Ekstra opplysninger
Orig.ms.
Merknader og rettingar: strofe 5, line 1: etter vindouge står i parentes: el. handreve; 7.1: dørine står i parentes; 7.2: etter rødde står rudde i parentes: 9.1: i parentes står kongen taler, men 1ste linie i dette verset aldeles glemt: 10.2: etter gjit står givet; 11.1 og 2: etter salt står sælt og etter alt står ælt; 13.1: etter sølvbola står bora; under oppskrifta står: den anførte gamle kone var min "sjukbedstemor", hadde follaug paa skogen hjemme og bodde i et lite kammers der. Vi smaagutter hjemme var ofte ute i kammerset, og bedstemor maatte synge for os om Asbjørn. Da jeg omkr. 1860 fik se Landstads samling, syntes jeg forstaa at visen om Asbjørn var den samme som "dalebu Jonson" og at visen var opskrevet før og altsaa vel bevaret, ellers havde jeg kanske da villet skrive bedstemors vise op. Nu da jeg er gammel var den nesten glemt, men det skulde vore moro at vite hvor bedstemor hadde den fra, enten fra folkemunde her i Bø eller muligens fra danske visebøger f.e. den saakaldte "kjæmpeboka" eller andre danske visesamlinger. Etterstevet synes at tyde paa, at hun har kanske lært den av en dansk bog. Du har jo en mængde af alle slags visebøger; kan du sige mig hvor hun rimeligvis har faaet den fra? Forresten havde hun en far som i sin tid var en skattet selskabskar og en svær sanger, men hvis hun havde faaet den fra ham var sproget neppe saa dansk som det i grunden er. Jeg har skrevet den saa omtr. som hun udtalte den paa sit bygdemaal. - Bø 20/8 19. Halvor H. Skogen.