[BIN: 1663]
Arne og liti Kjersti.
Arne og den utru brura hans
(fleire alternative titlar)Oppskrift 1856 el. 1857 av Sophus Bugge etter Sigrid Bandaksli, Skafså i Mo, Telemark .
1. | Arni å hans kjære moder -På dæn samlange dag - dei leika gulltavel over bori. -Udi rosenslunden dær rinder vår gangar. - |
2. | Dæn første gullterning på tavlebori rann Arni han tapa, hass kjær moder hun vann. |
3. | Dæn anden gullterning på tavlebor rann Arni han tapa, hass kjær moder hun vann. |
4. | Hør mig Arni, kjær sønnen min herre Jon hviler med festermø din. |
5. | Arni han sprang på gangaren grå så rei han seg te liten Kjersti går. |
6. | Arni han kom seg riands i går liten Kjersti for ham uti står. |
7. | Vælkomen Arni festarmann min no hev eg nyss blanda mjø å vin. |
8. | Å no vi' me drikke å halle kon gla du hev'kje vor' heime på så mangen dag. |
9. | Å no vi me drikk' upp ei konne hell tvo å sea så villa me sova i ro. |
10. | Eg må no 'kje drikke bar' ei liti ti for eg æ' no stemnde ti ett fremmed ting. |
11. | Arni han sprang på gangaren grå så rei han ifrå liten Kjerstis går. |
12. | Lill' Kjersti ho tala te smådrengen så de be herre Jon innfor meg gå. |
13. | Å no vi' me drikke å halle kon gla Arni kjem ikki på en månasdag. |
14. | Å no vi me drikk' upp ei konne hell tvo å sea så villa vi sova i ro. |
15. | Dei ha no 'kje legi bar ei liti stund Arne han rei i gjenom rosenslund. |
16. | [Dei ha no 'kje legi bar ei liti] ti [Arne han rei i gjenom] rosensli. |
17. | Arne han kom seg riands i går å alle hass dynnir va' slegne i lås. |
18. | Arne han pikka på høyene blå statt upp liten Kjersti, skrei lokur ifrå. |
19. | Mi terne ho æ' både sjuk å sår ho toler no ikkje dæn døra går. |
20. | Di terne æ 'kje anten sjuk hell sår men herre Jon hviler under dyner blå. |
21. | Han spente dynni i duraring låsen sprang upp å Arni gjekk inn. |
22. | Arni han grytte på dyna blå unde låg herre Jon båd' bleik å blå. |
23. | Arni han riste på syllborna kniv ha' dæ 'kje vori liti Kjersti dæ ha' silt kosta ditt liv. |
24. | Han trekkte væl herre Jon av dyna upp han høggi hass hovu på sengjestokk.
|