| Der kom tvo möyar í kungens går - I lundi - spyr dei kungen úm tenest i år Meg bestrímer1 koníngssónen den únge. Kann de' bryggje hell kann de baka hell kann de gjera dæ fleire vrakar? Me kann ikkje -- me kann ikkje - Men me kann2 veva3 den vev iår som her vor spúnnen i 15 år. Den eldri gjóre bå rendi å trædde. den yngrí hó vóv veven ti ende Hó vóv i den fyste list Jomfrú Maria, å Jesum Krist - i det andet vóv, dronningen og alle hendes möer ---- i det tree -------------- koningen og alle hans riddere skjönn No hev me vovi den veven ne, hott sko' me hava i løn De ska ikkje anna hava ti løn hell sova mæ mine sönner skjönn'. Lat kon alli lie den kvíe, å sova mæ díne sönner síe. No æ' her væl i 15 år, dei blei burtstolne mine döttar tvo -------- atte sjå Kjære min moder set deg ne, mæ eg fortelje deg draúmanne mi. Eg dröymde um ein fugleflokk at den faúk ivi mitt faders loft. -- ein kvítí lauk, at den va' sveipt i silkjeskaút. -- dei dúvur tvei, på mi seng sat no dei dæ korilland, eg tótte, dæ rokk ivi Norigs land Dæ du dr. fuglef dæ blí brúmennane i ditt loft ----- lauk, dæ bli ein sóne bå kvít å rar -- dú vov tvei dæ blive kungen flyte deg hem korillband, du kjem te rå ivi Norigs land, Droningji ha' inkje halltala ór, för kungen stedes der innfor bórd. Han tók 'a lill' ---- sitt fang -----dronningsnavn. ----- kne, festarfæ. 1): Overstå: ar 2): " : ska 3): " : (sic)
|