[BIN: 1518]

Tak hardt i hand trø lett på fot

Oppskrift 1864 av Sophus Bugge etter Hallvor Hagabrekka, Seljord, Flatdal, Telemark .


Hoffe ligge du her onde lindo å sover du fager ungersvend
-dæ spilar i hind -
du som skulle i stimstogo vera.
-Dæ spilar i hind over al den skov -

2. Hot sko' no eg i stimstogo gjera
inkje kan eg danse inkje kan eg kvea.
3. Når du kjem i stimstogo inn
føi væl dine tankar styr væl ditt sinn.
4. Inkje sko'du seta deg høgast mæ bor
føi [væl dine tankar styr væl] dine or.
5. Om der æ' nokon som du heve kjær
so sko' du kje allti hava augo der.

Ekstra opplysninger

Orig.ms. NFS Sophus Bugge e, s. 17f. Utan overskrift.

Reinskrift i NFS S. Bugge VI, s. 79f. Merknader: Over oppskrifta står:("ei Uddekvinne".) I str.1,1 er sover retta til såver. I str. 5,1, over nokon står: (sic). I str. 5,2 er kje retta til inkje. Over der i str. 5,2 står (sic). Reinskrifta har heller inga overskrift. Men over oppskrifta står: (Hallvor Hagabrekka. Flatdal. 1864). Under det står: "Ei Uddekvinde" ("eit Uddekvinnfolk") taler til en Ungersvend.