykke til at se det vokse omkring dig og af dig, så du, før du luder i den siste fred, med det siste suk kan ånde ud af en bevidsthed, som føler fortsættelse på jor- den, mens den iler æfter personlighedens højere udvik- ling for sig sælv! Unskyl hast-værket og de derfra uadskillelige rættelser. Din Bjørnst. Bjørnson. Min hustru hilser! TIL F. T. BORG. [Aulestad, våren 1878.] Kære Borg, tak, hjærtelig tak for dit brev! Din avis læser jeg regel- mæssig; det er mig en fryd at se, hvor agtpågiven du er, når det gæller et godt ord for republiken, for fri tænkning, for sanhed. Og så er du altid troende på fræmtiden, mænneskeheden, godheden, rætfærdigheden. - Republique française, som jeg uden dig ikke fik læse, fryder mig. Kære, glæm ikke, at jeg nu og da får en pakke også, når du er borte; det er materiale for mit værksted, og jeg ved, du interesserer dig for det. Ja, hils i Frankrige! Hils din hustru, hils bægge dette land fra mig, som derfra postdaglig får min kæreste SIDE: 253 læsning, min kraftigste hjælp, mine sikreste initiativer. Jeg så ikke Victor Hugos tale til de franske studenter. Det nummer har du glæmt at sende mig. Din hustru er bra, Gud ske lov! Men vær nu forsigtig, kære Borg! Lad en dygtig læge blive rådspurt. Siger han, at hun tredie år må være i syden, så må du ikke være utålmodig. Hører du! I hænne har du din største glæde og ære; men vær ikke så glad i hænne, at du ikke kan unvære hænne ænnu én vinter, hvis det er rigtigt. Jeg har altid hørt, at 3 - tre - år var nødvæn- dige i syden for en hælbredelse. Her går det bra. Jeg har færdigt et stort nyt skuespil på 5 akter, som skal inleveres i Tyskland i sommer til de dramatiske forfatteres agentur i Lejpzig. Her er så vakkert nu! Karoline går ude med den minste. Bjørn er hjæmkommet. Han komponerer så vakre saker og er så naturlig, sædelig vakker. Jeg har jo megen glæde blant forfølgelsen - deri- blant også den, at jeg har fult frisprog blant bønderne her. De rigtig holder af mig, så at, når jeg taler, kommer de mange mil bortefra for at høre. (Alt, jeg her skriver, er ikke for aviser!) Bruun går alene, tyngre og tung- sindigere. Janson derimod tager sig dygtig op. De kærligste hilsener fra min hustru, og Gud give dig et godt møde med din hustru, og en rig sommer! Din væn Bjørnst. Bjørnson. I Danmark: elendigt! SIDE: 254 TIL FREDERIK HEGEL. Aulestad 28 apr. 78. Du kære, gode, trofaste Hegel, dine breve minner mig altid som mild vind om sydli- gere steder, hvor der er mere vår æn her. Jeg sejler in sundet igæn som i gamle lykkelige tider, før kampen kom. Ikke at jeg vilde æller vil unvære kampen; men væl så, at jeg skulde have trang til at tage glæde af vænner og minner, - hvis det lod sig gøre! Men det lar sig næppe gøre - af mange grunne. Jeg skriver ællers til dig dennegang i lysere udsigt æn vanlig i sidste tid. Jeg har arbejdet stærkt og godt på et rigt æmne. Når jeg i al denne tid har været stum, har det skyl- tes mine mange tvil og kriser. Som jeg troede at være færdig, kom noget nyt, så at jeg kom ikke i helt og ved- holdende arbejde før æfter jul. Men nu har det været, nu kan jeg mælde sejer, og ikke alene for dette æmne, men for et større lige bag. Det første, et fæmakts skue- spil for scenen heder "Det ny system"; du får det i næste måneds slut i to afskrifter, en for trykning, en for oversættelse til tysk, det skal være udkommet og spillet der, før det udkommer og spilles her. Det annet heder "over ævne", og det siger sig omtrænt af titelen, hvad det er, skønt det behandler minst det, som man i alminne- lighed tænker på, når man taler om at leve over ævne; det behandler denne sygdoms rod i nutidens bevidsthed, æller måske rættere i den tids "som går". Jeg antager at kunne have det endt, før sommeren er endt - og der- SIDE: 255 med drager jeg ud, dermed har jeg fortjent det. Intet af æmnerne behandler upopulære gænstanne, skønt det første ("det ny system") har et tema, som her i Norge er adskilligt varieret. Man vil gænkænne det; men intet videre, såsom udviklingen af det ikke støtter sig til noget, som her hjæmme knytter sig til den sag, ikke i perso- nerne, ikke i situationerne. Jeg mener om stykket, at det er et solid arbejde, som vil holde sig, når meget af det, som nu gør lykke, har lagt sig til hvile. - Du ved, at min dom i regelen slår til. Jeg antager, at intægten af det vil blive som af "Fallitten". Nu ønsker jeg, at du kan tage hvad jeg fortjener i de tre nordiske lande og i Tyskland, imod at jeg i be- gynnelsen af juni får et forskud, stort 8 000 (otte tusen) kroner, at sende konsul Heftye men som kun den enkelte i det enkelte øjeblik når in under, så som han til dagligt ingen betingelser afgiver for at den kan virke. Positivismen som videnskabelig metode er væl den eneste, som fortjener dette navn. Men de herrer innehaveres hoffærdighed æller den ænkeltes umodenhed, æller de manges spot, hvor de ænnu ikke ser, tilbageviser jeg så godt jeg formår. Drachmann. Han blir en stående overskrift, lader det til. [- - - -] Om hans politiske og religiøse omvændelse har jeg intet hørt. Danske aviser læser jeg ikke, da det er den væmmeligste journalistik i Europa, så langt som jeg kænner den, og avis-eunukerne, som korresponderer, lar altid Drachmann være i bengalsk ild, fordi han gør, hvad de havde lyst til. - Da alle skreg som bedst på: hvil- ken man! sagde jeg altid - : ingen man! Jeg kænner en dansk "naturlighed", som skryder på kaffeen og under- tiden gør en dristig sejle-tur i sundet, i hvilken anledning de siden har ræt til at gå med løst knyttet hals-tørklæde. - - Så han er politisk og religiøst omvændt? Ja så. Ja, da er han mig væmmelig, med én gang og helt. Jeg respek- terer alle omvændelser mod strømmen, ingen, nej ingen med, når den ikke er så stille som en mus's aften-visit til et kært, længe ihukommet sted. Jeg har måttet tænke lidt over den ting "at ændre signaler". Det er blevet mit livs fane-skrift. Da jeg skrev den lille sang: "Ingerid Sletten af Sillejord" - hvor liden anelse jeg havde om, hvad den egenlig betød - og SIDE: 259 hvad den spådde om hos mig sælv - med profetisk varsku som den lille lygte i et fyrtårn! Men når jeg først fræm gænnem de stof, som nu vælter og vrider omkring mig, så atter glimrer, rejser sig, spreder sig som gyldne skyer, dækkende det uænneligste fjærne, ja, så skriver jeg min "En Helvedes-historie", d. v. s. jeg går igænnem fra ungdom til alderdom og lige til den ny slægt, som vokser op under brudd, i klarhed, i skønt brug af mindre hæmmede kræfter. Jeg lar tvilen komme, hvor den kom hos mig, og føde, hvad den fødte hos mig, - og jeg tægner min norske samtid, hvor den er syg. Det er her. Kænner De bøger for min læs- ning til dette, så nævn! - Jeg forstår nu bedre "Brand". Jeg skønte den ikke før, og De skal se, den engang kommer med igæn, den bog! Jeg er først nu Ibsen stort taknæmlig for den. Jeg har før ikke kunnet være det. Men jeg tror rigtignok, at sagen gavnes bedre af et mere ligefræmt greb, skønt personerne, der gør det, gavnes ikke. Altså alt mod økonomisk uafhængighed, - og så i den herre Jesu navn! Ti han vilde dog sanhed, og hvad en rejst personlighed var, det vidste han. Tak for oplysningerne om Hartmann. Jeg skal gå til det. Tak for mere! Om solen og stjærnerne har jeg nu læst det, som jeg dengang søgte æfter. Jeg kænner det siste. Men nu stiger noget nyt op: fix-stjærnerne ser ud til at have det, man kaller "egen-bevægelse". Lad os se, hvad dette fører til! - Glæm ikke Vender-spørsmålet, en god Preusser-historie æller noget lignende! - Javist læser jeg aviser og tids- skrifter; jeg konverserer jo ikke, må De huske! I bø- SIDE: 260 gerne (de store) læser jeg det hæller ikke, men inskræn- ker mig til en og en bog ad gangen. Nej, De overvurderede mig æller tog fejl af mig, da De tænkte, at jeg vilde mere af Zola og de to (ænnu værre) brødre æn smage på dem, stjæle mit hos dem. Nej, fy for Fanden! - og det hele denne side ned og næste med! Ikke at jeg med Swinburne kaller dem usædelige; der har, så vidt jeg kænner roman-forfattere, ingen ærligere, strængere moralister været; dette er nætop det nye ved dem, det er for dens, moralens skyld, at det ny greb gøres, som skal vise op vor samfuns-ordens forbryderiske løgn. Nej, - men hvor der engang kan gå en kunstens alfare-vej, er ænnu bare en afvej, hvori både poesi og kunst, trods glimrende enkelt-partier, er druknet. Det er uskønt, ækelt, det er fræmforalt falskt i sin psykologi - trods alle enkelt-partier æfter naturen. Ser De, kære Brandes, der er enkelte digtere, som lader mure op, der er andre, som lader vokse. Disse er bare murere, om de og har brudt hele stykker ud af livet for at mure med, så er det bare mur-værk. Jeg skulde vise Dem det; men De ser væl sælv, skønt ligeoverfor Ibsen har De ikke været skarp-synet. Han har gjort alvorlige pyskologiske misdan- nelser, den ene over den andre, tænkte sammensætninger, som ikke tåler æftersyn. Der vil engang falle en hel domme-dag over dette. (Det er i repliken, han har det, og han lægger det hele for replik, også sin situation.) - Men tilbage til de nævnte fransk-mæn - bare for at tage afsked med dem: væl bekomme! I kritikere ligner forvænte ganer, som bare ny ideer, ny metoder, peber, hælst indisk, orker at kalle til smags-udbrud i glæde. - De SIDE: 261 danner dog oftest en smuk undtagelse, og derfor har jeg skrevet lige til, kære Brandes. - De kaller naturlig- vis mig til gængæld et æstetisk fruentimmer o. s. v. o. s. v. - Bjørn er kommen; der er ufordærvet ungdom, glad forælskelse, vrimmel af kompositioner (og ideer dertil), og det mest ubetingede skuespiller-talent, jeg hos en ung- dom har set. Så får han udvikle bægge begavelser. Han skal nu til Wien. Jo, han kan spille på tysk. Han var i Tyskland i sit tredje år og talte da tysk, atter i sit fjortende og talte da, - så igæn i sit syttende. Å, hvor jeg glæder mig til Esajas Tegnér! Skriv æn- nelig til Hegel, at han sender et exempl. til mig med første post! Jeg har gjort det sælv; men det skar ikke at skynne på den hærre! - Kan ikke også De bede Hegel om at han tar nyt norsk tids-skrift og lar den ene halve del redigere i Danmark? Det er intet boghandler-foretag. Men det måtte kunne blive! - Jeg glæder mig over, at De holder lidt af os her oppe. Løs mig en gåde! Positivisterne er mine vænner, ikke Ibsens, hvæm de (uden at være ham fiendtlige) åbenbart undervurderer. Kan De løse mig denne gåde (gænnemslående; ti der er mange slags små-løsninger, som ikke nytter) så skal De få en vælsignelse, svarende til mine 45 år og de ænkelte grå hår, som begynner at forlene mig værdighed. Hilsen fra Deres væn Bjørnst. Bjørnson. Jeg havde nær glæmt det vigtigste: Mit 5-akts-skuespil er næsten færdigt. Man måtte i SIDE: 262 München overarbejde fallitten æfter Lobedantz; han var ikke nok borgerlig og lige til i dialogen. Tror De han er det? Æller kænner De nogen? Nogen, som jeg med tillid (i den ene som annen henseende) kan vænde mig til om dette? Det haster. TIL GEORG BRANDES. 1ste maj. Jeg glæmte, kære Brandes, at fortælle om "det fore- nede vænstre" og denne taushed kunde De mistyde. Jeg er ikke et sligt barn, at det skulde ændre min dom om en hel politisk bevægelse, om førerne af den gik in på hvert mit ønske æller ej. Det forenede vænstres høvdinger er godt stæmte for Dem, og da det så ud til, at de skulde få inflydelse også på regæringens sammensætning, tænkte jeg tiden belejlig til at minne om sagen, gæntagende, alvorligt. Det blev ikke uden virkning, ligesom allerede præssen begyndte. - Så kom - ikke bruddet innen vænstre; ti det var der alt -; men den slæmme opdagelse, at bruddet ikke betød (hvad jeg troede) et coup, som nogle vilde være med på, andre ikke, et diplomatisk fælt-tog: - men at bruddet betød dyb mistillid til vælgerne, for hvis skyld nogle ikke turde gå længere, andre vilde holde på stedet marsch. SIDE: 263 Altså: valgene, vælger-møderne, talerne, fæsterne havde alt været en svir à la folke-højskole-møder, en poetisk udflugt i det grønne, med mange vakre sejlende skyer over hovederne. Sligt er ikke det norske folk, og vi Nordmænd kan ikke fatte det hos eder, før vi ser det. Ja, dette har været den slæmmeste politiske opdagelse, som jeg har gjort. Ti jeg troede virkelig, at det var alvor med de danske bønder. Jeg havde troet, at om og deres program var uklart, så var ikke bedre at vænte af det første demokratiske tiltag; men at de havde dyb harm over et åbenbart grunlovsbrud, og at de for ingen pris i værden vilde høre den æller de mæn tale til dem fra regærings-bænkerne, som havde nedladt sig til at være med på sådant. Farvæl, o fagre drøm! Fy, for fanden! Jeg synes ikke om den gæntagende ytring af Dem, at vi arme poeter ikke forstår virkeligheden. Hvæm i al værden forstår den, naar ikke vi forstår den? Vi kan tage fejl (som her jeg) - men jeg er i stort og godt prosaisk sælskab! Derfra kan intet bevis hæntes; havde jeg været på stedet, havde jeg måske ikke taget fejl. Men i regelen ser vi dybere, finere i ænkeltheder æn de andre. Vi arbejder for idealer, ja. Men vi ved, at vi ikke har dem realiserede imorgen. Men forbindelsen mællem virkeligheden og idealerne, derpå beror alt, den konstaterer og karakteriserer digteren, og den er dybt betinget af, at virkeligheden må være forstået. Den 15de maj. Dette brev har lagt, jeg ved ikke hvorfor. Men nu har jeg læst Esajas Tegnér. SIDE: 264 Tak! Atter og atter! De har, kære Brandes, omskabt Nordens literære bevidsthed, og vakt den, hvor den før ikke var. Her er atter et af de arbejder, som vil gøre epoke. De vil også mærke det på afsætningen. De vil få to oplag, om ikke flere, af denne bog på svænsk og dansk. Den er så ælskværdig skrevet, den vil ta' sælv damerne. (Min hustru har læst alt, De har skrevet.) I én hænseende har de skuffet mig. Jeg tænkte, her at finne forklaringen på den blanning af gammelt og modernt, som udgør Svensken, og som jeg aldrig (d. v. s. ikke i Tyskland, Italien, Frankrige, Norden) har sét som i Sverige; ti den er i alt. Jeg er i hvært øjeblik i sam- talen med en Svensk snart i middelalderen, snart i nuti- den. Forstår De mig ikke æfter denne antydning, så skal jeg på et vink herom udførlig skildre, hvad jeg mener. Esajas Tegnér er som bog betragtet ikke rig; æmnet (mannen) er ingen rig, d. v. s. sammensat natur, så begræns- ningen var givet. Men den er plastisk som sin gænstan; gænnemskinlig klar, og skrevet af den forståelse, som er blevet til ved kærlighed. Det lyser af den. Analysen er sikker som et spejl. - De har sejlet i fullstændig neutral luft; - her er ingen "misvisning" fræmkommen. Havde jeg været ung, da Deres bøger begynte at komme, - og havde jeg ikke gåt på en skole i en små- stad og kommet til et univærsitets-folkefærd som Kristi- anias i min tid! - Nu, jeg lever ænda; og jeg skal prøve at tage det, som det er kommet. En bemærkning slog ned i den ubændige lyst jeg har havt i det siste år til at tale i værs til mit folk. SIDE: 265 "Ensomheden" avler sligt. Ganske rigtig. Imidlertid opgiver jeg det ikke. Vi står på vænde-skiven. Der er megen tummel på stationen. Bare en stæmme kan trænge igænnem. Jeg tror det. - Tegnér lys, Oehlenschläger lys, Wergeland lys, og ænda siger godt-folk, at Nordens karakter-mærke er tung-sin. - Det er fra folke-visen de slutter. Men nu er nætop denne udtryk for folket i dets bundethed (på meget lidt nær) og derfor overalt tungsindig! - Skriv engang om dette. Ak, der er hundre ting, jeg vilde have Dem til at skrive om, og De skriver naturligvis bare af Deres egen udvikling, og allerminst af min, som kommer så langt æfter. Jeg sidder i dette øjeblik færdig med mit stykke "Det ny system". Jeg tror det er godt, og er glad. Det skal inbringe mig mange, mange pænger, æller jeg sælger min gård. I gæll vil jeg ikke leve. Men nu står alt på dette ene kort. Slige situationer ynder jeg mere æn til- børligt, når man er blet 45 år og har fæm børn og en hel del familier at føle ansvar for. Jeg triv's her. Jeg må have noget at styre, nogle som holder af mig, nogle at hjælpe, - og frit råderum til at skælde på folk, som går i slendrian og fordom. Så holder jeg friske hæster. Her er vakkert. Mine barn er livlige, begavede, min hustru frisk, tapper, mine husmæn, tjenere gode, flinke mænnesker. Og så har jeg mange bøger og lange, langt-sejlende længsler og spørs- mål. Jeg triv's. - Men til æfteråret har I mig dernede aldeles sikkert. Da har jeg ændt mit ny stykke, som jeg begynner i juni, "over ævne". - SIDE: 266 Af det lover jeg mig meget. Jeg vænter brev fra Dem imorgen. De skærer in her som en kaper-kaptein, der har havn her - med lutter fiender rundt om. 18de maj. Der kom intet brev. Spørsmålet om oversætter væn- ter jeg skal løses ved Dem - ænten af Dem sælv æller af nogen, De kænner, og som kan dømme om en oversætters ævne. Jeg havde engang et forsøg med en baron (Limburg); han havde 7 - syv - ordener og snød mig for 300 thaler. Deres heng. Bjørnst. Bjørnson. TIL GEORG BRANDES. 24de maj 78- Nei, kære Brandes, jeg havde intet ondt læst om Dem i aviserne, såsom jeg ikke læser de national-liberale blade i Norden. Min dom om Dem er min, og vil De have en nøjere udvikling, så husk K. Fr.'s i Berlins National-Zeitung om Walter Scott og Byron og Deres forhold til disse to. Dette var, hvad jeg dengang væn- tede på. Jeg har samme anke over Taine; jeg mener, det er uadskillelig fra kritikere af fag, at deres smag blir i mange stykker en annen æn vor; i ænkelte fullkomnere, ja; i noget trættere, mættere, så det usædvanlige, pikante (også i rætning af det naturlige, ligefræmme; ti også dette SIDE: 267 kan, navnlig i ænkelte smags-perioder, være usædvanligt og pikant) drager de vragende hærrer for stærkt til. De må i det hele tillade mig at have frisprog; ællers kan jeg ikke skrive Dem til. Den måde De har opfattet mit "fy, for fanden!" på siger mig, at De læser ikke mine breve; De bare fin- ner ud stik-ordene; hoved-opfatningen. Mit udtryk gik udelukkende på det æstetiske, på "kunst-vær- ket", på "det poetiske intryk". Jeg fastholder det, sælv med fare for at være "provinsiel". Jeg så side-stykket mældt fra Berliner kunst-udstillin- gen. "En opvågnen" (i et dissektions-rum, hvor en sælv- morder just havde (på en ikke nærmere forklaret måde) fåt sin sælvbevidsthed igæn). Det er muligt, at det er "provinsielt" ikke at synes om sådant. Deres Esaias Tegnér er dejlig, kære Brandes! De har gjort hele Norden nytte med den bog. Man vil finde Dem for mild, ja. Men lad dem nu engang vænde sig mod den psykologiske natur-historie og af den lære den mildhed, som de i kirken har glæmt. Derimod kunde De nok have pegt på, at han ikke havde tilbørlig udviklet den etiske vilje, som kunde have stæmmet imod, hvor hans natur var svagest, - om med afgørende virkning, kan ingen sige; men væl med opholdende æller formildende. Jeg kan se, at De er af samme mening. Men det burde måske være sagt grejt ud. De svarer mig så sjælden! Men svar mig på mit spørsmål om den mærkelige forening af middelalder og modernt, som finnes i Sverige! SIDE: 268 Deres korrespondencer i "Dagbladet" begynner nu (d. v. s. ved at de æfterhånden lægger sig sammen til et total-billede) at interessere. Giv ænnelig ikke denne korrespondence op - for vor skyld, som vil have ét billede sammensat af tusen billeder og forklaringer. - Det ke- der Dem kanske; men for Dem må det i grunnen være læt skrevet. "Her i Norge?" Ja, jeg fik et kollektiv-brev fra væn- nerne i Kristiania, d. v. s. Sars o. s. v. - forfattet af re- daktør Berner. Det var om, at jeg atter skulde flytte in iblant dem; jeg var det samholdende mællem alle, der vilde fræm og ud af alleslags tvang o. s. v. Min mening er denne: hvad der er begynt i Norge, er for stærkt, til at det kan stanses, - og dette er det, fordi det direkte rinder ud af vor natur og fordi den samme naturs despoti har, i den annen magts tjeneste, lagt et for strængt, tungt åg på. De kræfter, som her vil bry- des, er alvorlige. Her er omtrænt ænnu intet begynt. Sars, Vullum o.s v.o.s.v. er svage mæn, rædde. Men de sviger ikke, og de stærke står ved siden. Opsan- gen, frejdigheden fejler ænnu; men, som sagt, vi har næppe begynt. Selv "Dagbladet" har ænnu ikke havt sin krise; det tror så sælv. Fejlagtigt. Men det gæller forinnen at få mange bøger ud som den, jeg nu har ænt (og som "samfundets støtter", "kongen" o. s. v.) og mange fænomener forklarede. Esaias Tegnér er en god bog! Med hilsen Bjørnst. Bjørnson. SIDE: 269 TIL S. A. HEDLUND. [Aulestad, sist i mai 1878.] Kære, gode Hedlund, da du mældte, at Scholander var bleven syg, ved vi ikke, om din søn er gift æller ej. Det må vi få vide, skønner du! Jeg er ved så godt humør, som jeg ikke har været på mange, nej, på mange år! De kriser, jeg har gænnemgåt, en æfter en, er over, jeg skriver med en klarhed og smidighed, som siger mig, at jeg har mange arbejder, som vænter på mig, at mit mål nåes, næmlig at tægne min norske samtid, udfoldende den fane, under hvilken de gamle skal dømmes og de nye samles, en troere, sannere, modi- gere slægt. Ja jeg er atter glad, uforfærdet. Jeg skal innen dette år er slut, faktisk (læg nu mærke til, hvad jeg siger, og tro, at det blir sant, hvis ikke sygdom æller annen hindring stanser mig) have skrevet to skuespil, som tilsammen inbringer mig omtrænt 48,000 kroner. Det ene er færdigt. At jeg således også økonomisk ser udgang på min elendighed kan du tro rejser mig! Ak ja, jeg vidste, at dette engang måtte komme! - Gumælius vil sende dig honoraret for Vis-Knut (på 12 kroner nær til to barber-kniver). Nu får du også det svænske boghandler-honorar for "Det ny system", antagelig ikke så lidt (1000 à 1200 kroner). Det islandske spørsmål må du lade ligge til bedre SIDE: 270 tider. Skal jeg, en digter, minne dig, en forrætnings- man, derom? Her tægner til et godt år. Jeg havde svær lyst til at besøge dig iår! Ak, sådan lyst! Men jeg har jo ingen kontanter, før mine arbejder begynner at gå til æfter- året, - og liden tid. Men vænt! Jeg skal komme med solskin og ny sommer, når jeg kommer, - om det så var midt-vinters. Her er alt dejligt. Vort siste barn er så sødt. Bjørn er ælskelig, ren, utrolig begavet for kunst (komposition og skuespiller-faget). Men gutten har en svag mave og er derfor nervøs. Han rider om dagerne for at få motion. Fru Janson det syvende barn. En "flicka"! - Per Bø død; sørgeligt. - Min gård går fræm; men vist koster det pænger at være landman! Ja, du hæders-væn, hvor ofte jeg er hos dig. Hvor innerlig jeg længtes æfter at tale med dig og Rydberg! Gud give, det snart måtte ske! Din væn Bjørnst. Bjørnson. Hils damerne! - Ellen Hedlund, som skal debutere ved dram. teatern i Stockholm, - hvæm er det? TIL GEORG BRANDES. Aulestad 1ste juni 78. Kære Brandes! Zola er nede på det tiger-katagtige røde kød i det Galliske, i dette vilde folke-færd, som ingen religion, ingen filosofi og ingen skæbne tæmmer. SIDE: 271 10de juni. Jeg husker ikke mere, hvad jeg vilde skrive. Imidler- tid har jeg to prægtige breve fra Dem. Jeg er stolt af at have dem, fordi de er revet ud af Deres daglige kamp for existens, og fordi jeg også ællers har en svær kon- kurrence at udholde. De må altså tro, det lønner umagen med mig. Og deraf er jeg stolt. De vil skrive om mig. Jeg så hælst De væntede. Men jeg skal ved lejlighed sende Dem mine tanker om min stilling her hjæmme; De får sælv passe på om de er vild-ledende. Jeg vilde skamme mig meget, om de var det. Kan jeg ikke, æfter alt jeg i min ensomhed har gænnemgåt, fordybende mig sælv, sætte mig sælv sant hen, så er der en misvisning med, og for en forfatter, hvis bevidste kall det er at lede på ræt vej, vilde dette være overmåde slæmt. - De Spør, om vi her hjæmme har 3 positivister. I hundrevis har vi dem. De kan så rolig om et par år sige, at vi har dem i tusenvis. Nej, det er ikke dette, som er vor fejl, at vi viger til- bage for at optage det reelle arbejde og dettes frugt i vor livs-anskuelse. Nej, den ligger annetsteds. Vi får ingen koncentration istan! Altså tier den æn- kelte, og de, som taler, tror sig forladte. Mit ny stykke søger at bøde på noget her. De må se på det! (Ti nu står det så: Lobedanz kommer væl til at oversætte det. I sælve oversættelsen kommer han næppe til at gøre fejl. Jeg æller Greensteen (korrektur-læseren) må se det gænnem. Men en tysk dramaturg, vant til hvær- dags-livets sprog i den dramatiske digtning, må deræfter se den igænnem og få sproget naturligt, flot, flydende. SIDE: 272 Og den man må De ænten skaffe æller pege på, arbejdet sendes ham og rættelserne gøres for at stykket uop- holdelig kan trykkes og omdeles. Kære Brandes, hjælp mig med dette!) - Altså tilbage til æmnet: her fejler koncentration, vi bor for spredt, og sælv de tætboende har vænnet sig til, at andre skal gøre det! Vi har ænnu aldrig taget fat. Vi har aldrig havt et brud, en kamp; hvad literatur- historien derom snakker, er det gyseligste vrøvl. Vi har engang havt et forceret mænneske, som mødtes med et blaseret. Forøvrigt - samme syn, samme hoved-opfat- ninger, samme slags barn af samme slags betingelser. De var ingen modsætninger, de to W'r. Måtte det engang drage op til kamp! Jeg gad nu vide, om ikke den norske form for den er funnen af Ibsen som af mig; men jeg tror at min i mit ny stykke er den hældigste, som nogen af os to ænnu har brugt. Ja, se nu på det! Da jeg sagde, De dømte Tegnér mildt, var det nøj- agtig så jeg mente det som De forklarer det, både hvad ham og Dem angår. Jeg forstod, hvad De personlig her havde imod, stærkere æn De gav det udtryk, og at dette var mildnet af forståelse. Jeg forstod også, at De spillede piano for ikke at vække nabo-ånderne. Deres Tegnér er en aldeles fortrinlig bog; ti den gør sin gærning. Dette må vi alle lære af Voltaire. Det synes, som De tror Ibsen er uvænlig mod Dem. Jeg må da fortælle Dem, at han sendte mig en varm tak og sin sidste bog, da jeg havde skrevet om Dem i D. F. - Jeg svarede ham ikke; ti jeg finner hans opfør- SIDE: 273 sel mod mig sjofel; jeg finner ham sælv at være en pjalte-kræmmer med titler og ordener og de væmmelig- ste breve til hvært lidet mænneske, som roser ham i den mindste avis. Men deri har De ræt, at det mest er et tilfælle, som har blannet ham blant de konservative. Han var i den annen lejr, men usikker og tvilsom og rasende små-sinnet. Så gjorde de ham uræt. Jeg advarede dem i det uænne- lige mod dette. Men han havde et drag af noget uægte midt i det store og lysende; - og dette virkede stær- kere på dem æn min forståelses alvorlige påminnelser. Mig mistydede han helt. - Med andre ord, han er så svag og så forfængelig, at det mest er slig jammerlighed, som har drevet ham over blant de konservative, og nu holder smigeren ham der, trods "samfuns-støtterne" m. m. Han vilde vist gærne være hos bægge på én gang! De skulde - ti på dette punkt gør jeg det til pligt at sammenligne de hærrer forfattere, fordi jeg forlanger af dem, at de skal sænke sit værge, hvor fanen præsen- teres, i livet som i ideernes værden, - De skulde vide, hvad der forgæves er gjort for at holde mig fast i den national-liberale, skandinaviske, kongelige, konservative (og lad mig nu lægge til) kirkelige, Grundtvigske ring! Nej, vi stortalende patetikere jeg tror alene, at det er stærkt, som er svejset af tusene fine tråde. (Og siden jeg er SIDE: 274 ved det: intet skader kvinne-sagen mere æn de falske mans-idealer, som jeg ænnu ser stillede overalt.) Jeg skrev til Ibsen, da den tid nærmede sig, at vi æfter "naturens orden" skulde blive riddere. Lad os fra- bede os sligt! Lad os holde os ranke! - Nej, svarede han; en fæst-middag var også en orden; man måtte fra- bede sig det ene med det annet! - Ja, der kan være fæst-middage, som kommer sligt nær. Jeg kænner dem ikke. Jeg tænker ingen hæderlig man (æller kvinne) kænner dem. Man unskylder Ibsen med, at han er kommet af "simple folk". Han trænger det for sin sælv-følelse. Ja, ja! - - Viktor Rydberg. Som digter bryr jeg mig ikke det bitterste om ham. Men som åndfull forfatter. Kun vilde jeg have den forbandede åndfullheds-jagt à la Tegnér bort fra kunst-historiske æller sjælelig-historiske afhand- linger. Fyrværkeri med antiteser etc. er mig en unatur, som kan blive til natur, men er i bægge tilstanne til skade for æmnet og virker på mig, som var der foruden vedkommende, også en uvedkommende tilstede, en på- trængende forfængelig fyr, en traditions-svænske! De er en spydig krabat, hvor De tror, at jeg synes om den sort svænsk realisme, som kommer af mangel på opøvet tænke-ævne og grundigt filosofisk arbejde. Jeg skal lade denne anklage stå hen; ti den rammer mig bestæmt. Jeg har jo sælv en så lidet udviklet tænke- ævne. Og af det hele er der bare en ting, som skal fæste sig, og det er at De har sagt dette, at Svænskerne har vægret sig ved at gænnemarbejde den filosofiske SIDE: 275 opgave, som nu foreligger; ti dette har jeg i min uvidenhed virkelig skønnet; jeg har altid havt en følelse af, at jeg blant dem var sammen med noget fra det forrige år-hundre. Det ny ved dem stikker ganske rigtig der, hvor De siger, at De ikke er kænt. Men det danske folk kænner jeg bedre, tror jeg, æn De. I alle fall mistyder De der noget. Der er en vir- kelig, en forbausende vækst i det under den Grundtvigske påvirkning. Tag væk vildfarelserne, - der er noget ægte mænneskeligt, noget skønt hjærteligt og ærligt igæn, som engang, når det får kunskabs sæd, vil omslutte denne i et arbejde, der blir rigt og såre tiltalende. I ænner med at blive de vakreste af os. Og derfor skal I fræmfor nogen takke Grundtvig. Men nu videre fræm med den danske bonde! Nu sæd i bunden! Ja, Gud give det! Deres væn Bjørnst. Bjørnson. TIL GEORG BRANDES. 13de juni 78. Kære Brandes, En norsk rigman, som holder meget af Dem, har spurt mig, om han turde sende Dem pænger til en Pariser- rejse. Jeg svarede ubetinget: ja! - Jeg håber, han gør det. Og giver han intet mærke, som De kan finne SIDE: 276 fræm æfter, kan De sende mig et par ord til bevis, at pængene er komne. Tag De dem som tilskud fra os her oppe, fordi De skriver for os. Og siden vi er ved det: kan jeg få samle til at øge Deres honorar i Dagbl., så det er så stort, som om De var korrespondent til England? [- - - - - -] Tyskerne forfærder mig! Jeg kunde spytte i National- Zeitung! Jeg foragter og forbander dem - naturligvis i mit første raseri; ti jeg må jo straks sunne mig på, hvor lidet virkeligt dette folk ænnu er blevet trods alt, som er skét. En omdannelse fra romantisk-filoso- fisk foregår ikke på et par mænneske-aldre uden hos ænkelte fræmragende; de andre "gør" i realisme med samme ekstase som før i romantik. De ligger alle for øjeblikket næsegrus i kejser-tilbedelse; de dirrer - ikke af socialist-frygt, men af frygt for ikke at synes at frygte; det er et frygt-system, som skal til værden! - Usch! Den 20de juni 78. Jeg kommer til at rejse bort på nogle dager, så jeg sender denne stump forat give livs-tægn. Jeg ved, at jeg engang kommer til at skrive breve til Dem; jeg har "rasende" meget at skrive om. Men jeg må kænne Dem personlig for rigtig at kunne. Ti jeg trænger at have mannen for mig og tale direkte til hans sjæl. - Nu har jeg på lang tid intet læst. Ja, Four- chambault af Augier. "Fine stød" kan den pen give fræmfor nogen annen franskmans og franskmænnene SIDE: 277 fræmfor alle andre. Men tingen er ubetydelig i al sin mæsterlighed. Den kommer på langt nær ikke op mod: Le fils de Giboyer. Jeg tror, vi to har de samme grund-anskuelser om hvad poesi er; æller bedre udtrykt, at omtrænt det samme i poesien tiltaler os, forsåvidt intet genre, ingen nationalitet, sælv ingen i værket inneboende dumhed hindrer os i at nyde poesiens kærne der, hvor den er og giver skud. De får mine bøger fra Hegel. Hvor der gjordes mig uræt paa "kongen". Jeg tænkte (ved at vælge den inre linje, altså ikke gøre "bråk") at liste stilfærdig in en dyb sanhed. Jeg tror nu, jeg havde virket be- dre, om jeg havde gjort et stort, dundrende skuespil à la Spielhagen med hundre fallende hus, et helt land i sjø-gang. Væl, så skal jeg komme tilbage til det! - Ibsen har sendt mig hilsen om, at han synes så godt om "Magnhild". Så har jeg fåt hilsen fra Gambetta. Jeg ved ikke, hvorledes dette er kommet. - Jeg går og planlægger mit ny stykke: "over ævne". Jeg tror, det, bl. a., skal blive morsomt, i alle fall lyne af godt humør. Mig synes, at værden trænger til det. Og jeg har en hel hoben. Hils Deres hustru! Når jeg engang kom- mer for at erobre Dem, begynner jeg først med hænne. Deres væn Bjørnson. Ja, dette med at skrive om mig! Jeg skal huske på det. Men nu har jeg ingen lyst. Jeg vilde også alene, at De skulde gøre det, forsåvidt det kunde ske så, at De forklarede mig, ikke for England, det bryr jeg SIDE: 278 mig Pokker om, men for Hjæmmeboerne. Der er ingen og der har på længe (om nogensinne?) i Norden været en skald så tåbelig, æller rættere: så aldeles ikke for- klaret som jeg i denne tid. Forleden hørte jeg, at havde kongen i tide budt mig ordener, havde jeg ingen "konge" skrevet. Og jeg, som ganske ung, ikke 30 år, inviteredes af Kong Karl (Stats- minister Sibbern vidne) til at komme til ham, bo på slottet hos ham i Stokholm; han vilde introducere mig for kunstnerne og literaterne i Stokholm o.s.v. o.s.v. Æn i sin tid i Danmark? Jeg kunde have fåt, hvad jeg vilde. Og nu i det religiøse? De skønner ikke, de godtfolk, at jeg har søgt bestandig det samme: det mænneskelige i sin højeste frihed og skønhed. Udenfor religions-kredsene kom jeg (præstesønnen fra landet, skolegutten fra små- byen) slæt ikke; altså måtte jeg blive Grundtvigs bytte; ti der var det. Men intet i værden bestikker mig, skønt jeg kan forføres når det skal være. Derfor ud igæn den dag jeg så. Min værste fiende kan have sanheden på sin hånd; - jeg er dum og stærk; men ser jeg den, om ved et tilfælle, jeg står der straks. Sig mig nu: er en slig natur ikke læt at forstå? Burde det ikke ligge for Nord- mannen specielt at forstå det? Jeg er Nordmand. Jeg er mænneske. Jeg holder på i senere tid og under- tægner mig: mænnesket. Ti jeg må jo i alle breve sidde og forklare mig, - og det forekommer mig, at dette ord her, hos os nu, ligesom vækker nye forestillinger. Deres B. B. SIDE: 279 TIL DIKKA MØLLER. Aulestad, 18 juni 78. Kære, gode Dikka! Da jeg kom kørende fra Lillehammer med sangen til mor Bø trykt, så tænkte jeg med én gang på dig. I samme stun galede en gøg, ikke tre favner fra mig, og den flyttede fra gar stauren alene for at gale videre i et træ, tre alner derfra. Det var den første gøg iår, og aldrig før har jeg set den så nær. Og jeg tænkte videre på dig, og jeg takkede for, at jeg havde dig. Men du må ikke mere tale til mig om "den åben- barede religion", såsom med alt dette er jeg færdig, og er glad, sjælesun æfter at være færdig. Viden- skaben har til sole-klarhed lagt åbent, at alle de lær- domme, som er jøderne "åbenbarede", er på jorden mer æn tusen år før jøderne stykke for stykke tilægnede sig dem, æfter hvært som dette lille æfterfolk kom sam- men med de store. Vi har ingensomhelst annen visshed for nogetsomhelst æn den, som mænneskehedens største tænkere og dy- beste personligheder (deriblant flere blant jøderne, så- ledes også Jesus af Nazaret) har givet os ved at drømme f.ex. udødeligheds-læren in iblant os (den er kommen fra Inderne til Perserne og fra dem til Jøderne), - intet annet! Men dette er også nok! Så langt tilbage vi har historie (og vi har nu en lang historie; vi ved f. ex. hvæm, som regærede i Ægypten, da Adam blev født), har de også havt udødeligheds-læren iblant sig. Kærligheds-læren, "Du skal ælske din næste som dig SIDE: 280 sælv" havde Inderne tusen år før Jøderne (sansynligvis umådelig længere; men vi kænner ikke deres tanker længer tilbage. Måske graves de snart op!). Alt det grund-givende i livet har altså fulgt mænneske-toget som lede-stjærner i Gude- og Gude-mænneske-skikkelse fra vi ved om dem! Dette er en stor sag! Men lad det ligge! - Vi tænkte at sælge her og flytte til Toten. Det blev intet af. Vi er nok så glade ved det. Dog må jeg bort herfra, på den ene æller annen måde. Her er kvalmt mællem alle de snille mænnesker, som intet følger, og som gæmmer hovederne i væggen forat inbilde sig, at værden bag dem ænten bare er ond og ugudelig æller slæt ikke til. Sælv er jeg, æfterat have ændt det bedste stykke, jeg har skrevet, i humør som en bier-drikker i München kl. 10 kvæld. Hele værden har stjærner og lyse løfter! - Så arbejds-dygtig, så bestæmt på, hvad jeg vil, har jeg aldrig været! Å hvor jeg nu skal arbejde! Jeg fik iforgårs to hilsener, den ene fra Henr. Ibsen, at han var så glad i Magnhild. Den andre fra Gambetta i Paris. Et pudsigt sammentræf! Er Mix hos dig med hele sin sejlende værden af tanker, følelser og unger, så hils hænne! Hils taksen! Hurra! Vakkert vejr, rægn og sol i brydning - her står fro- digt inne og ude! Om jeg kom til eder, gjorde jeg en larm i stuerne som en hingst. - Karoline nætop hjæmkommen, likte SIDE: 281 ikke Bilerud særdeles uden skogen og beliggenheden, finner vort hus bedre i alle stykker. - Og ænda har jeg en følelse af, at der kommer jeg til at bo! Ja, kunde jeg, så købte jeg det. Men nu har Jørstad trukket sig tilbage fra handelen her, så jeg må lade den fugl flyve, og må leve fræmdeles blandt lang-hårede, rød-skæggede, tungt bestøvlede, vadmels-klædte pietister og dyds- apostle! Din Bjørn. Mænnesket. TIL F. T. BORG. Aulestad 1878, 22de juni. Kære, gode Borg, vi blev så glade her ved at høre din hustru frisk og dig glad. Tak for hælsningen fra Gambetta! Tak for bladene! De har moret mig! - Rep. franç. har jeg nu skaffet mig, så nu behøver du ikke at sende dem mere! - Ja, republiken går fræm. Jeg ser en ny side, som taler for den, ræt som det er. Det æmne må jeg engang atter tage fat i, og da populærere med stærk udvor- tes handling. Fortiden er det familien og nutids-karakteren som pro- dukt af samfunds-ånden, der beskæftiger mig. Mit stykke "Det ny system" holder jeg for det bedste jeg har skrevet. Det følges umiddelbart af et "over ævne", som SIDE: 282 behandler dette sygelige, forstrakte i tiden, mere ånde- ligt og moralsk æn økonomisk. Æmne på æmne (og derfor stykke for stykke) præsenterer sig; min bevidste kamp (og altid for scenen), altså med finere våben, an- tager dimensjoner, som jeg for en tid siden ikke drømte om. Det netop endte stykke "Det ny system" holder jeg for det bedste, jeg har skrevet - også forsåvidt, som det har en form, ingen kan komme fra; det må spilles, og om det anklages, det må sejre. Jeg agter også på dette stykke at blive kvit min løse gæld (og med det næste min faste), og da er jeg en formuende man; ti jeg ejer ikke så lidt. Jeg er selvfølgelig glad, skønt i øjeblikket kniber det forfærdelig for mig. Men Gud ske lov, innen ét år er alt overståt! Det er en udsigt, som jeg aldrig har havt dejligere. Den ofte for- tryller mig midt i min økonomiske misère i øjeblikket. En digter af min art må være uafhængig. Så snart jeg er fri, frasiger jeg mig også min digtergage. Intet skal skrives annerledes af den grun, at jeg behøver at tage andre hænsyn æn sædelighedens og ærens. Jeg har havt det noget ondt siden jeg ophørte at tro på en Gud, som gik her på jorden og spiste pølse og kalve- steg og skrev bøger (æller lod skrive). Man har forkæt- tret mig og været mægtig vred. Men sælv er jeg glad og fri. Hvad gør så det annet? - Hils din hustru! Din væn Bjørnst. Bjørnson. SIDE: 283 TIL S. A. HEDLUND. Aulestad 1878, 22de juni. Kære gode Hedlund, jeg må takke dig for dit dejlige brev! Men jeg har så liden tid idag. Du får pænger, hvis du ikke alt har fåt, fra Dr. Gumælius. Der skal du også få ræsten. Alt væl! Mit ny stykke begejstrer mig fræmdeles. På det skal jeg også blive fri min gæld. Jeg likte ikke, at Rydberg ikke læste op i akademiet det, som det kom an på. Jeg likte hæller ikke denne høje vurdering af Strandberg. Pas nu på, at R. ikke placerer sig for-blødt i puderne. Vor tid trænger sanheden, omvændelsen, og digteren må sælvfølgelig til en vis grad blive martyr, hvis han er en ærlig, modig karl. Men den populære tænker ligeså. Din væn Bjørnst. Bjørnson. Nu skal du få lejlighed til at interessere dig kraftigere for Islænderne gænnem Gudmundr Hjaltason, den man, som længe bodde frit i Gausdal (hos Per Bø), og senere i Danmark (på Askov). Han arbejder i sommer hos en bonde; men til høsten vil han til Sverige. Han er inte- ressant. Du skulde gøre noget for ham! Har du ikke, så han kunde bo hos dig en stun og få se musæet ordentlig og få undervisning (naturhistorisk?) historisk (han læser meget) og i sprog. Der er noget mærkeligt over ham, ja, en forunderlig blandings-natur, - I må se på ham, tage jer af ham o.s.v. o.s.v. - bestæmme hans veje i Sverige. SIDE: 284 TIL F. T. BORG. Aulestad 16de juli 78. Kære væn! På din vænlige forespørsel et åbent svar! Nej, jeg trænger ikke til at få min gæld betalt. Det gør jeg sælv innen ét år; men jeg trænger tre 3 - tre - tusen species for at have fred, til mine stykker har betalt min gæld. Dette er nøjagtig situationen, som jeg alene tildels sælv er skyll i ved at have gjort for raske berægninger; men som hovedsagelig skriver sig fra andre omstændig- heder. Vi lever tarveligt i alle måder; her er adskillige; men på vore egne tarvelige vilkår, så jeg har en god samvittighed. Men ligefult forstyrres jeg nu; det er sant. Jeg ved ikke hvorhæn! - Men bryd du dig ikke med dette. Enhvær får bære sin plage. Fortiden sidder jeg i en svær opgave, hvortil jeg trængte fred, full fred. Jeg behandler dette i tiden, som frister os "over ævne", ikke i det økonomiske alene (ti her ær det alene et udslag af tids-sygdommen), men i vort forhold til idealerne. Dels er disse umulige (de religiøse?), dels usanne, falske, dels rigtige, men vi overspringer virkeligheden, idet vi uopholdelig vil have dem realise- rede. Når jeg bruger ordet "ideal" gør jeg vedkom- mende en kompliment. Men f. ex. "skønhed" (at ville have alt skønt) er dog et ideal; at ville "være med" er et ideal, o.s.v. o.s.v. Missjons-væsenet kommer også med; hof-væsenet lige ved siden!! - Jeg samler ved en stor familie-fæst en familie, som lider af den fælles-syg- SIDE: 285 dom at ville være "over ævne" og jeg lar dem alle være det på sin måde, til sit øjemed. Det gæller at nå en stor arv, og enhvær vil have den til sit brug. - Mit forrige stykke, "det ny system", behandlede den ting at være san i sin fulle konsekvæns. Dette, tror jeg, vil som hint, slå kraftigt ned. - Men så er det synd, at jeg sidder som jeg nu sidder, pint, ofte fortvilet. - Hedlund har engang hjulpet. Nu afbetaler jeg ham og vil ikke bede. Og af den sort vænner har jeg ikke mange. Min forlægger har været så god; men jeg har altid været forsigtig og jeg vil ikke bede ham. Dette er stillingen. Punktum! Vi er demokraterne, "opkomlingerne", homines novi. De andre er pængemænnene og danner et mægtigt for- bun; vi danner de fattiges forbun. Ja, - det er jo et uhæld, at min ejendom i Kristiania ikke gav, hvad den skulde. Men den bebygges nu, hele den store tomt, så også der blir det annerledes engang. Jeg viste lensmannens, hvad du skrev om dem, og skal hilse. Hilsen fra os alle! Din innerlig hengivne væn Bjørnst. Bjørnson. TIL F. T. BORG. 19de aug. 78. Jeg takker dig, kære Borg, gæntagende for din hilsen fra Gambetta. Ser du vor "kongelige" ungdom i Paris! Ikke en sang foran Gambetta æller nogen af dem, der SIDE: 286 fører friheden, fører "ideen" - og hvad de ællers synger og taler om! Nej, skørte-vejen (fru Mac-Mahon) in til fuldt hus og elegant omtale. Man skulde tro, de var et spekulerende sanger-tog fra et ufrit land, og ikke sønner af de frie folk, som har givet værden frøet til dens frieste institutioner i jury-institutionen m. m. og i nutiden sælv bønderne pladse i landsstyrets høie råd. Tak for dit blad! Altid et og annet godt frø. Din valg-tale (d. v. s. dit valg-program) taktisk rigtig. Din agitations-tale i folkemødet udmærket. På den måde skal jord-bunden oppløjes, tankerne såes. Få flere slige møder istan! Med mig bra. Ypperlig høst. I æftermiddag rejser vi alle til lensmannen! Havde I været der! Nu har jeg ordnet mig bedre. Jeg trænger nu alene 4000 kroner. Men dem trænger jeg også. (Jeg bør fortælle dig det, da jeg har fortalt dig det første, og da jeg tror, at du stundom tænker på mig) Her er stansning i alt, som heder affærs-liv; skibs-farten går ikke, og det gode år kan ænnu ikke virke, træ-lasten sælges ikke. Ja, så trangt som her er! Det giver også både åndelig og hjærtelig tranghed. Hils din hustru! Din innerlig hengivne Bjørnst. Bjørnson. Jeg skriver egenlig dette for snart at få nogle linjer fra dig. Du får nu se et religiøst poëm fra mig, som vil sætte meget støv - og tøv igang, Kænner du nogen, som kænner den nuværende konge? Han betyder nu reaktionen. Men kunde han tænkes at kunne stå i spidsen for et parlamentarisk styre? Kunde SIDE: 287 hans forfængelighed ikke tænkes at lede ham til det, hvis strømningen i folket blev stærk nok? Ti får vi ikke engang parlamentarisk styre, så dør både du og jeg uden at have skuet det forjættede land. - En tanke er i senere tid blevet så stærk i mig. Der er stærk forbinnelse mællem djævle-skræmseln til beskyt- telse af samfundet og konge-dyrkelsen til lignende beskyt- telse. Afskaf djævelen, og vi er på halv-vejen til at afskaffe kongen, idet da den tro på fræmgang, godhed, sanhed får vokse op, som nu ligger så rent knust under reaktionens rædsel, - og folket således også får tillid til det gode i sig sælv og snart skønner, at det ingen konge, ingen "løgn" (ti en konge i sanhed tåler det moderne samfun ikke) længere behøver. TIL A. F. KRIEGER. Aulestad 25 aug. 78. Kære Krieger! Dernburg er adspurt. Men idet jeg atter optog denne sag i min tanke, kom fræm igæn: - hvilket mål kan vi ligeoverfor Tyskland have? Som det synes mig, intet uden et stort germannisk for- bund, hvori også Holland, Belgien (og måske Schweitz) gik in, - og som i tidens længde blev inledning til et æn større. Det er denne melodi, som jeg synger på, når jeg taler SIDE: 288 med Tyskere. Men var det ikke på tide, at vi også begynte på den i Norden. Ti at vi får Slesvig igæn på nogen annen betingelse æn denne, se, det har jeg en dunkel anelse om er umuligt. For Slesvigs skyll (for Danmarks udviklings skyll, som hermed har sammenhæng) har det hast. Men for Nordens skyll er det af vigtighed, at vi får lidt større mål, lidt følelse af medhørighed i en vær- dens-opgave: den germanniske. Tak fordi De var her! Hilsen i ærbødighed fra min hustru og Bjørnst. Bjørnson. TIL F. T. BORG. 9de septr. 78. Kære, gode Borg, dit brev har i nogle dager lagt ubesvaret fræm for mig. Jeg har ikke vidst, hvad jeg skulde svare på det. At jeg ikke vil plyndre dig for hele din spare-skil ling, kan du væl skønne. Min krise er jo alene forbi- gående, og så stor som jeg én gang følte den, er den måske hæller ikke. Jeg er læt opskræmt. Virkningen på mig er desværre lammende; derfor er det, at jeg har talt til dig om det. Jeg korresponderer ikke med mange om alt det, som er mig nærmest; men til ænkelte må jeg lætte mig med at meddele af min sorg og glæde. Jeg har tænkt at gøre det så: jeg modtager af dig, kære væn, 1200 kroner, og får ræsten af en æller flere andre. Dette er lættere; det vilde pine mig at vide, at SIDE: 289 jeg kunde blive skyll i nogen forlegenhed for dig; men når du bare er så god at låne mig dette beløb, så tænker jeg roligere på det. Jeg har i lang tid været så mismodig. Mit stykke har ståt aldeles stille. Her er hæller ikke en eneste at øse hjælp, inspiration, glæde af, når jeg stundom er nedtrykt. Du får af samme grund intet brev dennegang. Karo- line har nu været borte i fjorten dager for sin hæl- breds skyll. Hun skal være borte længer. Jeg er ikke glad, når hun er borte; men det må hun ikke vide. Din tidning skulde holde bedre føljetong. Husk på det! Hvad synes du om de svænske valg? Du har ænnu ikke udtalt dig. Jeg finner (tilgiv mig det!) den svænske politik så umyndig. Fra Sverige burde hele Nordens politik være ført; et germannisk forbund som be- tingelse for et skandinavisk (ikke omvændt) vilde være et et mål, som med én gang satte store mål, store interes- ser. Ånden i beskæftigelse med noget større har lættere for at finne fornuften, det være sig i religion æller i politik. Du skulde holde "Nyt norsk tidsskrift" og deraf trykke af Sars's artikel om De norske konger ved Carlyle. Der er også meget om det kristelige at aftrykke. Prof. E. Sars fører den første polemiske (dialektiske) pen i Norden. Hils din dygtige hustru. Med en meget slæt pæn din væn Bj. Bj. SIDE: 290 TIL SOFUS HØGSBRO. 25 sptr. 78. Kære væn, så længe et folk tror på djævelen (det korrekte udtryk), kan de være æller blive gode undersåtter; men fri mæn - aldrig! Ænten - æller: ænten rydder vi den myte ud af troen, æller vi får aldrig et frit folk. Den, som opdrages i djævle-tro, han opdrages i skræk og mystik, og sælv når troen er borte, sidder frygt i hans sind; han er skræmt fra barn af, og meget få er de, som over- vinder "frygtens anlæg i sin sjæl". - I Danske kan gøre en svindel som intet annet nordisk folk; I har alt gjort mange. Svindelen fra 48 går igæn hvært folke-højskole-sommer-møde, den gik igænnem alle valg til nu. Men i møde med virkeligheden -? Ja, du har nu sælv oplevet det. Du har troet på vælgerne, og du har måttet kapitulere for deres skyll; du følte, de fulgte ikke, de turde ikke. (Jeg havde for min part aldrig kapituleret.) Men de vælgere, du tænkte på, da du stillede alt dit i frihedens tjeneste, de "brave", "mo- dige", "fromme" mæn, de var det, som ikke turde. Disse myte-skræmte mænd med de varme, fromme ord tror, alt er "synd", når det kommer til stykket; de er tilsam- men en meget veg slægt. Deres tro stålsætter ikke; ti den har en frygt med, som i farens stun tægner rædsels- billeder på væggen, gør usikker. Å ja, det er ikke djæ- velen alene, som virker usikkerheden, det er dette: at måtte adspørge jøderne, næmlig hvad disse tænkte for to tusen år siden. Hvæm tør så handle grejt, stærkt ud SIDE: 291 af moderne bevidsthed og moral? Men nok om dette! - Jo, Berg er et egoistisk svin, og da må han med al sin begavelse ende i det urimelige som offenlig man. Jeg følger hans færd med forfærdelse. - Jeg er glad ved at se, at du agter at holde ud, d. v. s. at optage kampen og stille eder så, som om intet var forefaldt. Dette er det ene rigtige, så langt som jeg kan se. De national-liberale lærer intet uden af nøden. Intet ræson- nement, ingen underhandling når fræm; men et moderat program (som eders er) urokkelig holdt, det vil og må i længden skabe nød. Men gå så ikke hen og bliv syg over, at de andre gør grunlovs-brud. Kære, lad dem få gøre så mange det skal være. Der er noget i det faktiske, som da vokser op til urimelighed, til et bærg af urimelighed, når det bare får tid til at vokse. Hold ud, bliv ved! - Lad ikke den gamle våge-kone Termansen skræmme dig med sine mystisk-historiske syner; jeg ler, hvær gang jeg ser ham tale over histo- rien; ti han forstår nøjagtig bare det af den, som han tror at have brug for i sit mænneske-ideal, som er et sygt, lidelses-spæget benrangel med himmel-vændte tåre- blik, aldeles udygtigt til den fræmtid, som forestår. Ti den er realistisk skarp, og det gæller ikke at blive sej- let over. - Men jeg vænter på den ånd blandt eder, som revser æftersnak om kærlighed, lykke, Danmarks gode Norne, på det jævne o.s.v. o.s.v., og som stål- sætter viljen, - og til den ende tar det overtvært med myterne. Din væn Bj. Bj. SIDE: 292 TIL F. T. BORG. [Aulestad, sept. 1878.] Dersom du kunde forestille dig den tjeneste du gjorde mit sind og mit hus, så ved jeg, at du vilde blive glad. Men jeg generer mig for at give dig et helt in- blik. Gud vælsigne dit vænnelag! Din tro! Din sanhed! Måtte jeg kunne få udrætte noget, som glædede dig! - Min Karoline er ganske rigtig svag. Hun behøvede bare at give sig tid; men hun gør alt sælv, og dette ruinerer hænne. Jeg sender hænne nu og da bort; men hun kommer altid for snart tilbage. Jo, tag din hustru med! Er det for klimatets skyll, at du ikke gør det? I så fall tier jeg. - Jo, du ser akkurat på din opgave ved rigsdagen som jeg. - Og derfor ikke mere derom. Men af alt mit hjærte: lykke i dit hus! Jeg ser, at lykken har en sol- stråle-ævne i dit sind, som fryder mig! Altså mere lykke, gode, tro kamerat! Gud vil dog væl hæller ikke, at her skal være reak- tion i Norden alle dager. Gambettas rejse i Frankrige fryder mig. Måtte han blive Mac Mahons æfterfølger. Måtte republikanerne våge et helt skridt! Uden dette går det for langsomt for os andre, som først skal opleve stats-kirkens udskillelse i Frankrige og alle de andre demokratiske forholdsregler - forat begynne at tænke på dem! Din Bjørnstjerne. SIDE: 293 TIL FREDERIK HEGEL. [Kristiania, 14 novbr. 1878.] Kære Hegel, min allerkæreste væn, min råd-snilde papa, min forsigtige samvittighed, min plage-ånd, min søde hjælp - tak for sist! Dit hus dufter i min erin- dring af hygge og sundhed, jeg ser hundrede hæste-ben og sporer, bare jeg tænker på det, stundom drømmer jeg, at jeg ligger i en marmor-krybbe og spiser havre i en skildpaddesuppe, tygger på et bidsel af hvede-tve- bakker, at jeg sover i en sadel æller spadserer på et gulve-tæppe, som ved nærmere æftersyn er hø, - kort dine hæstebetvingende børns lidenskab er gået i mig, jeg er i mine drømme, siden jeg sov under så megen hæste-larm, bleven en centaur, men som befinder sig overmåde væl i sin firbenethed. Jeg har aldrig nogetsteds befunnet mig mere væl. Din stoute søn knægger omkring mig ænnu, din datter ser på mig med sine blide store øjne, som var hun for- skrækket over, at hun ikke kunde finne på ænnu mere godt at gøre mig, Larsen følger som et dæmpet piano- akkompagnement alt, som hænder, og du står og ler af min dig ufattelige dumhed, når jeg ikke kan inse, at jeg skal sælge min gård, - I er omkring mig som en vælgørende varme, og den lille kommer og giver mig hånden. Og så begynner atter hæstebenene at sparke, fire engelske ladys kaster fra sadelen kysse æfter mig, der faller sporer ned over mig, bare jeg hejser mit gar- din, og Jakobs rytter-hat uden side-skygger gør kapri- oler over min tunge hat som over en Wiener-vogn. SIDE: 294 Forretninger! Man har hæller aldrig fred! Jeg kom igår (den trættende) til Kristiania, og idag forrætninger! Ud- aset af sælskaber m. m. svarer jeg: i sin nuværende skik- kelse ønsker jeg ikke Systemet offentliggjort. Skriv tryk- ning og papir af på mig. Jeg har båret så mangen dumhed, jeg kan bære den også. Vil du trykke den om med mine rættelser og så udgive den, - gærne for mig! Jeg skal intet honorar have. Nu vil jeg udgive "Maria Stuart" uden rættelser. Den har her atter gjort stor lykke. Kære væn, fortiden kan jeg ikke tage på mig med-ansvar i noget redak- tionsskab. Min økonomi siger: skriv! - Men bed Drach- man æller Ibsen. Dette i aller største hast din innerlig, innerlig hengivne Bjørn. TIL DIKKA MØLLER. 29 november 1878. Kære, gode Dikka [- - - - - -] Jeg fik så lidt tale med dig sist, jeg var så træt, så oprevet, så overvældet af de mange. Jeg længtes af den grund hæller slæt ikke til det. Man skal ikke give vænner sine trætte timer, sine slappe intryk. - Så heller lidt sælskabs-moro. Men nu er jeg atter i fred, indre og ydre. Nu kunde jeg nok have pasiaret med dig, kan du tro. Ti jeg har en værden at tale om! - SIDE: 295 Jeg har fortalt fra min rejse til megen henrykkelse for folket her. Det glæder mig at se glæde, og folkene her i min nærmeste nærhed, Jansons, Hansens, vore, er så kvikke. Jeg finner det hyggeligt, å så hyggeligt her, bare Karoline var frisk! Men det er hun aldrig. Lille Dagny er så grænseløs sød. Ejnar og de andre også, så glade, gode og vakre! Og så et hærligt føre, og Sollied-kongen en af lan- dets første travere. Jeg trives!! Jeg har et brænnende æmne under arbejde, det er om kærlighed fra første linje til sidste. Der kommer vist snart noget ubehageligt, det plejer at være så, når jeg er tilfreds. Har så du det godt, Dikka? Din gut, er han hos dig? Og ællers? Du må fortælle mig. Du må læse Vullums kritik af Bruuns bog, første del. Alene den er ænnu skreven, for de følgende kan jeg altså ikke innestå. Men denne første del er så god, at jeg på længe ikke har læst noget så godt iblant os. Han er så god, så fuldt forstående, så ærbødig foran det store hos Bruun. Ja dette er noget annet æn det Hartv. Lassen har budt. Har du så set, at Dr. Pingel i Danmark, den eneste filolog, som har fåt instilling til sin eksamen i siste mænneskealder, som og siden har erhværvet sig et navn også i natur-videnskaberne, har brudt med latinen og rættet de samme bebrejdelser mod latin-skolerne som Grundtvig og Bruun. Dette er et alvorligt tidens tægn. Det har gjort den voldsomste opsigt. SIDE: 296 Dette morer mig, ligeså at det forenede vænstre i Danmark i alt væsentligt atter "forener", og at det går i Frankrige, experimenternes rige land. Vi er børn af begivenhederne, som igæn er vore børn, - og jeg for min del har en så stærk sammenhæng med alt, som former tiden, at jeg er syg æller frisk æftersom det går. Med de livligste hilsener til din man, søn og dig, din tro Bjørnstjerne. TIL H. M. SCHIRMER. [Aulestad] 16de dec. 78. Kære Schirmer, du har autodidaktens fejl i din fræmstilling. Hvad der har voldt dig tankebrud skal fræm for andre i al sin bredde, og i alle sine led. Det historiske ved tingen tager således en overdådig plads. Du kan give vor sælvstændigheds-politik i nogle få linjer, vort forhold under Danmark i andre få, Sveriges politik atter i nogle få, og så til hoved-æmnet: vi var fattige og modløse, vi er vælhavende og modige, vi vil have vor rige del i vor egen udenrigs-politik. Sig det, så det har magt, for nu er snart tiden inne, at det kan siges; tiden for at det bør siges, har længe været inne. Din karakteristik af parti-stillingen er gæntagende, der- for ikke skarp, stillingen du anviser Dunker måske no- SIDE: 297 get vilkårlig; ligeså tægner du Sverdrup med formange almen-sætninger, ofte alt for kænte. Men bægge har, ligesom partiet om parti-stillingen, fortrinlige mo- menter, originale skuer, en klar, mandig tone, som behager. Også jeg er for vidløftig opstreget; jeg kæntes langt bedre med færre streger. Jeg takker dig for hvad du siger om min stilling til forfølgelsen; ti dette føler jeg er sant. Det annet får være dit eget syn; jeg kan kun glæde mig ved at du holder af mig. Ti jeg ærer dig, og jeg vil gærne være dig og nogle få til nogen- lunne tillags i al min skrøbelighed. Du bør ikke trykke dette. Du bør hæller omarbejde det, og da er det ligegyldigt om for et Dagblad æller for et tidsskrift. Derom kan du lade Berner dømme. Men for ingen del i værden under navn, så længe du ikke vil med en sådan artikel intage stilling i vor of- fenlige forhandling, - og det vil du jo ikke. Under alle andre omstændigheder er dit navn på artikelen en tåbelighed, hvormed du skader både artikelen og dig. Du kænner jo "lilleput", dets konge og dets ministrer, og den af disse ledede opinion? Lad dem tro sig foran et stort anonymt dyr - deres egen slætte samvittighed. Artikelen skal, væl inpakket, komme ned med eventuelle jule-gæster, hvis det ikke haster med den. Din udenrigs-politik? Ved du, at den ikke behager mig? Jeg ønsker ingen, ikke for vort, ikke for noget folk. Denne gyselige, forfængelige overanstrængelse, som betinger flåde og hær, tærer på frihed, oplysning, SIDE: 298 vælvære. Den er en absolutistisk arv, en synd. Den er det "store", hvor det er i "synet" og ikke i "rynet", en falsk morals siste stas. Laissez aller! - Godt nyt år, gut! Frisk mod, Jæppe! Din tro Bjørn.