[BIN: 1458]
Herre Per i Rikje.
Møy hentar sin festemann
(fleire alternative titlar)Oppskrift 1857 av Sophus Bugge etter Signe Napper, Skafså i Mo, Telemark .
1. | Dæ va liti fru K[jersti] ho tok ti å lange så aksla ho si kåpe blå reste derne at strandi. |
2. | Dæ [va liti fru] K[jersti] ho kom der ne at strand de va skipar Håken han styrer sitt skip te land. |
3. | Vælkomen l[iti] f[ru] K[jersti] vælk[omen] i skipi fram lyster deg inkji å kaupe lin hell lerefti grande. |
4. | Eg lyster no [inkji å kaupe] lin eller det gull så rød min systersøn er dragen af landet ud jeg sørger mig selv til døde. |
5. | De æ' inkje d[in] s[ystersøn] inkje din nærskylde frendi men d'æ Herre Pær i Rikji så væl eg svennen mon kjende. |
6. | Du tar inkje på hannem vente du tar inkje ette han long de æ' inkje att bare ein månasdag før Herepærs bryllaup ska' stande. |
7. | Dæ [va liti fru] K[jersti] ho gjenge for Peder at stande vildu låne meg snekkja di å seile så langt av landi. |
8. | Dæ va Peder liten så tok han uppå høyrer du [liti fru] K[jersti] mi snekkja kann du væl få. |
9. | Dæ [va liti fru] Kj[ersti] ho skuva si snekkje frå land ho styrde hæna på eitt anna land fann atte sin festarmann. |
10. | Dæ [va liti fru] K[jersti] ho inn i gjænom dynni steig dæ va herre Pær i Rikji han upp imot hæna reis. |
11. | Dæ [va liti fru] K[jersti] ho fekk dæ så væl i lag ho fann atte sin festarm[ann] den fyste bryllaupsdag. |
12. | Dæ va H[erre Pær] i R[ikji] han tok syllkannen i hende vælkomen æ du min systerson på disse fremmende lande. |
13. | D'æ 'kje likt ti vera din systerson d'æ likar ti vera ei kvinne håre heve ho som spunni gull vippa i silkjetvinne. |
14. | [D'æ 'kje likt ti vera din systerson d'æ likar ti vera ei] fruve [håri heve ho som spunni gull å vippa] undi [silkje]luve. |
15. | Dæ [va liti fru] K[jersti] helsa ho atte på hende no må du bera den løynlege sorg som eg heve bori så lengje.
|