[BIN: 1081]

Olav lyg på stolt Margit

Oppskrift 1874 av Hans Ross etter Ragnhild Halvorsdatter Flathus (Mogann), Seljord, Telemark .

1. Stolt Olav han pikka paa Dynni me Fingenne smaa
-Naar Linden ber Løv -
aa kjære stolt Margjit skrei Laasenn ifraa.
-For dei vekkjer saa stolt ei skjøn Jomfru -
2. Stolt Margjit ho vakna i Sengi so bratt
hokke e de som kjæme so silde um Natt.
3. Aa ingjen saa heve eg Stevnæn lagt
aa ingjen so slepper eg inn um Natt.
4. Stolt Olav han reste te Kongjen mæ Bu1
stolt Margjit ho gjer baade horar aa mur2.
1aa lyg
2aa myr
5. Aa dei henta heim Ask aa hæinta heim Eik
dei henta heim alt som brennas kunn heitt.
6. Aa K[ongjen] pikka paa Dynni mæ Fingrenne smaa
aa kjære stolt Margjit skrei Laasenn ifraa.
7. Stolt Margjit ho vakna i Sengji saa bratt
hot æ de fe eit Lys som dei brenner i Natt.
8. De æ ikkje Ljos om du synes saa
de æ naa di Brureseng som du skaa liggje paa.
9. Aa æ de mi B[rureseng] som eg skaa liggie paa
saa heve stolt Olav logi paa meg naa.
10. K[ongjen] tok stolt Margjit i hviden Haand
so kasta han hennar at høieste Brann.
11. Som Brannen va brunnen aa den [laag i Brann]
stolt Margjit laag atte saa gvit som ei Svan.
12. So kom der tvo Englar fraa Himmelen ne
daa de rest tilbage daa va dei vel tre.
13. Di3 henta heim Ask aa dei [henta heim Eik]
di henta heim [alt] som brenna kunn heitt.
3For di
14. K[ongjen] tok stolt Olav i hviden Hann
so kasta han honom at høieste Brann.
15. Som bbrannen va brunnen aa den va i Brann
stolt Olav laag atte saa svart som ein Ravn.
16. So kaam [der] to dæ[vle] fra Helvetes Led
daa de rest tilbage daa va dei væl tre.

Ekstra opplysninger

Orig. ms. NFS H. Ross 13[-15], s.28-32 med overskrift Stolt Olav aa stolt Margjit

Tillegg og rettingar: 5.1 etter Aa står kongjen streka ut; 12.1 fraa er retta til fra; 13.2 kunn er retta til kann. Under str. 2 står etterslengen Mæ dei vekker saa stolt ei skjøn [jomfru]. Originalteksta er ikkje lett aa lesa fordi reinskrifta somme stader er skriven over. I str. 11 og 16 er ord som er uleselege. Dei er her fyllt ut etter reinskrifta og sett i klammer.
Til samanlikning vert reinskrifta attgjeven:

IV b

1. Stolt Olav han pikkar paa Dynni mæ Fingænne smaa
- Naar Linden ber Løv -
aa kjære stolt Margjit skrei Laasæn ifraa.
- For dei vekkjer saa stolt ei skjøn Jomfru -

2. Stolt Margjit ho vakna i Sængji saa bratt
hokke æ de som kjæme so silde om Natt.

3. Aa ingjen saa heve eg Stevnænne sagt
aa ingjen saa slepper eg inn um Natt.

4. Stolt Olav han reste te Kongjen mæ Bu1
stolt Margjit ho gjer bóte horar aa mur.2

1 aa lyg
2 aa myr

5. Aa dei henta heim Ask aa henta heim Eik
dei henta heim alt som brænnas konn' heitt.

6. Aa Kongjen pikka paa Dynni mæ Fingænne smaa
aa kjære stolt Margjit skrei Laasænn ifraa.

7. Stolt Margjit ho vakna i Sængji saa bratt
hot æ de fe eit Lys som di brænner i Natt.

8. De æ ikkje Ljos om du synes saa
de æ naa di Bruresæng som du skaa liggje paa.

9. Aa æ de mi Bruresæng som eg skaa l[iggje] p[aa]
saa heve stolt Olav logje3 paa meg naa.

3 logji

10. Kongjen tok stolt Margjit i hviden Haand
so kasta han hænnar at høieste Brann.

11. Som Brannen va brunnen aa den laag i Brann
stolt Margjit laag atte saa gvit som ei Svan.

12. Saa kaam der tvo Englar fraa Himmelen ne
daa di rest' tilbage daa va' dei væl tre.

13. De henta heim Ask aa de henta heim Eik
di henta heim alt som brænnas kann heitt.

14. Kongjen tok stolt Olav i hviden Hann
so kasta han honom at høieste Brann.

15. Som Brannen va brunnen aa den va i Brann
stolt Olav laag atte saa svart som ein Ravn.

16. Saa kaam der tvo Dævle fra Helvetes Led
daa dei rest' tilbage daa va di væl tre.

Reinskrift NFS H. Ross 13[-15], s. 28f og s. 30f. Tillegg og rettingar: 1.1 pikkar er retta til pikka; 1.1 Fingænne er retta til Fingæne; 5.1 etter de står (di?); 5.2 dei er retta til de; 8.1 ut for lina står (Dagligtalen siger Jos); 10.1 hviden er retta til viden, etter viden står (!); 11.1 brunnen er retta til bronnen; 11.1 etter laag står (?); 11.2 etter ei står (?); 12.2 etter di står (?); 12.2 etter dei står (di?); 14.1 hviden er retta til viden; 15.1 brunnen er retta til bronnen; 16.2 dei er retta til di, paa to stader over lina står (dei?), under lina står ("Dei" hedder det med Eftertryk, ellers "di"). H. Ross har ikkje opplyst at variasjonane skriv seg fra Ragnill Flathus.